Monsieur (Live 2003)-Thomas Fersenmp3下载无损flac下载
Monsieur (Live 2003)-Thomas Fersen在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Thomas Fersen
[00:01.000] 作曲 : Thomas Fersen
[00:03.331]
[00:44.238]Les passants sur son chemin
路上的行人 [00:46.433]Soulèvent leur galure
都向他脱帽致敬 [00:48.836]Le chien lui lèche les mains
狗也在舔他的手 [00:51.135]Sa présence rassure
他的存在使人心安 [00:53.564]Voyez cet enfant qui beugle
看看这个尖叫的孩子 [00:55.941]Par lui secouru
被他救出 [00:58.109]Et comme il aide l'aveugle
就像他帮助盲人 [01:00.643]À traverser la rue
过马路 [01:02.864]Dans la paix de son jardin
在私家花园的宁静中 [01:05.215]Il cultive ses roses
他种下一片玫瑰 [01:07.696]Monsieur est un assassin
当先生黯然神伤时 [01:09.760]Quand il est morose
先生是凶手 [01:12.242]Il étrangle son semblable
他勒死了他的同胞 [01:14.488]Dans le Bois de Meudon
就在Meudon森林里 [01:16.238]Quand il est inconsolable
当他愁思难解时 [01:18.668]Quand il a le bourdon
当他郁郁寡欢时 [01:20.366]À la barbe des voisins
在邻居们的眼皮底下动了手 [01:22.508]Qui le trouvent sympathique
邻居们此前还觉得他很友善 [01:24.519]Monsieur est un assassin
先生是凶手 [01:26.740]Je suis son domestique
我是他的仆人 [01:28.725]Et je classe le dossier
在蔷薇花丛下 [01:30.893]Sous les églantines
我归档文件 [01:32.826]Je suis un peu jardinier
我是一个园丁 [01:35.229]Et je fais la cuisine
我也做做饭 [01:37.894] [01:41.864]Il étrangle son prochain
当他愁肠百结时 [01:43.980]Quand il a le cafard
他勒死了他的同伴 [01:46.122]Allez hop dans le bassin
对,就在池塘中 [01:48.291]Sous les nénuphars
在这片睡莲下 [01:50.537]Et je donne un coup de balai
而我就来清理 [01:52.470]Sur le lieu du crime
这犯罪现场 [01:54.717]Où il ne revient jamais
他永远不会回到这里了 [01:57.146]Même pas pour la frime
就连做做样子也不肯 [01:59.210]Sans éveiller les soupçons
没有引起任何怀疑 [02:01.326]Aux petites heures
在凌晨 [02:03.651]Nous rentrons à la maison
我们回家 [02:05.688]Je suis son chauffeur
我是他的司机 [02:07.830]La la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦 [02:10.181](La la la la la)
啦啦啦啦啦 [02:12.193] [02:24.000]Car sous son air anodin
在他人畜无害的外表下 [02:26.795]C'est un lunatique
是他阴晴不定的灵魂 [02:29.042]Monsieur est un assassin
先生是凶手 [02:31.184]Chez lui c'est chronique
这种情况持续已久 [02:33.508]Il étrangle son semblable
当午夜的钟声敲响时 [02:35.755]Lorsque minuit sonne
他勒死了他的同胞 [02:37.793]Et moi je pousse le diable
在Boulogne森林里 [02:40.248]Dans le Bois de Boulogne
我推着两轮手推车 [02:42.077]Le client dans une valise
死者被装在手提箱里 [02:44.611]Avec son chapeau
戴着帽子 [02:46.726]Prendra le train pour Venise
将乘火车去威尼斯 [02:49.130]Et un peu de repos
然后长眠在那里 [02:50.932]Il étrangle son semblable
在Meudon森林里 [02:53.518]Dans le Bois de Meudon
他勒死了他的同胞 [02:55.112]Quand il est inconsolable
当他愁思难解时 [02:57.489]Quand il a le bourdon
当他郁郁寡欢时 [02:59.239]À la barbe des voisins
他在邻居们的眼皮底下动了手 [03:01.486]Qui le trouvent sympathique
邻居们此前还觉得他很友善 [03:03.471]Monsieur est un assassin
先生是凶手 [03:05.613]Je suis son domestique
我是他的仆人 [03:08.513] [03:15.775]Vous allez pendre, Monsieur
您要把先生绞死吗 [03:18.126]Je vais perdre ma place
我会丢掉我的工作的 [03:20.242]Vous allez pendre, Monsieur
您要把先生绞死吗 [03:22.331]Hélas, trois fois hélas
啊,我不禁再三感叹 [03:24.264]Mais il fallait s'y attendre
但这是意料之中的事 [03:26.694]Et je prie votre honneur
我谦卑地请求您 [03:28.627]Humblement de me reprendre
带我回去 [03:31.004]Comme serviteur
让我做您的仆人 [03:32.937]Et je classerai ce dossier
在蔷薇花丛下 [03:35.131]Sous les églantines
我归档文件 [03:37.064]Je suis un peu jardinier
我是一个园丁 [03:39.442]Et je fais la cuisine
我也做做饭 [03:42.681]
路上的行人 [00:46.433]Soulèvent leur galure
都向他脱帽致敬 [00:48.836]Le chien lui lèche les mains
狗也在舔他的手 [00:51.135]Sa présence rassure
他的存在使人心安 [00:53.564]Voyez cet enfant qui beugle
看看这个尖叫的孩子 [00:55.941]Par lui secouru
被他救出 [00:58.109]Et comme il aide l'aveugle
就像他帮助盲人 [01:00.643]À traverser la rue
过马路 [01:02.864]Dans la paix de son jardin
在私家花园的宁静中 [01:05.215]Il cultive ses roses
他种下一片玫瑰 [01:07.696]Monsieur est un assassin
当先生黯然神伤时 [01:09.760]Quand il est morose
先生是凶手 [01:12.242]Il étrangle son semblable
他勒死了他的同胞 [01:14.488]Dans le Bois de Meudon
就在Meudon森林里 [01:16.238]Quand il est inconsolable
当他愁思难解时 [01:18.668]Quand il a le bourdon
当他郁郁寡欢时 [01:20.366]À la barbe des voisins
在邻居们的眼皮底下动了手 [01:22.508]Qui le trouvent sympathique
邻居们此前还觉得他很友善 [01:24.519]Monsieur est un assassin
先生是凶手 [01:26.740]Je suis son domestique
我是他的仆人 [01:28.725]Et je classe le dossier
在蔷薇花丛下 [01:30.893]Sous les églantines
我归档文件 [01:32.826]Je suis un peu jardinier
我是一个园丁 [01:35.229]Et je fais la cuisine
我也做做饭 [01:37.894] [01:41.864]Il étrangle son prochain
当他愁肠百结时 [01:43.980]Quand il a le cafard
他勒死了他的同伴 [01:46.122]Allez hop dans le bassin
对,就在池塘中 [01:48.291]Sous les nénuphars
在这片睡莲下 [01:50.537]Et je donne un coup de balai
而我就来清理 [01:52.470]Sur le lieu du crime
这犯罪现场 [01:54.717]Où il ne revient jamais
他永远不会回到这里了 [01:57.146]Même pas pour la frime
就连做做样子也不肯 [01:59.210]Sans éveiller les soupçons
没有引起任何怀疑 [02:01.326]Aux petites heures
在凌晨 [02:03.651]Nous rentrons à la maison
我们回家 [02:05.688]Je suis son chauffeur
我是他的司机 [02:07.830]La la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦 [02:10.181](La la la la la)
啦啦啦啦啦 [02:12.193] [02:24.000]Car sous son air anodin
在他人畜无害的外表下 [02:26.795]C'est un lunatique
是他阴晴不定的灵魂 [02:29.042]Monsieur est un assassin
先生是凶手 [02:31.184]Chez lui c'est chronique
这种情况持续已久 [02:33.508]Il étrangle son semblable
当午夜的钟声敲响时 [02:35.755]Lorsque minuit sonne
他勒死了他的同胞 [02:37.793]Et moi je pousse le diable
在Boulogne森林里 [02:40.248]Dans le Bois de Boulogne
我推着两轮手推车 [02:42.077]Le client dans une valise
死者被装在手提箱里 [02:44.611]Avec son chapeau
戴着帽子 [02:46.726]Prendra le train pour Venise
将乘火车去威尼斯 [02:49.130]Et un peu de repos
然后长眠在那里 [02:50.932]Il étrangle son semblable
在Meudon森林里 [02:53.518]Dans le Bois de Meudon
他勒死了他的同胞 [02:55.112]Quand il est inconsolable
当他愁思难解时 [02:57.489]Quand il a le bourdon
当他郁郁寡欢时 [02:59.239]À la barbe des voisins
他在邻居们的眼皮底下动了手 [03:01.486]Qui le trouvent sympathique
邻居们此前还觉得他很友善 [03:03.471]Monsieur est un assassin
先生是凶手 [03:05.613]Je suis son domestique
我是他的仆人 [03:08.513] [03:15.775]Vous allez pendre, Monsieur
您要把先生绞死吗 [03:18.126]Je vais perdre ma place
我会丢掉我的工作的 [03:20.242]Vous allez pendre, Monsieur
您要把先生绞死吗 [03:22.331]Hélas, trois fois hélas
啊,我不禁再三感叹 [03:24.264]Mais il fallait s'y attendre
但这是意料之中的事 [03:26.694]Et je prie votre honneur
我谦卑地请求您 [03:28.627]Humblement de me reprendre
带我回去 [03:31.004]Comme serviteur
让我做您的仆人 [03:32.937]Et je classerai ce dossier
在蔷薇花丛下 [03:35.131]Sous les églantines
我归档文件 [03:37.064]Je suis un peu jardinier
我是一个园丁 [03:39.442]Et je fais la cuisine
我也做做饭 [03:42.681]