PDA-Interpolmp3下载无损flac下载
PDA-Interpol在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Paul Banks/Daniel Kessler/Sam Fogarino/Carlos Dengler
[00:09.96]Yours is the only version of my desertion that I could ever subscribe to
你是我唯一认可的背弃版本 [00:18.09]That is all that I can do
这是我仅能给予的答案 [00:19.05]You are a past sinner, the last winner, I'm reaping all around me
你是过往罪人 最后的赢家 我正收割周身一切 [00:31.20]Until the last drop is behind you
直到最后一滴也离你而去 [00:36.72]But you're so cute when you're frustrated, dear
可你懊恼的模样多可爱 亲爱的 [00:51.00]Yeah, you're so cute when you're sedated, oh dear
是啊 你沉静的模样多迷人 亲爱的 [01:01.77]Sleep tight, grim rite, we have two hundred couches where you can...
安睡吧 阴郁仪式 我们备有两百张沙发任你... [01:08.16]Sleep tight, grim rite, we have two hundred couches where you can...
安睡吧 阴郁仪式 我们备有两百张沙发任你... [01:14.61]Sleep tight, grim rite, we have two hundred couches where you can
安睡吧 阴郁仪式 我们备有两百张沙发任你 [01:21.72]Sleep tonight,
今夜安眠 [01:25.50]Sleep tonight,
今夜安眠 [01:28.95]Sleep tonight,
今夜安眠 [01:32.46]Sleep tonight.
今夜安眠 [01:43.20]You are the only person who's completely certain there's nothing here to be into
唯有你完全确信这里毫无值得留恋 [01:47.82]That is all that you can do
这是你仅能作出的判断 [01:48.33]You are a past sinner, the last winner, and everything we've come to makes you you
你是过往罪人 最后的赢家 我们造就的一切定义了你 [02:06.72]But you cannot safely say that while I will be away, you will not consider sadly
但当我远离时 你无法笃定地说 [02:18.12]How you helped me to stray
不会黯然思量自己如何引我迷失方向 [02:18.81]And you will not reach me I am resenting a position that's past resentment and now
你也无法触及我 我正抗拒着超越怨恨的立场 [02:28.44]I can't consider, and now there is this distance, so...
如今我无法思考 如今横亘着这份距离 所以... [02:34.05]Sleep tight, grim rite, we have two hundred couches where you can...
安睡吧 阴郁仪式 我们备有两百张沙发任你... [02:40.95]Sleep tight, grim rite, we have two hundred couches where you can...
安睡吧 阴郁仪式 我们备有两百张沙发任你... [02:47.58]Sleep tight, grim rite, we have two hundred couches where you can
安睡吧 阴郁仪式 我们备有两百张沙发任你 [02:54.48]Sleep tonight,
今夜安眠 [02:54.87]Sleep tonight,
今夜安眠 [02:58.32]Sleep tonight,
今夜安眠 [03:01.77]Sleep tonight.
今夜安眠 [03:05.25]Something to say,
有些话想说 [03:05.67]Something to do,
有些事想做 [03:05.97]Nothing to say,
却无话可说 [04:37.41]There's nothing to do.
终究无事可做
你是我唯一认可的背弃版本 [00:18.09]That is all that I can do
这是我仅能给予的答案 [00:19.05]You are a past sinner, the last winner, I'm reaping all around me
你是过往罪人 最后的赢家 我正收割周身一切 [00:31.20]Until the last drop is behind you
直到最后一滴也离你而去 [00:36.72]But you're so cute when you're frustrated, dear
可你懊恼的模样多可爱 亲爱的 [00:51.00]Yeah, you're so cute when you're sedated, oh dear
是啊 你沉静的模样多迷人 亲爱的 [01:01.77]Sleep tight, grim rite, we have two hundred couches where you can...
安睡吧 阴郁仪式 我们备有两百张沙发任你... [01:08.16]Sleep tight, grim rite, we have two hundred couches where you can...
安睡吧 阴郁仪式 我们备有两百张沙发任你... [01:14.61]Sleep tight, grim rite, we have two hundred couches where you can
安睡吧 阴郁仪式 我们备有两百张沙发任你 [01:21.72]Sleep tonight,
今夜安眠 [01:25.50]Sleep tonight,
今夜安眠 [01:28.95]Sleep tonight,
今夜安眠 [01:32.46]Sleep tonight.
今夜安眠 [01:43.20]You are the only person who's completely certain there's nothing here to be into
唯有你完全确信这里毫无值得留恋 [01:47.82]That is all that you can do
这是你仅能作出的判断 [01:48.33]You are a past sinner, the last winner, and everything we've come to makes you you
你是过往罪人 最后的赢家 我们造就的一切定义了你 [02:06.72]But you cannot safely say that while I will be away, you will not consider sadly
但当我远离时 你无法笃定地说 [02:18.12]How you helped me to stray
不会黯然思量自己如何引我迷失方向 [02:18.81]And you will not reach me I am resenting a position that's past resentment and now
你也无法触及我 我正抗拒着超越怨恨的立场 [02:28.44]I can't consider, and now there is this distance, so...
如今我无法思考 如今横亘着这份距离 所以... [02:34.05]Sleep tight, grim rite, we have two hundred couches where you can...
安睡吧 阴郁仪式 我们备有两百张沙发任你... [02:40.95]Sleep tight, grim rite, we have two hundred couches where you can...
安睡吧 阴郁仪式 我们备有两百张沙发任你... [02:47.58]Sleep tight, grim rite, we have two hundred couches where you can
安睡吧 阴郁仪式 我们备有两百张沙发任你 [02:54.48]Sleep tonight,
今夜安眠 [02:54.87]Sleep tonight,
今夜安眠 [02:58.32]Sleep tonight,
今夜安眠 [03:01.77]Sleep tonight.
今夜安眠 [03:05.25]Something to say,
有些话想说 [03:05.67]Something to do,
有些事想做 [03:05.97]Nothing to say,
却无话可说 [04:37.41]There's nothing to do.
终究无事可做