The UNreal-Silhouette from the Skylitmp3下载无损flac下载
The UNreal-Silhouette from the Skylit在线试听免费歌词下载
[00:28.28]一瞬先の自由なんて
不过只是刹那的自由 [00:32.71]いつだってこの手にあるって
一直都是唾手可得 [00:36.37]弱者が捕食されるみたいな
就如弱肉强食那般 [00:39.72]絶対的法則だって
是一种绝对的法则 [00:44.37]疑う余地など微塵もなくある時ふと
有时甚至可以毫无怀疑地说 [00:56.60]この世界はさプログラム
这世界不过就是一个电子程序 [01:00.25]ゼロとイチの無限列数で
有的只是无数零和一组成的无限序列数 [01:04.10]気づいたの僕と
意识到这些的 [01:07.14]君のただふたりで
只有我和你两人而已 [01:10.59]運命は必然として
命运既是必然 [01:14.23]すべて確定ルート辿って
只能沿着早已谱写好的道路走下去 [01:18.11]いるとすりゃ僕と
既然如此的话 [01:21.26]君は今日何を笑う?
我与你今日又为何展露欢颜 [01:26.41]さあ!っつーことで例上げて
谁又能说的清楚呢!硬要说的话 [01:29.68]感情なんて代物だって
就连像感情这样的东西 [01:33.47]電気信号の連鎖に過ぎねえさ
也不过是电气信号的连锁过度罢了 [01:36.63]物理的法則に沿ってる
按照着物理法则 [01:40.87]まやかしならそう言ってよ
要是觉得虚伪的话就说出来啊 [01:48.02]すべて無に帰すよ
一切都将会归于无 [01:53.27]壮大なシミュレーション
壮大着的虚拟世界 [01:56.93]エクサバイト級の容量で
有着无限字节的容量 [02:00.67]押し寄せる波は
唯有迎面奔涌而来的浪涛 [02:04.07]「リアル」でしかなくって
才是「真实」吧 [02:07.41]君を必要として
作为你所需要的 [02:10.99]すべて最短ルート辿って
一切的捷径都沿路走下 [02:14.89]来れたけど実は
来到尽头之后才发现 [02:18.11]設計通りの仕様なのか?
那难道不就宛如早就设计好了的途径吗? [02:51.40]一瞬先の自由なんて
刹那的自由 [02:54.55]誰の手にもないものだって
谁人又能拥有 [02:58.21]気づいた僕らがエラーならさ
要是连意识到这些的我们是也错误的的话 [03:01.51]絶対的法則なry
这绝对的法则啊 [03:05.82]この世界はさプログラム
如程序般的世界啊 [03:09.56]ゼロとイチの無限列数で
是那无穷无尽的零与一组成的序列数 [03:13.35]気づいたの僕と
意识到这些的 [03:16.49]君のただふたりで
只有我和你两人而已 [03:20.09]運命は必然として
命运既是必然 [03:23.79]すべて確定ルート辿って
只能沿着早已谱写好的道路走下去 [03:27.51]いるとすりゃ僕と
既然如此的话 [03:30.94]君は今日何を笑う
我与你今日又为何展露欢颜 [03:38.18]僕と君が昨日いた
记得昨日的你我 [03:41.72]街もプログラムで
那熙攘的大街是虚拟的程序 [03:45.78]君が走って転ぶ確率もプログラムで
当时你摔的那个跤是虚拟的程序 [03:52.82]僕が手を差し伸べた理由もプログラムで
我之后伸出手的理由是虚拟的程序 [03:59.98]そんなら今日も今日で笑おう?
如此这般的话今日是否还能展露出今日的欢颜?
不过只是刹那的自由 [00:32.71]いつだってこの手にあるって
一直都是唾手可得 [00:36.37]弱者が捕食されるみたいな
就如弱肉强食那般 [00:39.72]絶対的法則だって
是一种绝对的法则 [00:44.37]疑う余地など微塵もなくある時ふと
有时甚至可以毫无怀疑地说 [00:56.60]この世界はさプログラム
这世界不过就是一个电子程序 [01:00.25]ゼロとイチの無限列数で
有的只是无数零和一组成的无限序列数 [01:04.10]気づいたの僕と
意识到这些的 [01:07.14]君のただふたりで
只有我和你两人而已 [01:10.59]運命は必然として
命运既是必然 [01:14.23]すべて確定ルート辿って
只能沿着早已谱写好的道路走下去 [01:18.11]いるとすりゃ僕と
既然如此的话 [01:21.26]君は今日何を笑う?
我与你今日又为何展露欢颜 [01:26.41]さあ!っつーことで例上げて
谁又能说的清楚呢!硬要说的话 [01:29.68]感情なんて代物だって
就连像感情这样的东西 [01:33.47]電気信号の連鎖に過ぎねえさ
也不过是电气信号的连锁过度罢了 [01:36.63]物理的法則に沿ってる
按照着物理法则 [01:40.87]まやかしならそう言ってよ
要是觉得虚伪的话就说出来啊 [01:48.02]すべて無に帰すよ
一切都将会归于无 [01:53.27]壮大なシミュレーション
壮大着的虚拟世界 [01:56.93]エクサバイト級の容量で
有着无限字节的容量 [02:00.67]押し寄せる波は
唯有迎面奔涌而来的浪涛 [02:04.07]「リアル」でしかなくって
才是「真实」吧 [02:07.41]君を必要として
作为你所需要的 [02:10.99]すべて最短ルート辿って
一切的捷径都沿路走下 [02:14.89]来れたけど実は
来到尽头之后才发现 [02:18.11]設計通りの仕様なのか?
那难道不就宛如早就设计好了的途径吗? [02:51.40]一瞬先の自由なんて
刹那的自由 [02:54.55]誰の手にもないものだって
谁人又能拥有 [02:58.21]気づいた僕らがエラーならさ
要是连意识到这些的我们是也错误的的话 [03:01.51]絶対的法則なry
这绝对的法则啊 [03:05.82]この世界はさプログラム
如程序般的世界啊 [03:09.56]ゼロとイチの無限列数で
是那无穷无尽的零与一组成的序列数 [03:13.35]気づいたの僕と
意识到这些的 [03:16.49]君のただふたりで
只有我和你两人而已 [03:20.09]運命は必然として
命运既是必然 [03:23.79]すべて確定ルート辿って
只能沿着早已谱写好的道路走下去 [03:27.51]いるとすりゃ僕と
既然如此的话 [03:30.94]君は今日何を笑う
我与你今日又为何展露欢颜 [03:38.18]僕と君が昨日いた
记得昨日的你我 [03:41.72]街もプログラムで
那熙攘的大街是虚拟的程序 [03:45.78]君が走って転ぶ確率もプログラムで
当时你摔的那个跤是虚拟的程序 [03:52.82]僕が手を差し伸べた理由もプログラムで
我之后伸出手的理由是虚拟的程序 [03:59.98]そんなら今日も今日で笑おう?
如此这般的话今日是否还能展露出今日的欢颜?