Fake-安室奈美恵/AImp3下载无损flac下载
Fake-安室奈美恵/AI在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : AI
[00:00.265] 作曲 : George Tashiro
[00:00.530]FAKE*14
[00:21.900]電話の向こうで
电话那头 [00:23.230] [00:23.950]彼の名前
传来一个女孩呼喊 [00:25.270] [00:26.470]呼んでる Some Girl…
他名字的声音…… [00:28.450](怪しすぎるでしょ!?)
(这也太可疑了吧!) [00:29.690] [00:30.970]すぐにかけ直すって
说马上就回拨 [00:33.010]そっから10 時間
结果十个小时过去了 [00:35.060] [00:35.600]バカにしてるとしか思えない!!
我只觉得自己被当成了傻瓜!! [00:38.880] [00:39.930]アイツとはもう懲り懲り
我已经彻底受够那家伙了 [00:42.270]次のステップに1' 2' 3
迈向下一步,1、2、3 [00:44.080](そう!)
(没错!) [00:44.670]それくらいがちょうどイイ
这样的节奏刚刚好 [00:46.830] [00:49.340]ラジオからは“Billy Jean”
收音机里播放着《比利·简》 [00:51.510]これに合わせてMove My Feet
我跟着节奏舞动双脚 [00:53.260](そう!)
(没错!) [00:53.850]それくらいがちょうどイイ
这样的节奏刚刚好 [00:55.520] [00:58.360](FAKE!) な言葉で
(虚假!)那些甜言蜜语 [00:59.270](FAKE!) なEyes で
(虚假!)那虚伪的眼神 [01:00.510] [01:01.050](FAKE!)…もういらない
(虚假!)……我再也不需要了 [01:02.890](FAKE!) 騙されて
(虚假!)被欺骗的感觉 [01:04.310](FAKE!) それでも
(虚假!)即便一直是这样 [01:05.000] [01:05.750](FAKE!)…信じてた
(虚假!)……我竟还曾相信 [01:07.520](FAKE!) 他の娘と
(虚假!)他和别的女孩的事 [01:08.840](FAKE!) いつものこと
(虚假!)一如既往的那些破事 [01:10.110](FAKE!)…変わらない
(虚假!)……从未改变过 [01:12.130](FAKE!) な関係
(虚假!)这段虚假的关系 [01:13.370](FAKE!) 終わらせて
(虚假!)就此结束吧 [01:14.870]Baby Bye Bye!
宝贝,拜拜! [01:18.930] [01:19.490]サヨナラしたいなんて
说什么想要分手 [01:21.040] [01:21.680]別にイイケド
我其实无所谓 [01:22.990] [01:24.200]後悔するのは
但后悔的那个人 [01:25.850](Baby あなたのほう)
(宝贝,肯定是你) [01:27.600] [01:28.470]他にもういたなんて
说他还有别人 [01:30.390] [01:31.240]信じられない
我实在难以相信 [01:32.580] [01:33.750]「U→OUT!!」
“你→出局!!” [01:34.610]Bye-Bye
拜拜 [01:35.530](お出口はあちらのほう)
(请从那边的出口离开吧) [01:36.880] [01:37.680]アイツとはもう懲り懲り
我已经彻底受够那家伙了 [01:39.930]次のステップに1' 2' 3
迈向下一步,1、2、3 [01:41.570](そう!)
(没错!) [01:42.310]それくらいがちょうどイイ
这样的节奏刚刚好 [01:44.280] [01:46.940]ラジオからは”
收音机里传来 [01:48.200]"Hide & Seek"
《捉迷藏》 [01:49.230]これに合わせてMove My Feet
我跟着节奏舞动双脚 [01:51.050](そう!)
(没错!) [01:51.640]それくらいがちょうどイイ
这样的节奏刚刚好 [01:53.790](FAKE!) な言葉で
(虚假!)那些甜言蜜语 [01:55.470](FAKE!) なEyesで
(虚假!)那虚伪的眼神 [01:56.960] [01:57.480](FAKE!)…もういらない
(虚假!)……我再也不需要了 [02:00.690](FAKE!) 騙されて
(虚假!)被欺骗的感觉 [02:02.020](FAKE!) それでも
(虚假!)即便一直是这样 [02:03.260](FAKE!)…信じてた
(虚假!)……我竟还曾相信 [02:05.190](FAKE!) 他の娘と
(虚假!)他和别的女孩的事 [02:06.640](FAKE!) いつものこと
(虚假!)一如既往的那些破事 [02:08.070](FAKE!)…変わらない
(虚假!)……从未改变过 [02:09.840](FAKE!) な関係
(虚假!)这段虚假的关系 [02:11.180](FAKE!) 終わらせて
(虚假!)就此结束吧 [02:12.770]Baby Bye Bye!
宝贝,拜拜! [02:16.600] [02:35.960]おとぎ話のようなHappy Ending
像童话故事般的幸福结局 [02:39.990] [02:40.620]手に入れたい…
我渴望拥有…… [02:41.970] [02:42.610](いつか叶えたい)
(有朝一日一定要实现) [02:44.140] [02:45.120]ありのままの姿で良かった
要是他一直真实该多好 [02:48.970] [02:49.560]でも違ってた…
但事实却并非如此…… [02:51.370] [02:53.690]アイツとはもう懲り懲り
我已经彻底受够那家伙了 [02:55.910]次のステップに1 2 3
迈向下一步,1、2、3 [02:58.050](そう!)
(没错!) [02:58.650]それくらいがちょうどイイ
这样的节奏刚刚好 [03:00.380] [03:03.180]ラジオからは“Billy Jean”
收音机里播放着《比利·简》 [03:05.310]これに合わせてMove My Feet
我跟着节奏舞动双脚 [03:07.220](そう!)
(没错!) [03:07.810]それくらいがちょうどイイ
这样的节奏刚刚好 [03:09.680] [03:12.230](FAKE!) な言葉で
(虚假!)那些甜言蜜语 [03:13.640](FAKE!) なEyesで
(虚假!)那虚伪的眼神 [03:14.890](FAKE!)…もういらない
(虚假!)……我再也不需要了 [03:16.760](FAKE!) 騙されて
(虚假!)被欺骗的感觉 [03:18.130](FAKE!) それでも
(虚假!)即便一直是这样 [03:19.320](FAKE!)…信じてた
(虚假!)……我竟还曾相信 [03:20.540] [03:21.240](FAKE!) 他の娘と
(虚假!)他和别的女孩的事 [03:22.280](FAKE!) いつものこと
(虚假!)一如既往的那些破事 [03:23.650](FAKE!)…変わらない
(虚假!)……从未改变过 [03:25.900](FAKE!) な関係
(虚假!)这段虚假的关系 [03:27.220](FAKE!) 終わらせて
(虚假!)就此结束吧 [03:28.510] [03:32.920](FAKE!) な言葉で
(虚假!)那些甜言蜜语 [03:34.220](FAKE!) なEyesで
(虚假!)那虚伪的眼神 [03:35.490](FAKE!)…もういらない
(虚假!)……我再也不需要了 [03:37.450](FAKE!) 騙されて
(虚假!)被欺骗的感觉 [03:38.780](FAKE!) それでも
(虚假!)即便一直是这样 [03:40.000](FAKE!)…信じてた
(虚假!)……我竟还曾相信 [03:41.870](FAKE!) 他の娘と
(虚假!)他和别的女孩的事 [03:43.350](FAKE!) いつものこと
(虚假!)一如既往的那些破事 [03:44.800](FAKE!)…変わらない
(虚假!)……从未改变过 [03:46.750](FAKE!) な関係
(虚假!)这段虚假的关系 [03:48.010](FAKE!) 終わらせて
(虚假!)就此结束吧 [03:49.500]Baby
宝贝 [03:51.250](FAKE!) な言葉で
(虚假!)那些甜言蜜语 [03:52.810](FAKE!) なEyesで
(虚假!)那虚伪的眼神 [03:53.890](FAKE!)…もういらない
(虚假!)……我再也不需要了 [03:55.800](FAKE!) 騙されて
(虚假!)被欺骗的感觉 [03:57.220](FAKE!) それでも
(虚假!)即便一直是这样 [03:58.470](FAKE!)…信じてた
(虚假!)……我竟还曾相信 [04:00.230](FAKE!) 他の娘と
(虚假!)他和别的女孩的事 [04:01.790](FAKE!) いつものこと
(虚假!)一如既往的那些破事 [04:03.220](FAKE!)…変わらない
(虚假!)……从未改变过 [04:05.130](FAKE!) な関係
(虚假!)这段虚假的关系 [04:06.430](FAKE!) 終わらせて
(虚假!)就此结束吧 [04:08.120]Baby Bye Bye!!!
宝贝,拜拜!!!
电话那头 [00:23.230] [00:23.950]彼の名前
传来一个女孩呼喊 [00:25.270] [00:26.470]呼んでる Some Girl…
他名字的声音…… [00:28.450](怪しすぎるでしょ!?)
(这也太可疑了吧!) [00:29.690] [00:30.970]すぐにかけ直すって
说马上就回拨 [00:33.010]そっから10 時間
结果十个小时过去了 [00:35.060] [00:35.600]バカにしてるとしか思えない!!
我只觉得自己被当成了傻瓜!! [00:38.880] [00:39.930]アイツとはもう懲り懲り
我已经彻底受够那家伙了 [00:42.270]次のステップに1' 2' 3
迈向下一步,1、2、3 [00:44.080](そう!)
(没错!) [00:44.670]それくらいがちょうどイイ
这样的节奏刚刚好 [00:46.830] [00:49.340]ラジオからは“Billy Jean”
收音机里播放着《比利·简》 [00:51.510]これに合わせてMove My Feet
我跟着节奏舞动双脚 [00:53.260](そう!)
(没错!) [00:53.850]それくらいがちょうどイイ
这样的节奏刚刚好 [00:55.520] [00:58.360](FAKE!) な言葉で
(虚假!)那些甜言蜜语 [00:59.270](FAKE!) なEyes で
(虚假!)那虚伪的眼神 [01:00.510] [01:01.050](FAKE!)…もういらない
(虚假!)……我再也不需要了 [01:02.890](FAKE!) 騙されて
(虚假!)被欺骗的感觉 [01:04.310](FAKE!) それでも
(虚假!)即便一直是这样 [01:05.000] [01:05.750](FAKE!)…信じてた
(虚假!)……我竟还曾相信 [01:07.520](FAKE!) 他の娘と
(虚假!)他和别的女孩的事 [01:08.840](FAKE!) いつものこと
(虚假!)一如既往的那些破事 [01:10.110](FAKE!)…変わらない
(虚假!)……从未改变过 [01:12.130](FAKE!) な関係
(虚假!)这段虚假的关系 [01:13.370](FAKE!) 終わらせて
(虚假!)就此结束吧 [01:14.870]Baby Bye Bye!
宝贝,拜拜! [01:18.930] [01:19.490]サヨナラしたいなんて
说什么想要分手 [01:21.040] [01:21.680]別にイイケド
我其实无所谓 [01:22.990] [01:24.200]後悔するのは
但后悔的那个人 [01:25.850](Baby あなたのほう)
(宝贝,肯定是你) [01:27.600] [01:28.470]他にもういたなんて
说他还有别人 [01:30.390] [01:31.240]信じられない
我实在难以相信 [01:32.580] [01:33.750]「U→OUT!!」
“你→出局!!” [01:34.610]Bye-Bye
拜拜 [01:35.530](お出口はあちらのほう)
(请从那边的出口离开吧) [01:36.880] [01:37.680]アイツとはもう懲り懲り
我已经彻底受够那家伙了 [01:39.930]次のステップに1' 2' 3
迈向下一步,1、2、3 [01:41.570](そう!)
(没错!) [01:42.310]それくらいがちょうどイイ
这样的节奏刚刚好 [01:44.280] [01:46.940]ラジオからは”
收音机里传来 [01:48.200]"Hide & Seek"
《捉迷藏》 [01:49.230]これに合わせてMove My Feet
我跟着节奏舞动双脚 [01:51.050](そう!)
(没错!) [01:51.640]それくらいがちょうどイイ
这样的节奏刚刚好 [01:53.790](FAKE!) な言葉で
(虚假!)那些甜言蜜语 [01:55.470](FAKE!) なEyesで
(虚假!)那虚伪的眼神 [01:56.960] [01:57.480](FAKE!)…もういらない
(虚假!)……我再也不需要了 [02:00.690](FAKE!) 騙されて
(虚假!)被欺骗的感觉 [02:02.020](FAKE!) それでも
(虚假!)即便一直是这样 [02:03.260](FAKE!)…信じてた
(虚假!)……我竟还曾相信 [02:05.190](FAKE!) 他の娘と
(虚假!)他和别的女孩的事 [02:06.640](FAKE!) いつものこと
(虚假!)一如既往的那些破事 [02:08.070](FAKE!)…変わらない
(虚假!)……从未改变过 [02:09.840](FAKE!) な関係
(虚假!)这段虚假的关系 [02:11.180](FAKE!) 終わらせて
(虚假!)就此结束吧 [02:12.770]Baby Bye Bye!
宝贝,拜拜! [02:16.600] [02:35.960]おとぎ話のようなHappy Ending
像童话故事般的幸福结局 [02:39.990] [02:40.620]手に入れたい…
我渴望拥有…… [02:41.970] [02:42.610](いつか叶えたい)
(有朝一日一定要实现) [02:44.140] [02:45.120]ありのままの姿で良かった
要是他一直真实该多好 [02:48.970] [02:49.560]でも違ってた…
但事实却并非如此…… [02:51.370] [02:53.690]アイツとはもう懲り懲り
我已经彻底受够那家伙了 [02:55.910]次のステップに1 2 3
迈向下一步,1、2、3 [02:58.050](そう!)
(没错!) [02:58.650]それくらいがちょうどイイ
这样的节奏刚刚好 [03:00.380] [03:03.180]ラジオからは“Billy Jean”
收音机里播放着《比利·简》 [03:05.310]これに合わせてMove My Feet
我跟着节奏舞动双脚 [03:07.220](そう!)
(没错!) [03:07.810]それくらいがちょうどイイ
这样的节奏刚刚好 [03:09.680] [03:12.230](FAKE!) な言葉で
(虚假!)那些甜言蜜语 [03:13.640](FAKE!) なEyesで
(虚假!)那虚伪的眼神 [03:14.890](FAKE!)…もういらない
(虚假!)……我再也不需要了 [03:16.760](FAKE!) 騙されて
(虚假!)被欺骗的感觉 [03:18.130](FAKE!) それでも
(虚假!)即便一直是这样 [03:19.320](FAKE!)…信じてた
(虚假!)……我竟还曾相信 [03:20.540] [03:21.240](FAKE!) 他の娘と
(虚假!)他和别的女孩的事 [03:22.280](FAKE!) いつものこと
(虚假!)一如既往的那些破事 [03:23.650](FAKE!)…変わらない
(虚假!)……从未改变过 [03:25.900](FAKE!) な関係
(虚假!)这段虚假的关系 [03:27.220](FAKE!) 終わらせて
(虚假!)就此结束吧 [03:28.510] [03:32.920](FAKE!) な言葉で
(虚假!)那些甜言蜜语 [03:34.220](FAKE!) なEyesで
(虚假!)那虚伪的眼神 [03:35.490](FAKE!)…もういらない
(虚假!)……我再也不需要了 [03:37.450](FAKE!) 騙されて
(虚假!)被欺骗的感觉 [03:38.780](FAKE!) それでも
(虚假!)即便一直是这样 [03:40.000](FAKE!)…信じてた
(虚假!)……我竟还曾相信 [03:41.870](FAKE!) 他の娘と
(虚假!)他和别的女孩的事 [03:43.350](FAKE!) いつものこと
(虚假!)一如既往的那些破事 [03:44.800](FAKE!)…変わらない
(虚假!)……从未改变过 [03:46.750](FAKE!) な関係
(虚假!)这段虚假的关系 [03:48.010](FAKE!) 終わらせて
(虚假!)就此结束吧 [03:49.500]Baby
宝贝 [03:51.250](FAKE!) な言葉で
(虚假!)那些甜言蜜语 [03:52.810](FAKE!) なEyesで
(虚假!)那虚伪的眼神 [03:53.890](FAKE!)…もういらない
(虚假!)……我再也不需要了 [03:55.800](FAKE!) 騙されて
(虚假!)被欺骗的感觉 [03:57.220](FAKE!) それでも
(虚假!)即便一直是这样 [03:58.470](FAKE!)…信じてた
(虚假!)……我竟还曾相信 [04:00.230](FAKE!) 他の娘と
(虚假!)他和别的女孩的事 [04:01.790](FAKE!) いつものこと
(虚假!)一如既往的那些破事 [04:03.220](FAKE!)…変わらない
(虚假!)……从未改变过 [04:05.130](FAKE!) な関係
(虚假!)这段虚假的关系 [04:06.430](FAKE!) 終わらせて
(虚假!)就此结束吧 [04:08.120]Baby Bye Bye!!!
宝贝,拜拜!!!