Inoculated City-The Clashmp3下载无损flac下载
Inoculated City-The Clash在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Clash
[00:15.485] The soldier boy for his soldier's pay obeys
士兵小子为了军饷 服从 [00:19.106] The sergeant at arms whatever he says
对中士的号令唯命是从 [00:22.725] The sergeant will for his sergeant's pay obey
中士为了他的军饷 服从 [00:26.204] The captains until his dying day
上尉的命令 直到他战死 [00:30.045] The captain will for his captain's pay obey
上尉为了他的军饷 服从 [00:33.427] The general order of battle play
将军的布阵 指挥战局 [00:36.991] The generals bow to the government obey the charge
将军向政府听命 号令冲锋 [00:42.297] You must not relent
你绝不能手软 [00:44.592] What of the neighbors and the prophets in bars
酒吧里的邻居和先知如何 [00:47.868] What are they saying in our public bazaars
市集广场流传着什么话语 [00:54.908] We are tired of the tune you must not relent
我们早已厌倦了"你绝不能手软" [00:59.051] At every stroke of the bell in the tower there goes
钟楼每次的钟声回荡 [01:02.165] Another boy from another side
又一个男孩殒命他乡 [01:06.251] The bulletins that steady come in say those
接连不断的战报重复着 [01:09.494] Familiar words at the top of the hour
整点时分那些熟悉的话语 [01:13.472] The jamming city increases it's hum and those
喧嚣的城市噪音愈发轰鸣 [01:17.097] Terrible words continue to come
可怕的消息在不断传来 [01:20.689] Through brass music of government hear those
透过政府的铜管乐声可以听见 [01:23.924] Guns tattoo a roll on the drums
枪炮在军鼓上的杀戮节奏 [01:28.198] No one mentions the neighbouring war
没有人提及邻国的战事 [01:31.478] No one knows what their fighting is for
没有人知道战争的原因 [01:38.243] We are tired of the tune you must not relent
我们早已厌倦了"你绝不能手软" [02:04.489] The generals bow to the government
将军向政府卑躬屈膝 [02:07.806] We're tired of the tune you must not relent
我们早已厌倦了"你绝不能手软"
士兵小子为了军饷 服从 [00:19.106] The sergeant at arms whatever he says
对中士的号令唯命是从 [00:22.725] The sergeant will for his sergeant's pay obey
中士为了他的军饷 服从 [00:26.204] The captains until his dying day
上尉的命令 直到他战死 [00:30.045] The captain will for his captain's pay obey
上尉为了他的军饷 服从 [00:33.427] The general order of battle play
将军的布阵 指挥战局 [00:36.991] The generals bow to the government obey the charge
将军向政府听命 号令冲锋 [00:42.297] You must not relent
你绝不能手软 [00:44.592] What of the neighbors and the prophets in bars
酒吧里的邻居和先知如何 [00:47.868] What are they saying in our public bazaars
市集广场流传着什么话语 [00:54.908] We are tired of the tune you must not relent
我们早已厌倦了"你绝不能手软" [00:59.051] At every stroke of the bell in the tower there goes
钟楼每次的钟声回荡 [01:02.165] Another boy from another side
又一个男孩殒命他乡 [01:06.251] The bulletins that steady come in say those
接连不断的战报重复着 [01:09.494] Familiar words at the top of the hour
整点时分那些熟悉的话语 [01:13.472] The jamming city increases it's hum and those
喧嚣的城市噪音愈发轰鸣 [01:17.097] Terrible words continue to come
可怕的消息在不断传来 [01:20.689] Through brass music of government hear those
透过政府的铜管乐声可以听见 [01:23.924] Guns tattoo a roll on the drums
枪炮在军鼓上的杀戮节奏 [01:28.198] No one mentions the neighbouring war
没有人提及邻国的战事 [01:31.478] No one knows what their fighting is for
没有人知道战争的原因 [01:38.243] We are tired of the tune you must not relent
我们早已厌倦了"你绝不能手软" [02:04.489] The generals bow to the government
将军向政府卑躬屈膝 [02:07.806] We're tired of the tune you must not relent
我们早已厌倦了"你绝不能手软"