This Is England-Kanomp3下载无损flac下载
This Is England-Kano在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Kane Robinson/Thijs de Vlieger/Nik Roos/Martijn van Sonderen/Tristan Landymore
[00:10.77]I'm from where Reggie Kray got rich as ****
我来自雷吉·克雷暴富的街区 [00:13.33]East London, who am I to mess tradition up?
东伦敦 我岂敢颠覆传统规矩 [00:15.69]Jellied eels, pie and mash, two pints of that pride on tap
鳗鱼冻 馅饼土豆泥 两杯现打骄傲啤酒 [00:18.15]Polo top,pair of stans, flat cap and a Burberry mac
马球衫 斯坦史密斯鞋 鸭舌帽配巴宝莉风衣 [00:20.31]Some ASBO kids on the crack here
反社会少年在街头游荡 [00:22.33]Super tenants on a park bench, brown packet
公园长凳上瘾君子 棕色纸袋藏玄机 [00:25.16]Yeah, that's the hood, yeah, that's the hood
这就是我们的地盘 这就是我们的地盘 [00:27.52]I'm just a 2Pac ***** in a town full of Suges
在这满是苏格的城市里 我活得像2Pac马仔 [00:30.02]Tryna be straight in this town full of crooks
骗子横行的街区里 我试图保持正直 [00:33.12]Know when you've never seen a man buy a Bentley with a book
你从没见过谁靠读书买得起宾利 [00:36.17]We take to water like a duck, headed to the green
我们如鱼得水般混迹街头 本想去绿地 [00:38.65]But getting caught up in the rough
却总在混乱中迷失方向 [00:40.20]Story of my life, and I'm just giving you the crux
这就是我的人生缩影 现在给你关键线索 [00:41.65]The wheels keep on turning, we keep on earning
车轮不停转动 我们持续赚钱 [00:44.26]Streets lead to wars and spies
街道通向战争与阴谋 [00:46.42]Be sure we keep on moving forward
但我们必须继续向前 [00:48.32]Straight, straight as the arrows fly
笔直如箭矢破空 [00:52.32]Back when Lethal Bizzle was Lethal B
回到Lethal Bizzle还叫Lethal B的年代 [00:54.58]This is how we used to dun the dance in East
这就是我们当年在东区热舞的方式 [00:57.02]We used to spit 16s til they called police
即兴说唱直到警察赶来 [00:59.62]Probably somewhere in a party or a dark shebeen
可能在某个派对或地下酒馆里 [01:02.25]This is England, this is England
这就是英格兰 这就是英格兰 [01:04.66]Where you could be a villain or a victim
你可以选择当恶棍或受害者 [01:07.27]Where you make money, make it out, avoid pen
在这里赚钱脱身 避开牢狱之灾 [01:09.95]That's the idiot's guide to the manor, my friend
这就是庄园生存的傻瓜指南 老兄 [01:15.70]Uh, it's been a long time coming, like Sam said
就像山姆说的 变革酝酿已久 [01:17.99]A change gonna come for the masses
大众即将迎来转机 [01:20.43]Bars back, give that dark **** a damn rest
说唱回归 让黑暗题材见鬼去吧 [01:23.20]Rap for the have-nots and the have-less
为无产者和贫民发声 [01:25.91]This my Rocky stairway flow
这是我的洛奇式进阶说唱 [01:28.04]Something those Apollos wouldn't know
那些阿波罗精英永远不懂 [01:31.02]Brother and a mother, where's Daddy?
兄弟和母亲都在 父亲去哪了? [01:33.67]Ah, **** it, same old, same old
算了 老套剧情再次上演 [01:36.25]Face bothered, two three piece, Nucky Thompson
愁容满面 三件套西装像努基·汤普森 [01:38.96]Fight against the odds to the top like Jack Johnson
像杰克·约翰逊那样逆袭上位 [01:41.34]You can keep the more money if you keep the problems
你若想要麻烦 钱都归你 [01:44.09]I can keep it real, can you keep it 100?
我能保持真实 你能百分百坦诚吗? [01:46.68]Just bought a soda pound sign said
刚买的苏打水上印着英镑符号 [01:49.52]Stripped and underground, king of his highness
地下之王 剥去伪装显露威严 [01:52.11]Now what will come first, getting rich or the dying?
现在问题是 先发财还是先送命? [01:54.64]The tears or the violins?
先流泪还是先响起哀乐? [01:57.35]The wheels keep on turning, we keep on earning
车轮不停转动 我们持续赚钱 [01:59.68]Streets lead to wars and spies
街道通向战争与阴谋 [02:01.84]Be sure we keep on moving forward
但我们必须继续向前 [02:03.88]Straight, straight as the arrows fly
笔直如箭矢破空 [02:07.91]Back when Lethal Bizzle was Lethal B
回到Lethal Bizzle还叫Lethal B的年代 [02:10.07]This is how we used to dun the dance in East
这就是我们当年在东区热舞的方式 [02:12.66]We used to spit 16s til they called police
即兴说唱直到警察赶来 [02:15.09]Probably somewhere in a party or a dark shebeen
可能在某个派对或地下酒馆里 [02:17.57]This is England, this is England
这就是英格兰 这就是英格兰 [02:20.37]Where you could be a villain or a victim
你可以选择当恶棍或受害者 [02:22.88]Where you make money, make it out, avoid pen
在这里赚钱脱身 避开牢狱之灾 [02:25.81]That's the idiot's guide to the manor, my friend
这就是庄园生存的傻瓜指南 老兄 [02:28.32]It's not a hip hop party without a butt twerk
没有电臀舞算什么嘻哈派对 [02:31.14]It's not a real rap song without a cuss word
不带脏话算什么正宗说唱 [02:33.85]It's not a house party without a shuffle
不跳曳步舞算什么家庭派对 [02:36.38]It's not a garage rave without champagne
没有香槟算什么车库狂欢 [02:39.45]Back when Wiley was Wiley Kat
回到Wiley还叫Wiley Kat的年代 [02:41.67]This was how we used to get the party gassed
这就是我们当年炒热派对的方式 [02:44.23]CS, get the party gassed
CS气体 让派对瞬间沸腾 [02:46.46]Then you covered your face and dossed out the back
然后你蒙着脸从后门溜走 [02:49.24]I'll tell you, back when Lethal Bizzle was Lethal B
告诉你 回到Lethal Bizzle还叫Lethal B的年代 [02:51.82]This is how we used to dun the dance in East
这就是我们当年在东区热舞的方式 [02:54.40]We used to spit 16s til they called police
即兴说唱直到警察赶来 [03:01.96]Probably somewhere in a party or a dark shebeen
可能在某个派对或地下酒馆里 [03:04.62]This is England, this is England
这就是英格兰 这就是英格兰 [03:06.81]Where you could be a villain or a victim
你可以选择当恶棍或受害者 [03:09.57]Where you make money, make it out, avoid pen
在这里赚钱脱身 避开牢狱之灾 [03:12.42]That's the idiot's guide to the manor, my friend
这就是庄园生存的傻瓜指南 老兄 [03:15.05]Back when Lethal Bizzle was Lethal B
回到Lethal Bizzle还叫Lethal B的年代 [03:17.48]This is how we used to dun the dance in East
这就是我们当年在东区热舞的方式 [03:20.09]We used to spit 16s til they called police
即兴说唱直到警察赶来 [03:22.57]Probably somewhere in a party or a dark shebeen
可能在某个派对或地下酒馆里 [03:25.39]This is England, this is England
这就是英格兰 这就是英格兰 [03:27.68]Where you could be a villain or a victim
你可以选择当恶棍或受害者 [03:30.44]Where you make money, make it out, avoid pen
在这里赚钱脱身 避开牢狱之灾 [03:33.04]That's the idiot's guide to the manor, my friend!
这就是庄园生存的傻瓜指南 老兄! [03:36.90] [03:37.90] 钢琴 : Sam Beste [03:37.93] 弦乐 : Dirty Pretty Strings [03:37.97] 音频助理 : Dave Johnson [03:38.00] 混音师 : Blue May [03:38.04] 小号 : James Adams/Ryan Jacob [03:38.07] 贝斯 : Jodi Milliner [03:38.11] 中提琴 : Amy Stanford [03:38.14] 音频工程师 : Scott Knapper [03:38.18] 附加制作 : Jodi Milliner [03:38.21] 大提琴 : Amy Langley [03:38.25] 鼓 : Tom Skinner [03:38.28] 小提琴 : Gita Langley/Rosie Langley [03:38.32] 号 : The Killer Horns [03:38.35] 编程 : Blue May [03:38.39] 母带工程师 : Dick Beetham [03:38.42] 人声 : Kano
我来自雷吉·克雷暴富的街区 [00:13.33]East London, who am I to mess tradition up?
东伦敦 我岂敢颠覆传统规矩 [00:15.69]Jellied eels, pie and mash, two pints of that pride on tap
鳗鱼冻 馅饼土豆泥 两杯现打骄傲啤酒 [00:18.15]Polo top,pair of stans, flat cap and a Burberry mac
马球衫 斯坦史密斯鞋 鸭舌帽配巴宝莉风衣 [00:20.31]Some ASBO kids on the crack here
反社会少年在街头游荡 [00:22.33]Super tenants on a park bench, brown packet
公园长凳上瘾君子 棕色纸袋藏玄机 [00:25.16]Yeah, that's the hood, yeah, that's the hood
这就是我们的地盘 这就是我们的地盘 [00:27.52]I'm just a 2Pac ***** in a town full of Suges
在这满是苏格的城市里 我活得像2Pac马仔 [00:30.02]Tryna be straight in this town full of crooks
骗子横行的街区里 我试图保持正直 [00:33.12]Know when you've never seen a man buy a Bentley with a book
你从没见过谁靠读书买得起宾利 [00:36.17]We take to water like a duck, headed to the green
我们如鱼得水般混迹街头 本想去绿地 [00:38.65]But getting caught up in the rough
却总在混乱中迷失方向 [00:40.20]Story of my life, and I'm just giving you the crux
这就是我的人生缩影 现在给你关键线索 [00:41.65]The wheels keep on turning, we keep on earning
车轮不停转动 我们持续赚钱 [00:44.26]Streets lead to wars and spies
街道通向战争与阴谋 [00:46.42]Be sure we keep on moving forward
但我们必须继续向前 [00:48.32]Straight, straight as the arrows fly
笔直如箭矢破空 [00:52.32]Back when Lethal Bizzle was Lethal B
回到Lethal Bizzle还叫Lethal B的年代 [00:54.58]This is how we used to dun the dance in East
这就是我们当年在东区热舞的方式 [00:57.02]We used to spit 16s til they called police
即兴说唱直到警察赶来 [00:59.62]Probably somewhere in a party or a dark shebeen
可能在某个派对或地下酒馆里 [01:02.25]This is England, this is England
这就是英格兰 这就是英格兰 [01:04.66]Where you could be a villain or a victim
你可以选择当恶棍或受害者 [01:07.27]Where you make money, make it out, avoid pen
在这里赚钱脱身 避开牢狱之灾 [01:09.95]That's the idiot's guide to the manor, my friend
这就是庄园生存的傻瓜指南 老兄 [01:15.70]Uh, it's been a long time coming, like Sam said
就像山姆说的 变革酝酿已久 [01:17.99]A change gonna come for the masses
大众即将迎来转机 [01:20.43]Bars back, give that dark **** a damn rest
说唱回归 让黑暗题材见鬼去吧 [01:23.20]Rap for the have-nots and the have-less
为无产者和贫民发声 [01:25.91]This my Rocky stairway flow
这是我的洛奇式进阶说唱 [01:28.04]Something those Apollos wouldn't know
那些阿波罗精英永远不懂 [01:31.02]Brother and a mother, where's Daddy?
兄弟和母亲都在 父亲去哪了? [01:33.67]Ah, **** it, same old, same old
算了 老套剧情再次上演 [01:36.25]Face bothered, two three piece, Nucky Thompson
愁容满面 三件套西装像努基·汤普森 [01:38.96]Fight against the odds to the top like Jack Johnson
像杰克·约翰逊那样逆袭上位 [01:41.34]You can keep the more money if you keep the problems
你若想要麻烦 钱都归你 [01:44.09]I can keep it real, can you keep it 100?
我能保持真实 你能百分百坦诚吗? [01:46.68]Just bought a soda pound sign said
刚买的苏打水上印着英镑符号 [01:49.52]Stripped and underground, king of his highness
地下之王 剥去伪装显露威严 [01:52.11]Now what will come first, getting rich or the dying?
现在问题是 先发财还是先送命? [01:54.64]The tears or the violins?
先流泪还是先响起哀乐? [01:57.35]The wheels keep on turning, we keep on earning
车轮不停转动 我们持续赚钱 [01:59.68]Streets lead to wars and spies
街道通向战争与阴谋 [02:01.84]Be sure we keep on moving forward
但我们必须继续向前 [02:03.88]Straight, straight as the arrows fly
笔直如箭矢破空 [02:07.91]Back when Lethal Bizzle was Lethal B
回到Lethal Bizzle还叫Lethal B的年代 [02:10.07]This is how we used to dun the dance in East
这就是我们当年在东区热舞的方式 [02:12.66]We used to spit 16s til they called police
即兴说唱直到警察赶来 [02:15.09]Probably somewhere in a party or a dark shebeen
可能在某个派对或地下酒馆里 [02:17.57]This is England, this is England
这就是英格兰 这就是英格兰 [02:20.37]Where you could be a villain or a victim
你可以选择当恶棍或受害者 [02:22.88]Where you make money, make it out, avoid pen
在这里赚钱脱身 避开牢狱之灾 [02:25.81]That's the idiot's guide to the manor, my friend
这就是庄园生存的傻瓜指南 老兄 [02:28.32]It's not a hip hop party without a butt twerk
没有电臀舞算什么嘻哈派对 [02:31.14]It's not a real rap song without a cuss word
不带脏话算什么正宗说唱 [02:33.85]It's not a house party without a shuffle
不跳曳步舞算什么家庭派对 [02:36.38]It's not a garage rave without champagne
没有香槟算什么车库狂欢 [02:39.45]Back when Wiley was Wiley Kat
回到Wiley还叫Wiley Kat的年代 [02:41.67]This was how we used to get the party gassed
这就是我们当年炒热派对的方式 [02:44.23]CS, get the party gassed
CS气体 让派对瞬间沸腾 [02:46.46]Then you covered your face and dossed out the back
然后你蒙着脸从后门溜走 [02:49.24]I'll tell you, back when Lethal Bizzle was Lethal B
告诉你 回到Lethal Bizzle还叫Lethal B的年代 [02:51.82]This is how we used to dun the dance in East
这就是我们当年在东区热舞的方式 [02:54.40]We used to spit 16s til they called police
即兴说唱直到警察赶来 [03:01.96]Probably somewhere in a party or a dark shebeen
可能在某个派对或地下酒馆里 [03:04.62]This is England, this is England
这就是英格兰 这就是英格兰 [03:06.81]Where you could be a villain or a victim
你可以选择当恶棍或受害者 [03:09.57]Where you make money, make it out, avoid pen
在这里赚钱脱身 避开牢狱之灾 [03:12.42]That's the idiot's guide to the manor, my friend
这就是庄园生存的傻瓜指南 老兄 [03:15.05]Back when Lethal Bizzle was Lethal B
回到Lethal Bizzle还叫Lethal B的年代 [03:17.48]This is how we used to dun the dance in East
这就是我们当年在东区热舞的方式 [03:20.09]We used to spit 16s til they called police
即兴说唱直到警察赶来 [03:22.57]Probably somewhere in a party or a dark shebeen
可能在某个派对或地下酒馆里 [03:25.39]This is England, this is England
这就是英格兰 这就是英格兰 [03:27.68]Where you could be a villain or a victim
你可以选择当恶棍或受害者 [03:30.44]Where you make money, make it out, avoid pen
在这里赚钱脱身 避开牢狱之灾 [03:33.04]That's the idiot's guide to the manor, my friend!
这就是庄园生存的傻瓜指南 老兄! [03:36.90] [03:37.90] 钢琴 : Sam Beste [03:37.93] 弦乐 : Dirty Pretty Strings [03:37.97] 音频助理 : Dave Johnson [03:38.00] 混音师 : Blue May [03:38.04] 小号 : James Adams/Ryan Jacob [03:38.07] 贝斯 : Jodi Milliner [03:38.11] 中提琴 : Amy Stanford [03:38.14] 音频工程师 : Scott Knapper [03:38.18] 附加制作 : Jodi Milliner [03:38.21] 大提琴 : Amy Langley [03:38.25] 鼓 : Tom Skinner [03:38.28] 小提琴 : Gita Langley/Rosie Langley [03:38.32] 号 : The Killer Horns [03:38.35] 编程 : Blue May [03:38.39] 母带工程师 : Dick Beetham [03:38.42] 人声 : Kano