Troublemaker Doppelgänger-Lucy Dacusmp3下载无损flac下载
Troublemaker Doppelgänger-Lucy Dacus在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Lucy Dacus
[00:01.00] 作曲 : Lucy Dacus
[00:25.02]Is that a hearse or a limousine?
驶过的是灵枢还是华美车舆 [00:28.15]It’s like I’ve seen it on the TV screen
眼前仿佛是电视屏幕的画面 [00:30.38] [00:37.33]She had the body of a beauty queen
她身段如选美大赛的桂冠 [00:40.43]Put on a pedestal for good hygiene
因为个人卫生不错被捧上王座 [00:43.25] [00:49.38]I saw a girl that looked like you
我看见一个像你的姑娘 [00:52.04]And I wanted to tell everyone to run away from her
想通知每个人快避开她 [00:55.52]Run away, run away!
简直是避之不及 快逃! [01:01.81]It couldn’t have been you but she had your eyes
我知道并非是你 可她有着你的眼睛 [01:04.44]Made for faking smiles and turning tides
暗藏动荡海潮 天生适合虚假笑意 [01:08.06]Hands full of young men wrapped around her finger
一只手数不过来的男人绕着她指尖殷勤 [01:11.23] [01:17.06]They made you a throne out of magazines
他们用杂志版面为你筑成宝座 [01:20.11]They made you a crown out of peonies
他们摘取牡丹为你编成王冠 [01:23.01] [01:29.68]She grew up as the pretty young thing
她一帆风顺长大 美艳又年轻 [01:32.62]Let them look up her skirt on the backyard swing
在后院的秋千上短裙飘扬 让他们看到裙下风光 [01:38.26]Oh no…
哦不…… [01:40.49] [01:41.74]Daddy told you to stay indoors
父亲告诉过你得待在家里 [01:44.57]And I can understand how a girl gets bored-
但一个姑娘是多么容易凋谢啊 我何尝不懂 [01:48.12]Too old to play and too young to mess around
稚气玩耍还嫌矫情 纵情度日便是轻佻 [01:51.78] [01:54.36]She was a victim of the same disease
她就是这样重症的不幸病患 [01:57.04]That’s roaming the streets and bites when it please
这场恶疾横行冲过大街 肆意咬伤路人 [02:00.11]And makes us wanna live forever or die in infamy
宣布姑娘们抑或纯洁不朽 要么死于声名狼藉 [02:04.72] [02:16.01]I wanna live in a world where I can keep my doors wide open
我愿活在某个特别的世界 如此我能将家门大开 [02:21.16]But who knows what’d get in and what’d get out
但无人费心何时来客光顾又离开 [02:31.19]One of these nights, I’ll sleep with the windows down
倘若有某个夜晚 那人在窗前轻叩 [02:34.16]But not until that creature’s in the pound
我就将从睡梦中醒来打开窗扉 [02:43.91] [02:51.98]No child is born knowing there’s an ugly or evil thing
从未有人生来知晓丑陋与邪恶 [03:05.16]When did my folks stop covering my eyes?
是从何时我身旁的人试图遮蔽我的眼睛? [03:17.03]Was it my brother who taught me about jealousy?
是教会了我嫉妒的兄长吗? [03:23.67]Was it my sister who taught me about vanity?
是教会了我虚荣的姐姐吗? [03:29.76]Was it that girl, that beautiful girl
是那姑娘吗 那个美丽的女孩子 [03:35.61]Thirsty for love and eager for attention
以关注为食 心怀爱渴 [03:46.69]Was it that girl who taught me about destruction?
是那个让我见到何为毁灭的姑娘吗? [03:56.30] [04:05.73]I wanna live in a world where I can keep my doors wide open
我愿活在某个特别的世界 如此我能将家门大开 [04:14.51]But who knows what’d get in and what’d get out?
但无人费心何时来客光顾又离开 [04:21.30]
驶过的是灵枢还是华美车舆 [00:28.15]It’s like I’ve seen it on the TV screen
眼前仿佛是电视屏幕的画面 [00:30.38] [00:37.33]She had the body of a beauty queen
她身段如选美大赛的桂冠 [00:40.43]Put on a pedestal for good hygiene
因为个人卫生不错被捧上王座 [00:43.25] [00:49.38]I saw a girl that looked like you
我看见一个像你的姑娘 [00:52.04]And I wanted to tell everyone to run away from her
想通知每个人快避开她 [00:55.52]Run away, run away!
简直是避之不及 快逃! [01:01.81]It couldn’t have been you but she had your eyes
我知道并非是你 可她有着你的眼睛 [01:04.44]Made for faking smiles and turning tides
暗藏动荡海潮 天生适合虚假笑意 [01:08.06]Hands full of young men wrapped around her finger
一只手数不过来的男人绕着她指尖殷勤 [01:11.23] [01:17.06]They made you a throne out of magazines
他们用杂志版面为你筑成宝座 [01:20.11]They made you a crown out of peonies
他们摘取牡丹为你编成王冠 [01:23.01] [01:29.68]She grew up as the pretty young thing
她一帆风顺长大 美艳又年轻 [01:32.62]Let them look up her skirt on the backyard swing
在后院的秋千上短裙飘扬 让他们看到裙下风光 [01:38.26]Oh no…
哦不…… [01:40.49] [01:41.74]Daddy told you to stay indoors
父亲告诉过你得待在家里 [01:44.57]And I can understand how a girl gets bored-
但一个姑娘是多么容易凋谢啊 我何尝不懂 [01:48.12]Too old to play and too young to mess around
稚气玩耍还嫌矫情 纵情度日便是轻佻 [01:51.78] [01:54.36]She was a victim of the same disease
她就是这样重症的不幸病患 [01:57.04]That’s roaming the streets and bites when it please
这场恶疾横行冲过大街 肆意咬伤路人 [02:00.11]And makes us wanna live forever or die in infamy
宣布姑娘们抑或纯洁不朽 要么死于声名狼藉 [02:04.72] [02:16.01]I wanna live in a world where I can keep my doors wide open
我愿活在某个特别的世界 如此我能将家门大开 [02:21.16]But who knows what’d get in and what’d get out
但无人费心何时来客光顾又离开 [02:31.19]One of these nights, I’ll sleep with the windows down
倘若有某个夜晚 那人在窗前轻叩 [02:34.16]But not until that creature’s in the pound
我就将从睡梦中醒来打开窗扉 [02:43.91] [02:51.98]No child is born knowing there’s an ugly or evil thing
从未有人生来知晓丑陋与邪恶 [03:05.16]When did my folks stop covering my eyes?
是从何时我身旁的人试图遮蔽我的眼睛? [03:17.03]Was it my brother who taught me about jealousy?
是教会了我嫉妒的兄长吗? [03:23.67]Was it my sister who taught me about vanity?
是教会了我虚荣的姐姐吗? [03:29.76]Was it that girl, that beautiful girl
是那姑娘吗 那个美丽的女孩子 [03:35.61]Thirsty for love and eager for attention
以关注为食 心怀爱渴 [03:46.69]Was it that girl who taught me about destruction?
是那个让我见到何为毁灭的姑娘吗? [03:56.30] [04:05.73]I wanna live in a world where I can keep my doors wide open
我愿活在某个特别的世界 如此我能将家门大开 [04:14.51]But who knows what’d get in and what’d get out?
但无人费心何时来客光顾又离开 [04:21.30]
Troublemaker Doppelgänger-Lucy Dacus热门评论
doppelganger:在德语中的意思是“两人同行”,指隐藏在每个人心灵中的另一个看不见的自我。二重身在镜子里不会留下任何映像,也不会投下影子,但它每时每刻都站在人的身后,监视着人的一举一动,并将自己的建议灌入人的脑中或渗透入人的心里,从而形成思想。
Axe的气质在这首歌之下完全展现。在灯红酒绿的纽约,他立足之上。在花花世界的上海,我也会将其掌握。
“作为亿万富翁,当你走进一个房间,感觉就像一个女人拥有完美的胸部,或是超级美腿,或是像你这样的眼睛,你非常清楚大家的眼睛盯着什么,你非常清楚大家想要什么” 《亿万》
从不追星的我把泰勒设为手机壁纸