Strangers (カバー)-clearmp3下载无损flac下载
Strangers (カバー)-clear在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ヘブンズP
[00:00.004] 作曲 : ヘブンズP
[00:00.040]
[00:51.019] 不安ばかり先行して
只得不安的走在前方 [00:54.057] 未熟な僕が辿り着いた街は
稚嫩的我好不容易才走到的街道 [00:56.886] 気付けば反発ばっか
注意到稚嫰的我 就只会將我排斥 [00:59.314] それ必要なんですか?
那是必要的吗? [01:01.702] [01:01.917] 囲われた世界だった
被围了起來的世界 [01:04.334] 僕が自由と定義していたとこは
我將之定义为「自由」的地方 [01:07.232] やっぱり飛び出したって 怖いもんだ
果然走出那里是可怕的事呀 [01:11.671] Strangers
陌生人 [01:15.287] 画面の奥 カウンターな僕らに
画面的深处 对反抗的我们提出 [01:19.874] 不快極まりない クエスチョン
令人不快至极的问题 [01:22.307] Strangers
陌生人 [01:25.241] わだかまりは「ダウト!」
心存疑惑的人会有问题! [01:26.847] そう叫んだんだ
那样呼喊着 [01:28.969] その声で
以那个声音 [01:31.045] [01:31.611] 気付いてたんだ 本質も本来も
察觉到了的本质和本来也 [01:36.291] 分かってたんだ もうずっと前から
从很久以前就已经 理解到了 [01:41.437] “誰かの為” 自分の為だ
为了谁是为了自己 [01:46.752] それでも 貴方は
尽管如此 你却 [01:51.085] 貴方は 貴方だけは
唯独你却 [01:57.182] [02:03.602] 期待ばかり先行して
只期待着走在前方 [02:06.284] 未熟な僕が辿り着いた街は
稚嫰的我好不容易才走到的街道 [02:09.152] 表面をスケートするだけで
我却只在表面溜动 [02:11.911] 言葉はリフレクション
说话因而给反射了 [02:13.724] [02:14.142] 着飾るだけ着飾って
尽可能的盛装打扮 [02:16.407] 見られたいのはホントは中身なんだ
其实想要被看到的是內在呀 [02:19.496] それでも浸透してる 怖いくらい
尽管如此这样的风气却散布四周 那么的可怕 [02:23.948] Strangers
陌生人 [02:27.174] 依然アウトサイダーな 僕らは
依然是局外人的 我们 [02:31.972] 時にラジカルに 吠えてんだ
时而激进地 咆哮着 [02:34.565] Strangers
陌生人 [02:37.267] 聞かせてよ僕に
告诉我 [02:39.203] 本当の意思をさ
真正的意思吧 [02:40.867] その声で
以那个声音 [02:43.250] [02:43.748] 塞いでたんだ この瞼を
紧闭着的这双眼睛 [02:48.392] 救われたんだ 与えるはずが
明明应该对其给予救赎的 [02:53.449] 孤独の中 笑われても
尽管在孤独之中被取笑也好 [02:58.973] 届いた 貴方に
到达了你身边 你身边 [03:03.171] 貴方に 貴方にはさ
你的身边呀 [03:09.627] [03:16.377] 誰かが 誰かが って
某个人 某个人 [03:18.299] しがみ付いてたんだろう
紧紧地抱住了我对吧 [03:20.753] 包み込む声も雑音で
因为包含了其中的声音和杂音 [03:23.680] 何も聴き取れないまま
所以仍是什么都听不到 [03:26.290] 貴方が 貴方が
你就在 你就在 [03:28.580] そこには居てくれたんだろう
就在那里陪伴我对吧 [03:33.276] [03:36.469] 例えば迷子のような 僕らは
就像个迷路的小孩 [03:44.460] 独りきりじゃなかった
我们并不是孤单一人的 [03:55.195]
只得不安的走在前方 [00:54.057] 未熟な僕が辿り着いた街は
稚嫩的我好不容易才走到的街道 [00:56.886] 気付けば反発ばっか
注意到稚嫰的我 就只会將我排斥 [00:59.314] それ必要なんですか?
那是必要的吗? [01:01.702] [01:01.917] 囲われた世界だった
被围了起來的世界 [01:04.334] 僕が自由と定義していたとこは
我將之定义为「自由」的地方 [01:07.232] やっぱり飛び出したって 怖いもんだ
果然走出那里是可怕的事呀 [01:11.671] Strangers
陌生人 [01:15.287] 画面の奥 カウンターな僕らに
画面的深处 对反抗的我们提出 [01:19.874] 不快極まりない クエスチョン
令人不快至极的问题 [01:22.307] Strangers
陌生人 [01:25.241] わだかまりは「ダウト!」
心存疑惑的人会有问题! [01:26.847] そう叫んだんだ
那样呼喊着 [01:28.969] その声で
以那个声音 [01:31.045] [01:31.611] 気付いてたんだ 本質も本来も
察觉到了的本质和本来也 [01:36.291] 分かってたんだ もうずっと前から
从很久以前就已经 理解到了 [01:41.437] “誰かの為” 自分の為だ
为了谁是为了自己 [01:46.752] それでも 貴方は
尽管如此 你却 [01:51.085] 貴方は 貴方だけは
唯独你却 [01:57.182] [02:03.602] 期待ばかり先行して
只期待着走在前方 [02:06.284] 未熟な僕が辿り着いた街は
稚嫰的我好不容易才走到的街道 [02:09.152] 表面をスケートするだけで
我却只在表面溜动 [02:11.911] 言葉はリフレクション
说话因而给反射了 [02:13.724] [02:14.142] 着飾るだけ着飾って
尽可能的盛装打扮 [02:16.407] 見られたいのはホントは中身なんだ
其实想要被看到的是內在呀 [02:19.496] それでも浸透してる 怖いくらい
尽管如此这样的风气却散布四周 那么的可怕 [02:23.948] Strangers
陌生人 [02:27.174] 依然アウトサイダーな 僕らは
依然是局外人的 我们 [02:31.972] 時にラジカルに 吠えてんだ
时而激进地 咆哮着 [02:34.565] Strangers
陌生人 [02:37.267] 聞かせてよ僕に
告诉我 [02:39.203] 本当の意思をさ
真正的意思吧 [02:40.867] その声で
以那个声音 [02:43.250] [02:43.748] 塞いでたんだ この瞼を
紧闭着的这双眼睛 [02:48.392] 救われたんだ 与えるはずが
明明应该对其给予救赎的 [02:53.449] 孤独の中 笑われても
尽管在孤独之中被取笑也好 [02:58.973] 届いた 貴方に
到达了你身边 你身边 [03:03.171] 貴方に 貴方にはさ
你的身边呀 [03:09.627] [03:16.377] 誰かが 誰かが って
某个人 某个人 [03:18.299] しがみ付いてたんだろう
紧紧地抱住了我对吧 [03:20.753] 包み込む声も雑音で
因为包含了其中的声音和杂音 [03:23.680] 何も聴き取れないまま
所以仍是什么都听不到 [03:26.290] 貴方が 貴方が
你就在 你就在 [03:28.580] そこには居てくれたんだろう
就在那里陪伴我对吧 [03:33.276] [03:36.469] 例えば迷子のような 僕らは
就像个迷路的小孩 [03:44.460] 独りきりじゃなかった
我们并不是孤单一人的 [03:55.195]