If Dogs Run Free-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
If Dogs Run Free-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Bob Dylan
[00:39.750]If dogs run free, then why not we
如果狗都自由奔跑,那我们为何不 [00:42.420] [00:45.300]Across the swooping plain?
穿越陡斜的平原? [00:46.450] [00:48.870]My ears hear a symphony
我的耳畔听到一首 [00:53.230] [00:54.350]Of two mules, trains and rain.
两头骡子,火车和雨的交响乐 [00:56.150] [00:59.870]The best is always yet to come,
最好的总是在路上 [01:01.800] [01:03.470]Thats what they explain to me.
他们这样对我解释 [01:04.910] [01:08.700]Just do your thing, youll be king,
干好你的事,你将会是国王 [01:10.600] [01:13.350]If dogs run free.
如果狗都自由奔跑 [01:15.150] [01:36.130]If dogs run free, why not me
如果狗都自由奔跑,我为何不 [01:39.550] [01:40.789]Across the swamp of time?
穿越时间的沼泽? [01:42.390] [01:45.200]My mind weaves a symphony
我的脑海编织着一首交响乐 [01:47.900] [01:49.300]And tapestry of rhyme.
和韵律的织锦 [01:50.479] [01:52.789]Oh, winds which rush my tale to thee
风把我的故事吹向你 [01:56.140] [01:58.810]So it may flow and be,
所以它可以飘扬,成为 [02:00.480] [02:03.590]To each his own, its all unknown,
每个人自己的故事,这都无从知晓 [02:06.330] [02:08.630]If dogs run free.
如果狗都自由奔跑 [02:13.430] [02:31.500]If dogs run free, then what must be,
如果狗都自由奔跑,那必须如此的 [02:35.329]Must be, and that is all.
就必须如此,就是这样 [02:38.680] [02:39.630]True love can make a blade of grass
真爱可以让草叶 [02:42.190] [02:43.900]Stand up straight and tall.
笔直高耸 [02:45.770] [02:46.880]In harmony with the cosmic sea,
与浩瀚的海融为一体 [02:52.850]True love needs no company,
真爱无需陪伴 [02:54.370] [02:57.460]It can cure the soul, it can make it whole,
他可以治愈灵魂,让灵魂变得完整 [03:02.730]If dogs run free.
如果狗都自由奔跑
如果狗都自由奔跑,那我们为何不 [00:42.420] [00:45.300]Across the swooping plain?
穿越陡斜的平原? [00:46.450] [00:48.870]My ears hear a symphony
我的耳畔听到一首 [00:53.230] [00:54.350]Of two mules, trains and rain.
两头骡子,火车和雨的交响乐 [00:56.150] [00:59.870]The best is always yet to come,
最好的总是在路上 [01:01.800] [01:03.470]Thats what they explain to me.
他们这样对我解释 [01:04.910] [01:08.700]Just do your thing, youll be king,
干好你的事,你将会是国王 [01:10.600] [01:13.350]If dogs run free.
如果狗都自由奔跑 [01:15.150] [01:36.130]If dogs run free, why not me
如果狗都自由奔跑,我为何不 [01:39.550] [01:40.789]Across the swamp of time?
穿越时间的沼泽? [01:42.390] [01:45.200]My mind weaves a symphony
我的脑海编织着一首交响乐 [01:47.900] [01:49.300]And tapestry of rhyme.
和韵律的织锦 [01:50.479] [01:52.789]Oh, winds which rush my tale to thee
风把我的故事吹向你 [01:56.140] [01:58.810]So it may flow and be,
所以它可以飘扬,成为 [02:00.480] [02:03.590]To each his own, its all unknown,
每个人自己的故事,这都无从知晓 [02:06.330] [02:08.630]If dogs run free.
如果狗都自由奔跑 [02:13.430] [02:31.500]If dogs run free, then what must be,
如果狗都自由奔跑,那必须如此的 [02:35.329]Must be, and that is all.
就必须如此,就是这样 [02:38.680] [02:39.630]True love can make a blade of grass
真爱可以让草叶 [02:42.190] [02:43.900]Stand up straight and tall.
笔直高耸 [02:45.770] [02:46.880]In harmony with the cosmic sea,
与浩瀚的海融为一体 [02:52.850]True love needs no company,
真爱无需陪伴 [02:54.370] [02:57.460]It can cure the soul, it can make it whole,
他可以治愈灵魂,让灵魂变得完整 [03:02.730]If dogs run free.
如果狗都自由奔跑