Petite Emilie (Version 2015)-Keen'Vmp3下载无损flac下载
Petite Emilie (Version 2015)-Keen'V在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Keen' V/Zonee-L
[00:01.000] 作曲 : DJ Yaz/Fabrice Vanvert
[00:10.88]Petite Émilie, 6 ans et demi
6岁半的小艾米丽 [00:13.59]Est l'unique fille d'une famille reconstruite
她是重组家庭中的独生女 [00:16.57]Une mère pour qui elle est toute sa vie
妈妈为她倾其一生 [00:19.26]Et un beau père qui l'aime comme si elle était de lui
继父把她看作生命的一部分 [00:22.06]Si gentille, si belle, des yeux qu'ensorcellent
纯洁而可爱,眉清目秀的小姑娘 [00:24.93]Pour ceux d'sa mère elle en était la prunelle
她是妈妈眼中的小宝贝 [00:27.75]Elle ne pouvait pas vivre l'une sans elle
她不能离开妈妈,独自一人生活 [00:30.53]Leur relation était devenue plus que fusionnelle
母女之间的关系变得亲密而融洽 [00:34.11] [00:44.74]Petite Émilie, à 8 ans passé
8岁时的小艾米丽 [00:47.48]Rien n'a changé sauf qu'elle a déménagé
除了妈妈搬家,一切都没改变 [00:50.41]Fini la campagne isolée
她搬到了一个僻静的村庄 [00:53.18]Elle vit maintenant en ville car sa maman fut mutée
妈妈走了,小艾米丽还住在城里 [00:56.06]Une nouvelle école, de nouveaux amis
新的学校,新的朋友 [00:58.83]Elle ne mît pas longtemps à s'adapter à cette vie
她无法适应新环境 [01:01.76]Du haut de ses 8 ans on peut dire qu'elle est ravie
8年前她快乐地生活 [01:04.49]Car tout va pour le mieux pour petite Émilie
所做的一切都是为了让小艾米丽更好的生活 [01:07.60] [01:18.65]Petite Émilie, à 10 ans était
小艾米丽十岁的时候 [01:21.47]Devenue une petite fille comblée
是个聪明伶俐的女孩 [01:24.34]On peut dire que l'école lui plaisait
她变得喜欢上学校 [01:27.10]Bonne élève pour maman elle en était une fierté
优异的成绩令妈妈感到十分自豪 [01:30.04]Un peu rondelette, de bonne petites joues
她笑起来脸上有小酒窝 [01:32.85]Elle essuie les critique de quelques jaloux
有人因为嫉妒诋毁她 [01:35.62]Devant les profs ils s'appelaient «bouffe tout»
老师说他们是坏孩子 [01:38.48]Mais ce n'sont que des enfants après tout
毕竟他们只是一群小孩子 [01:42.31] [01:53.03]Petite Émilie à 12 ans maintenant
如今小艾米丽十二岁了 [01:55.94]Adolescente renfermée au grand damne de maman
生活变得糟糕 但她却沉默以对 [01:58.66]Fini le joli visa je souriant
她不再开心大笑 [02:01.54]C'est une petite fille maussade qu'elle est devenue à présent
她变得暴躁 和从前完全是两个人 [02:04.46]Faut dire qu'au collège tout avait changé
初中的生活一切都变了 [02:07.18]Trop d'élèves ne faisaient que de se moquer
她受到了太多学生的冷嘲热讽 [02:10.05]Partout elle se sentait rejetée
她四处碰壁 [02:12.77]Tantôt frappée et tantôt injuriée
时而受殴打,时而受辱骂 [02:15.60]Elle se demandait comment faire face
她不知道如何面对 [02:18.48]Elle était devenue le soufrfre douleur de la classe
她成了班上的坏孩子 [02:21.31]Sur les reseaux sociaux ils l'appelaient «la degueulasse»
在社交网络上,人们骂他“恶心” [02:24.13]Des photos d'elle tournaient montrant son ventre qui dépasse
照片上显示她怀孕了 [02:27.00]Ne sachant pas comment faire
她不知道如何解决 [02:29.78]Ni comment réagir à cet enfer
也不知道如何逃离 [02:32.59]Par honte et ne voulant pas affoler sa MERE
更不知道如何面对妈妈 [02:35.47]Petit Émilie décida de se taire
小艾米丽选择沉默以对 [02:38.97] [02:40.08]Mais un soir de Décembre
十二月的一个晚上 [02:42.72]Petit Émilie rentra chez elle denudée
小艾米丽回到家 [02:45.49]Ces camarades tous ensembles
将自己和那些孩子反锁在家里 [02:48.31]L'avainet enfermée dans le vestiare pour la doucher
她脱掉衣服躺在浴池中 [02:51.39]S'en était trop pour elle
对她来说 [02:54.10]Trop qu'elle ne puisse encore supporter
那些痛苦无法忍受 [02:56.84]Alors elle étendit ses ailes
她做了傻事 [02:59.77]Et pris son envole vers la paix
她的灵魂得到安宁
6岁半的小艾米丽 [00:13.59]Est l'unique fille d'une famille reconstruite
她是重组家庭中的独生女 [00:16.57]Une mère pour qui elle est toute sa vie
妈妈为她倾其一生 [00:19.26]Et un beau père qui l'aime comme si elle était de lui
继父把她看作生命的一部分 [00:22.06]Si gentille, si belle, des yeux qu'ensorcellent
纯洁而可爱,眉清目秀的小姑娘 [00:24.93]Pour ceux d'sa mère elle en était la prunelle
她是妈妈眼中的小宝贝 [00:27.75]Elle ne pouvait pas vivre l'une sans elle
她不能离开妈妈,独自一人生活 [00:30.53]Leur relation était devenue plus que fusionnelle
母女之间的关系变得亲密而融洽 [00:34.11] [00:44.74]Petite Émilie, à 8 ans passé
8岁时的小艾米丽 [00:47.48]Rien n'a changé sauf qu'elle a déménagé
除了妈妈搬家,一切都没改变 [00:50.41]Fini la campagne isolée
她搬到了一个僻静的村庄 [00:53.18]Elle vit maintenant en ville car sa maman fut mutée
妈妈走了,小艾米丽还住在城里 [00:56.06]Une nouvelle école, de nouveaux amis
新的学校,新的朋友 [00:58.83]Elle ne mît pas longtemps à s'adapter à cette vie
她无法适应新环境 [01:01.76]Du haut de ses 8 ans on peut dire qu'elle est ravie
8年前她快乐地生活 [01:04.49]Car tout va pour le mieux pour petite Émilie
所做的一切都是为了让小艾米丽更好的生活 [01:07.60] [01:18.65]Petite Émilie, à 10 ans était
小艾米丽十岁的时候 [01:21.47]Devenue une petite fille comblée
是个聪明伶俐的女孩 [01:24.34]On peut dire que l'école lui plaisait
她变得喜欢上学校 [01:27.10]Bonne élève pour maman elle en était une fierté
优异的成绩令妈妈感到十分自豪 [01:30.04]Un peu rondelette, de bonne petites joues
她笑起来脸上有小酒窝 [01:32.85]Elle essuie les critique de quelques jaloux
有人因为嫉妒诋毁她 [01:35.62]Devant les profs ils s'appelaient «bouffe tout»
老师说他们是坏孩子 [01:38.48]Mais ce n'sont que des enfants après tout
毕竟他们只是一群小孩子 [01:42.31] [01:53.03]Petite Émilie à 12 ans maintenant
如今小艾米丽十二岁了 [01:55.94]Adolescente renfermée au grand damne de maman
生活变得糟糕 但她却沉默以对 [01:58.66]Fini le joli visa je souriant
她不再开心大笑 [02:01.54]C'est une petite fille maussade qu'elle est devenue à présent
她变得暴躁 和从前完全是两个人 [02:04.46]Faut dire qu'au collège tout avait changé
初中的生活一切都变了 [02:07.18]Trop d'élèves ne faisaient que de se moquer
她受到了太多学生的冷嘲热讽 [02:10.05]Partout elle se sentait rejetée
她四处碰壁 [02:12.77]Tantôt frappée et tantôt injuriée
时而受殴打,时而受辱骂 [02:15.60]Elle se demandait comment faire face
她不知道如何面对 [02:18.48]Elle était devenue le soufrfre douleur de la classe
她成了班上的坏孩子 [02:21.31]Sur les reseaux sociaux ils l'appelaient «la degueulasse»
在社交网络上,人们骂他“恶心” [02:24.13]Des photos d'elle tournaient montrant son ventre qui dépasse
照片上显示她怀孕了 [02:27.00]Ne sachant pas comment faire
她不知道如何解决 [02:29.78]Ni comment réagir à cet enfer
也不知道如何逃离 [02:32.59]Par honte et ne voulant pas affoler sa MERE
更不知道如何面对妈妈 [02:35.47]Petit Émilie décida de se taire
小艾米丽选择沉默以对 [02:38.97] [02:40.08]Mais un soir de Décembre
十二月的一个晚上 [02:42.72]Petit Émilie rentra chez elle denudée
小艾米丽回到家 [02:45.49]Ces camarades tous ensembles
将自己和那些孩子反锁在家里 [02:48.31]L'avainet enfermée dans le vestiare pour la doucher
她脱掉衣服躺在浴池中 [02:51.39]S'en était trop pour elle
对她来说 [02:54.10]Trop qu'elle ne puisse encore supporter
那些痛苦无法忍受 [02:56.84]Alors elle étendit ses ailes
她做了傻事 [02:59.77]Et pris son envole vers la paix
她的灵魂得到安宁