Ten Billion Yearsmp3下载无损flac下载
Ten Billion Years在线试听免费歌词下载
[00:50.28]I am the alpha
我是开始 [00:54.39]I am the omega
我也是结束 [00:57.61]As I will it, so it shall be
既然我愿意,那也要这么做 [01:02.68]Rise to your feet
站起来吧 [01:05.25]Stake your claim here and now
现在就在这里提出你的要求 [01:12.20]A servant to no wraith
不存在的鬼魂的仆人 [01:16.46]To no master
侍奉着不存在的主人 [01:19.29]I will serve only my will
我只为我的意愿服务 [01:25.09]And I shall create
而我将创造 [01:27.57]Wielding chaos
挥舞着混沌 [01:30.61]Harnessing the power to rule my dominion
掌握着力量统治着我的领域 [01:35.89]I commit the obligation unto me
我将义务担在自己身上 [01:40.94]The random chance of consciousness
意识的随机选择 [01:44.16]A path forged in ten billion years
百亿年锻造的道路 [01:48.89]Bestoweth the fruits of triumph unto me
将胜利的果实赐予我 [01:54.77]The random chance of consciousness
意识的随机选择 [01:58.02]A path forged in ten billion years
百亿年锻造的道路 [02:02.64]Giving way to acceleration
被加速度代替 [02:10.48]Sculpt a monument of the now
雕琢出现在的丰碑 [02:32.38]A servant to no wraith
不存在的鬼魂的仆人 [02:36.73]To no master
侍奉着不存在的主人 [02:39.57]I will serve only my will
我只为我的意愿服务 [02:45.05]At my table there's no place for your rituals of grace
在我的桌子上,没有你施礼的地方了 [02:56.23]I will drink to myself for I know there's nothing else
我为自己饮下这杯酒,因为我知道没有别的了 [03:06.49]Words of faith reflect your fear
有关信念的话语反映了你的恐惧 [03:12.62]Thinly veiled but far too clear
虽隐藏了起来,但还是太清楚了 [03:18.20]And if my truth shatters yours than be baptized in its flame
如果我的真理粉碎了你的真理,那就在它的火焰中接受洗礼吧 [03:30.70]Sculpt a monument of the now
雕琢出现在的丰碑 [03:50.20]I am the alpha
我是开始 [03:54.31]I am the omega
我也是结束 [03:57.60]As I will it, so it shall be
既然我愿意,那也要这么做 [04:02.71]Rise to your feet
站起来吧 [04:05.22]Stake your claim here and now
现在就在这里提出你的要求 [04:18.52]Solo
吉他独奏 [05:03.60]I commit the obligation unto me
我将义务担在自己身上 [05:08.58]The random chance of consciousness
意识的随机选择 [05:11.76]A path forged in ten billion years
百亿年锻造的道路 [05:16.53]Bestoweth the fruits of triumph unto me
将胜利的果实赐予我 [05:22.44]The random chance of consciousness
意识的随机选择 [05:25.70]A path forged in ten billion years
百亿年锻造的道路 [05:30.32]Giving way to acceleration
被加速度代替 [05:36.80]And in turn breeds new creation
并反过来孕育新的创造
我是开始 [00:54.39]I am the omega
我也是结束 [00:57.61]As I will it, so it shall be
既然我愿意,那也要这么做 [01:02.68]Rise to your feet
站起来吧 [01:05.25]Stake your claim here and now
现在就在这里提出你的要求 [01:12.20]A servant to no wraith
不存在的鬼魂的仆人 [01:16.46]To no master
侍奉着不存在的主人 [01:19.29]I will serve only my will
我只为我的意愿服务 [01:25.09]And I shall create
而我将创造 [01:27.57]Wielding chaos
挥舞着混沌 [01:30.61]Harnessing the power to rule my dominion
掌握着力量统治着我的领域 [01:35.89]I commit the obligation unto me
我将义务担在自己身上 [01:40.94]The random chance of consciousness
意识的随机选择 [01:44.16]A path forged in ten billion years
百亿年锻造的道路 [01:48.89]Bestoweth the fruits of triumph unto me
将胜利的果实赐予我 [01:54.77]The random chance of consciousness
意识的随机选择 [01:58.02]A path forged in ten billion years
百亿年锻造的道路 [02:02.64]Giving way to acceleration
被加速度代替 [02:10.48]Sculpt a monument of the now
雕琢出现在的丰碑 [02:32.38]A servant to no wraith
不存在的鬼魂的仆人 [02:36.73]To no master
侍奉着不存在的主人 [02:39.57]I will serve only my will
我只为我的意愿服务 [02:45.05]At my table there's no place for your rituals of grace
在我的桌子上,没有你施礼的地方了 [02:56.23]I will drink to myself for I know there's nothing else
我为自己饮下这杯酒,因为我知道没有别的了 [03:06.49]Words of faith reflect your fear
有关信念的话语反映了你的恐惧 [03:12.62]Thinly veiled but far too clear
虽隐藏了起来,但还是太清楚了 [03:18.20]And if my truth shatters yours than be baptized in its flame
如果我的真理粉碎了你的真理,那就在它的火焰中接受洗礼吧 [03:30.70]Sculpt a monument of the now
雕琢出现在的丰碑 [03:50.20]I am the alpha
我是开始 [03:54.31]I am the omega
我也是结束 [03:57.60]As I will it, so it shall be
既然我愿意,那也要这么做 [04:02.71]Rise to your feet
站起来吧 [04:05.22]Stake your claim here and now
现在就在这里提出你的要求 [04:18.52]Solo
吉他独奏 [05:03.60]I commit the obligation unto me
我将义务担在自己身上 [05:08.58]The random chance of consciousness
意识的随机选择 [05:11.76]A path forged in ten billion years
百亿年锻造的道路 [05:16.53]Bestoweth the fruits of triumph unto me
将胜利的果实赐予我 [05:22.44]The random chance of consciousness
意识的随机选择 [05:25.70]A path forged in ten billion years
百亿年锻造的道路 [05:30.32]Giving way to acceleration
被加速度代替 [05:36.80]And in turn breeds new creation
并反过来孕育新的创造