Heute hier, morgen dort-Hannes Wadermp3下载无损flac下载
Heute hier, morgen dort-Hannes Wader在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Hannes Wader
[00:01.000] 作曲 : Gary Bolstad
[00:08.863] Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muss ich fort,
今天在这里,明天在那里,我几乎没有时间,我得走了, [00:15.551] hab‘ mich niemals deswegen beklagt.
我从来没有抱怨过。 [00:19.581] Hab‘ es selbst so gewählt, nie die Jahre gezählt,
我自己选的,没数过多少年, [00:23.811] nie nach gestern und morgen gefragt.
从来没问过昨天或明天。 [00:28.013] Manchmal träume ich schwer,
有时候我会做梦, [00:32.247] und dann denk‘ ich, es wär‘
然后我想是的 [00:34.354] Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun.
是时候留下来做点别的了。 [00:39.639] So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar,
所以一年又一年过去了,我很清楚, [00:43.846] dass nichts bleibt, dass nichts bleibt wie es war.
什么都不会留下,什么也不会保持原样。 [00:54.287] Dass man mich kaum vermisst, schon nach Tagen vergisst,
他们几乎不会想我,即使几天后, [01:00.473] wenn ich längst wieder anderswo bin,
当我很久不在的时候, [01:04.537] stört und kümmert mich nicht. Vielleicht bleibt mein Gesicht
烦恼和不在乎。也许我的脸会留下来 [01:08.524] doch dem ein‘ oder and’ren im Sinn.
但从某种意义上说。 [01:14.729] Manchmal träume ich schwer,
有时候我会做梦, [01:16.830] und dann denk‘ ich, es wär‘
然后我想是的 [01:18.899] Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun.
是时候留下来做点别的了。 [01:24.218] So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar,
所以一年又一年过去了,我很清楚, [01:28.196] dass nichts bleibt, dass nichts bleibt wie es war.
什么都不会留下,什么也不会保持原样。 [02:14.797] Fragt mich einer, warum ich so bin, bleib‘ ich stumm,
如果有人问我为什么会这样,我会保持沉默, [02:18.699] denn die Antwort darauf fällt mir schwer.
因为我很难找到答案。 [02:22.879] Denn was neu ist wird alt und was gestern noch galt,
因为昨晚新的东西在变老的事, [02:26.839] stimmt schon heut‘ oder morgen nicht mehr.
今天和明天都不再是真的了。 [02:33.004] Manchmal träume ich schwer,
有时候我会做梦, [02:35.102] und dann denk‘ ich, es wär‘
然后我想是的 [02:37.295] Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun.
是时候留下来做点别的了。 [02:42.481] So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar,
所以一年又一年过去了,我很清楚, [02:48.697] dass nichts bleibt, dass nichts bleibt wie es war.
什么都不会留下,什么也不会保持原样。
今天在这里,明天在那里,我几乎没有时间,我得走了, [00:15.551] hab‘ mich niemals deswegen beklagt.
我从来没有抱怨过。 [00:19.581] Hab‘ es selbst so gewählt, nie die Jahre gezählt,
我自己选的,没数过多少年, [00:23.811] nie nach gestern und morgen gefragt.
从来没问过昨天或明天。 [00:28.013] Manchmal träume ich schwer,
有时候我会做梦, [00:32.247] und dann denk‘ ich, es wär‘
然后我想是的 [00:34.354] Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun.
是时候留下来做点别的了。 [00:39.639] So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar,
所以一年又一年过去了,我很清楚, [00:43.846] dass nichts bleibt, dass nichts bleibt wie es war.
什么都不会留下,什么也不会保持原样。 [00:54.287] Dass man mich kaum vermisst, schon nach Tagen vergisst,
他们几乎不会想我,即使几天后, [01:00.473] wenn ich längst wieder anderswo bin,
当我很久不在的时候, [01:04.537] stört und kümmert mich nicht. Vielleicht bleibt mein Gesicht
烦恼和不在乎。也许我的脸会留下来 [01:08.524] doch dem ein‘ oder and’ren im Sinn.
但从某种意义上说。 [01:14.729] Manchmal träume ich schwer,
有时候我会做梦, [01:16.830] und dann denk‘ ich, es wär‘
然后我想是的 [01:18.899] Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun.
是时候留下来做点别的了。 [01:24.218] So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar,
所以一年又一年过去了,我很清楚, [01:28.196] dass nichts bleibt, dass nichts bleibt wie es war.
什么都不会留下,什么也不会保持原样。 [02:14.797] Fragt mich einer, warum ich so bin, bleib‘ ich stumm,
如果有人问我为什么会这样,我会保持沉默, [02:18.699] denn die Antwort darauf fällt mir schwer.
因为我很难找到答案。 [02:22.879] Denn was neu ist wird alt und was gestern noch galt,
因为昨晚新的东西在变老的事, [02:26.839] stimmt schon heut‘ oder morgen nicht mehr.
今天和明天都不再是真的了。 [02:33.004] Manchmal träume ich schwer,
有时候我会做梦, [02:35.102] und dann denk‘ ich, es wär‘
然后我想是的 [02:37.295] Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun.
是时候留下来做点别的了。 [02:42.481] So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar,
所以一年又一年过去了,我很清楚, [02:48.697] dass nichts bleibt, dass nichts bleibt wie es war.
什么都不会留下,什么也不会保持原样。