In Solitudemp3下载无损flac下载
In Solitude在线试听免费歌词下载
[00:32.54]Walk with me to my mountain's top
和我一起走到我的山顶 [00:39.88]From its vantage point
从其有利的角度观看 [00:44.65]Is mourning on the faces of those who sleep
睡梦中的人脸上写满了哀愁吗 [00:52.07]Sleep with no dreams
无梦而眠 [00:58.21]Sleep with no dreams
无梦而眠 [01:04.33]Follow me and I will show you where to follow yourself
跟着我,我会告诉你在哪里可以追寻到你自己 [01:18.63]Follow me and I will show you where to follow yourself
跟着我,我会告诉你在哪里可以追寻到你自己 [01:56.70]In solitude above
在孤独中 [01:59.49]Watching down below
向下俯瞰 [02:01.98]Upon my shoulders collecting is the snow
我的肩上积满了雪 [02:08.60]Overwhelmed in a grievous revelation
在悲痛的启示下崩溃 [02:13.05]Peering through exhausted pale eyes
透过疲惫不堪的苍白双眼看去 [02:18.08]Into darkness, where the antiquated lie
进入黑暗中,古人曾栖息之地 [02:23.58]The winter of distress
苦难的冬天 [02:26.31]Beneath the weight of knowledge
在知识的重压之下 [02:29.18]The frostbitten paths to salvation
饱经风霜的救赎之路 [02:31.68]Are strewn with unmarked graves
到处都是无名的坟墓 [02:34.62]Overwhelmed in a grievous revelation
在悲痛的启示下崩溃 [02:40.06]Peering through exhausted pale eyes
透过疲惫不堪的苍白双眼看去 [02:45.13]Into darkness, where the antiquated lie
进入黑暗中,古人曾栖息之地 [02:51.09]And so I wander as the thief in the night
就这样,我像夜间的小偷一样游荡着 [02:58.78]These lonesome footsteps steal only your burden
这些孤独的脚步,只偷走了你的负担 [03:05.98]And where it's wait lie, I leave the arms of truth
而它在哪里等待着谎言,我就在哪里等待着真相的到来 [03:13.20]A proclamation falling onto deaf ears
宣告声落入已聋的耳朵 [04:11.04]In solitude above
在孤独中 [04:13.93]Watching down below
向下俯瞰 [04:16.38]Upon my shoulders collecting is the snow
我的肩上积满了雪 [04:23.00]Overwhelmed in a grievous revelation
在悲痛的启示下崩溃 [04:27.41]Peering through exhausted pale eyes
透过疲惫不堪的苍白双眼看去 [04:32.55]Into darkness, where the antiquated lie
进入黑暗中,古人曾栖息之地 [04:38.03]The winter of distress
苦难的冬天 [04:40.73]Beneath the weight of knowledge
在知识的重压之下 [04:43.39]The frostbitten paths to salvation
饱经风霜的救赎之路 [04:45.99]Are strewn with unmarked graves
到处都是无名的坟墓 [04:50.06]Overwhelmed in a grievous revelation
在悲痛的启示下崩溃 [04:54.21]Peering through exhausted pale eyes
透过疲惫不堪的苍白双眼看去 [04:59.47]Into darkness, where the antiquated lie
进入黑暗中,古人曾栖息之地 [05:05.99]And so I wander as the thief in the night
就这样,我像夜间的小偷一样游荡着 [05:13.09]These lonesome footsteps steal only your burden
这些孤独的脚步,只偷走了你的负担 [05:20.30]And where it's wait lie, I leave the arms of truth
而它在哪里等待着谎言,我就在哪里等待着真相的到来 [05:27.49]A proclamation falling onto deaf ears
宣告声落入已聋的耳朵
和我一起走到我的山顶 [00:39.88]From its vantage point
从其有利的角度观看 [00:44.65]Is mourning on the faces of those who sleep
睡梦中的人脸上写满了哀愁吗 [00:52.07]Sleep with no dreams
无梦而眠 [00:58.21]Sleep with no dreams
无梦而眠 [01:04.33]Follow me and I will show you where to follow yourself
跟着我,我会告诉你在哪里可以追寻到你自己 [01:18.63]Follow me and I will show you where to follow yourself
跟着我,我会告诉你在哪里可以追寻到你自己 [01:56.70]In solitude above
在孤独中 [01:59.49]Watching down below
向下俯瞰 [02:01.98]Upon my shoulders collecting is the snow
我的肩上积满了雪 [02:08.60]Overwhelmed in a grievous revelation
在悲痛的启示下崩溃 [02:13.05]Peering through exhausted pale eyes
透过疲惫不堪的苍白双眼看去 [02:18.08]Into darkness, where the antiquated lie
进入黑暗中,古人曾栖息之地 [02:23.58]The winter of distress
苦难的冬天 [02:26.31]Beneath the weight of knowledge
在知识的重压之下 [02:29.18]The frostbitten paths to salvation
饱经风霜的救赎之路 [02:31.68]Are strewn with unmarked graves
到处都是无名的坟墓 [02:34.62]Overwhelmed in a grievous revelation
在悲痛的启示下崩溃 [02:40.06]Peering through exhausted pale eyes
透过疲惫不堪的苍白双眼看去 [02:45.13]Into darkness, where the antiquated lie
进入黑暗中,古人曾栖息之地 [02:51.09]And so I wander as the thief in the night
就这样,我像夜间的小偷一样游荡着 [02:58.78]These lonesome footsteps steal only your burden
这些孤独的脚步,只偷走了你的负担 [03:05.98]And where it's wait lie, I leave the arms of truth
而它在哪里等待着谎言,我就在哪里等待着真相的到来 [03:13.20]A proclamation falling onto deaf ears
宣告声落入已聋的耳朵 [04:11.04]In solitude above
在孤独中 [04:13.93]Watching down below
向下俯瞰 [04:16.38]Upon my shoulders collecting is the snow
我的肩上积满了雪 [04:23.00]Overwhelmed in a grievous revelation
在悲痛的启示下崩溃 [04:27.41]Peering through exhausted pale eyes
透过疲惫不堪的苍白双眼看去 [04:32.55]Into darkness, where the antiquated lie
进入黑暗中,古人曾栖息之地 [04:38.03]The winter of distress
苦难的冬天 [04:40.73]Beneath the weight of knowledge
在知识的重压之下 [04:43.39]The frostbitten paths to salvation
饱经风霜的救赎之路 [04:45.99]Are strewn with unmarked graves
到处都是无名的坟墓 [04:50.06]Overwhelmed in a grievous revelation
在悲痛的启示下崩溃 [04:54.21]Peering through exhausted pale eyes
透过疲惫不堪的苍白双眼看去 [04:59.47]Into darkness, where the antiquated lie
进入黑暗中,古人曾栖息之地 [05:05.99]And so I wander as the thief in the night
就这样,我像夜间的小偷一样游荡着 [05:13.09]These lonesome footsteps steal only your burden
这些孤独的脚步,只偷走了你的负担 [05:20.30]And where it's wait lie, I leave the arms of truth
而它在哪里等待着谎言,我就在哪里等待着真相的到来 [05:27.49]A proclamation falling onto deaf ears
宣告声落入已聋的耳朵