Leaving Grapefruits (live at Nippon Budokan 2015.7.17)-[Alexandros]mp3下载无损flac下载
Leaving Grapefruits (live at Nippon Budokan 2015.7.17)-[Alexandros]在线试听免费歌词下载
[00:20.63]“Stand up nobody cares about you”
清醒点吧 没人在意你 [00:23.42]I heard somebody telling me the truth
我听到有人告诉我这个事实 [00:25.80]笑っておどける日々 右左気にする日々
笑着逗乐他人的日子 在意周围眼光的日子 [00:30.49]I gave up & admit that this is my life
我妥协了并承认这就是我的人生 [00:34.00]goes on and on and I never asked why
我从不问为何并持续如此 [00:36.53]Oh oh [00:37.72]しっくりときてないのわかってるけど
虽然我知道这样是不对的 [00:41.38]再び明日になって 精一杯に取り繕って
于是等到明天到来我便会尽全力弥补 [00:46.18]行ったり来たりの日々 右左気にする日々
反反复复的每日 在意左右颠倒的每日 [00:51.05]笑いたい時はテレビ抱いて
想笑的时候就抱着电视 [00:54.34]泣きたい時は映画にすがって
想哭的时候就依靠电影 [00:56.69]感情 さえも引用 now I gotta go
连情感都需要得到引用 现在我得离开了 [01:00.28]思い出してみればあなたはそんな私を連れ去った
回首往事 你把这样的我带走了吧 [01:11.20]痛い程強くつむっていた 瞼
我小心翼翼地睁开 [01:17.16]恐る 恐る 開けたの
紧闭到疼痛的眼睛 [01:20.79]知ってた?
这些你知道吗 [01:26.25] [01:31.89]I feel like “I am James Hetfield!”
我感觉我像是James hetfield [01:34.82]But I'm Not
然而我并不是 [01:35.59]so let go I go back to my field
所以我还是回到属于我的空间 [01:37.50]行ったり来たりの日々 右左気にする日々
来来往往的每日 错综复杂的每日 [01:42.14]I was about to give up that this is my life
我即将放弃 这就是我的人生 [01:44.56]But when you turned up saw the scar from that knife
直到你出现看见这道伤痕 [01:46.94]Oh oh [01:48.16]As a matter of fact
说实话 [01:49.25]I wanted to be your favorite drink in Starbucks
我想成为你最喜欢的星巴克饮品 [01:52.62](I couldn't believe that this is me)
我不能相信这是我 [01:54.83](I couldn't believe that this is me)
真的难以置信这是我 [01:57.06]You know I'm going
你知道我将会 [01:58.28]行ったり来たりをして 右左を気にして
周而复始 重蹈覆辙 在意着左右颠倒 [02:02.52](I couldn't believe that this is me)
我不能相信这是我 [02:04.14](I couldn't believe that this is me)
真的难以置信这是我 [02:06.63]That's right
是的 [02:07.07]感情 取り戻した I gotta go
我重拾我的情感 我该走了 [02:10.78]思い出してみても おかげで いつもいつも 強がれた
即使再怎么回想 多亏了你我才能逞强至今 [02:21.13]あたりさわりない言葉を操って
说着那些无关痛痒的话 [02:26.55]赤裸々にもなれた
如今也已能坦诚相待 [02:30.10]思い出してみても 二人は全部 全部 あげたのに
即使再怎么回忆过往 我们都倾尽彼此 [02:41.00]ただの何一つ欲しがらなかった
已经别无所求 [02:46.05]今更気付いても遅いけど
事到如今才注意到 已经太迟 [02:50.94]Everything I see inside her eyes
我在她眼里所见的一切 [02:53.38]Everything I hear inside his ears
我在他耳边所听的一切 [02:55.88]Oh I'm mixed up which is which
我将它们混合在一起 [02:58.15]Now I don't care about a thing
如今我早已不在乎 [03:00.88]Everything comes out from her mouth
所有她说的话语 [03:03.10]Everything I felt inside his heart
所有他心里感受到的情感 [03:05.46]All the things we've done are fading now
如今都慢慢成为过往云烟 [03:15.29]もう一度出逢うなら
如果能够再次相遇 [03:19.68]今度はどんな二人になろうか?
这次两人的关系会是什么样呢 [03:25.69]その時はどんな話題で笑おうか?
那时会用什么话题逗乐彼此呢 [03:30.45]どんな事で泣こうか?
又会因什么事情而互相哭泣呢 [03:34.25]思い出してみても 二人は全部 全部 出し切った
无论再怎么回想 两人都已倾尽彼此 [03:45.13]これ以上ない程の感情を出して
已经不会再有如此深刻的情感可以付出 [03:50.14]疲れ果てたのかな
或许已经精疲力竭了吧 [03:55.13]yeah yeah [04:05.64]思い出してみても
无论再怎么回忆都已徒劳 [04:12.61]
清醒点吧 没人在意你 [00:23.42]I heard somebody telling me the truth
我听到有人告诉我这个事实 [00:25.80]笑っておどける日々 右左気にする日々
笑着逗乐他人的日子 在意周围眼光的日子 [00:30.49]I gave up & admit that this is my life
我妥协了并承认这就是我的人生 [00:34.00]goes on and on and I never asked why
我从不问为何并持续如此 [00:36.53]Oh oh [00:37.72]しっくりときてないのわかってるけど
虽然我知道这样是不对的 [00:41.38]再び明日になって 精一杯に取り繕って
于是等到明天到来我便会尽全力弥补 [00:46.18]行ったり来たりの日々 右左気にする日々
反反复复的每日 在意左右颠倒的每日 [00:51.05]笑いたい時はテレビ抱いて
想笑的时候就抱着电视 [00:54.34]泣きたい時は映画にすがって
想哭的时候就依靠电影 [00:56.69]感情 さえも引用 now I gotta go
连情感都需要得到引用 现在我得离开了 [01:00.28]思い出してみればあなたはそんな私を連れ去った
回首往事 你把这样的我带走了吧 [01:11.20]痛い程強くつむっていた 瞼
我小心翼翼地睁开 [01:17.16]恐る 恐る 開けたの
紧闭到疼痛的眼睛 [01:20.79]知ってた?
这些你知道吗 [01:26.25] [01:31.89]I feel like “I am James Hetfield!”
我感觉我像是James hetfield [01:34.82]But I'm Not
然而我并不是 [01:35.59]so let go I go back to my field
所以我还是回到属于我的空间 [01:37.50]行ったり来たりの日々 右左気にする日々
来来往往的每日 错综复杂的每日 [01:42.14]I was about to give up that this is my life
我即将放弃 这就是我的人生 [01:44.56]But when you turned up saw the scar from that knife
直到你出现看见这道伤痕 [01:46.94]Oh oh [01:48.16]As a matter of fact
说实话 [01:49.25]I wanted to be your favorite drink in Starbucks
我想成为你最喜欢的星巴克饮品 [01:52.62](I couldn't believe that this is me)
我不能相信这是我 [01:54.83](I couldn't believe that this is me)
真的难以置信这是我 [01:57.06]You know I'm going
你知道我将会 [01:58.28]行ったり来たりをして 右左を気にして
周而复始 重蹈覆辙 在意着左右颠倒 [02:02.52](I couldn't believe that this is me)
我不能相信这是我 [02:04.14](I couldn't believe that this is me)
真的难以置信这是我 [02:06.63]That's right
是的 [02:07.07]感情 取り戻した I gotta go
我重拾我的情感 我该走了 [02:10.78]思い出してみても おかげで いつもいつも 強がれた
即使再怎么回想 多亏了你我才能逞强至今 [02:21.13]あたりさわりない言葉を操って
说着那些无关痛痒的话 [02:26.55]赤裸々にもなれた
如今也已能坦诚相待 [02:30.10]思い出してみても 二人は全部 全部 あげたのに
即使再怎么回忆过往 我们都倾尽彼此 [02:41.00]ただの何一つ欲しがらなかった
已经别无所求 [02:46.05]今更気付いても遅いけど
事到如今才注意到 已经太迟 [02:50.94]Everything I see inside her eyes
我在她眼里所见的一切 [02:53.38]Everything I hear inside his ears
我在他耳边所听的一切 [02:55.88]Oh I'm mixed up which is which
我将它们混合在一起 [02:58.15]Now I don't care about a thing
如今我早已不在乎 [03:00.88]Everything comes out from her mouth
所有她说的话语 [03:03.10]Everything I felt inside his heart
所有他心里感受到的情感 [03:05.46]All the things we've done are fading now
如今都慢慢成为过往云烟 [03:15.29]もう一度出逢うなら
如果能够再次相遇 [03:19.68]今度はどんな二人になろうか?
这次两人的关系会是什么样呢 [03:25.69]その時はどんな話題で笑おうか?
那时会用什么话题逗乐彼此呢 [03:30.45]どんな事で泣こうか?
又会因什么事情而互相哭泣呢 [03:34.25]思い出してみても 二人は全部 全部 出し切った
无论再怎么回想 两人都已倾尽彼此 [03:45.13]これ以上ない程の感情を出して
已经不会再有如此深刻的情感可以付出 [03:50.14]疲れ果てたのかな
或许已经精疲力竭了吧 [03:55.13]yeah yeah [04:05.64]思い出してみても
无论再怎么回忆都已徒劳 [04:12.61]