Broken Things-Clairitymp3下载无损flac下载
Broken Things-Clairity在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Claire Wilkinson/Jeff Cohen
[00:01.000] 作曲 : Claire Wilkinson/Jeff Cohen
[00:13.228] Broken down refrigerators, leaky faucets
出故障的冰箱,拧不紧的水龙头 [00:20.420] All that masking tape is gone to waste
尘封在时光中的旧磁带再也无人问起 [00:26.792] Ceiling tiles are missing, stains adorn the carpet
天花板上不见的瓷砖,污渍装饰的地毯 [00:33.918] Some things aren't meant to be replaced
但仍然没有人想去换掉这些破败之物 [00:40.789] Some things aren't meant to be replaced
不愿去触碰这些让人心碎之物 [00:45.542] [00:46.471] Light bulbs in your head, they might be burnt out
也许你心里的那盏灯就快失去光芒 [00:53.372] Maybe rough around the edges, you barely function
濒临边缘,勉强运转 [01:00.578] You're too tired, you can't carry all this hurt now
你已经厌倦,经受不住一点委屈和创伤 [01:07.438] You're more to me than all these broken things
即使这样,于我而言,你仍比这一切更重要 [01:14.133] These broken things
比这些破败之物更为重要 [01:17.367] [01:21.653] Why, why
为什么? [01:35.266] Can't I put you back together? (put you back together)
再也找不回原来那个你 [01:46.676] [01:52.929] Drawing faces in the dust covered windows (windows)
你曾在布满灰尘的窗户上绘上鬼脸 [01:59.622] Try to make this winter feel like spring (feel like spring)
你曾让我的冬天温暖如春 [02:06.400] We could ride our bicycles until sundown (until sundown)
我们曾骑上单车互相追逐直至日落 [02:13.066] Then stay up late to watch the blue moon sing
我们曾深夜不眠聆听蓝色月亮浅吟低唱 [02:18.180] [02:19.092] Light bulbs in your head, they might be burnt out
但如今你的热情也快消耗殆尽 [02:25.790] Maybe rough around the edges, you barely function
勉强支撑着我们走到破裂边缘的关系 [02:33.070] You're too tired, you can't carry all this hurt now
你已经厌倦,不再能承受伤痛 [02:39.643] You're more to me than all these broken things
但至少你还在我身边 [02:46.320] These broken things
比这些令人心碎的回忆更有意义 [02:50.319] [02:54.423] Why, Why
为什么? [03:07.852] Can't I put you back together?
我找不回原来那个你 [03:21.956] (put you back together)
(找不到你) [03:28.576] (put you back together)
(我们回不到过去) [03:31.400] Light bulbs in your head, they might be burnt out
也许你心中最后一点火苗就快熄灭 [03:38.072] Maybe rough around the edges, you barely function (function, function)
我们走到尽头,你还在勉强支撑 [03:44.980] I'm tired, I can't carry all this hurt now (hurt now)
我也厌倦了,不愿再承受伤与痛 [03:51.484] You're more to me than all these broken things (these broken things, these broken things)
但无论如何,你仍对我来说意义非凡
出故障的冰箱,拧不紧的水龙头 [00:20.420] All that masking tape is gone to waste
尘封在时光中的旧磁带再也无人问起 [00:26.792] Ceiling tiles are missing, stains adorn the carpet
天花板上不见的瓷砖,污渍装饰的地毯 [00:33.918] Some things aren't meant to be replaced
但仍然没有人想去换掉这些破败之物 [00:40.789] Some things aren't meant to be replaced
不愿去触碰这些让人心碎之物 [00:45.542] [00:46.471] Light bulbs in your head, they might be burnt out
也许你心里的那盏灯就快失去光芒 [00:53.372] Maybe rough around the edges, you barely function
濒临边缘,勉强运转 [01:00.578] You're too tired, you can't carry all this hurt now
你已经厌倦,经受不住一点委屈和创伤 [01:07.438] You're more to me than all these broken things
即使这样,于我而言,你仍比这一切更重要 [01:14.133] These broken things
比这些破败之物更为重要 [01:17.367] [01:21.653] Why, why
为什么? [01:35.266] Can't I put you back together? (put you back together)
再也找不回原来那个你 [01:46.676] [01:52.929] Drawing faces in the dust covered windows (windows)
你曾在布满灰尘的窗户上绘上鬼脸 [01:59.622] Try to make this winter feel like spring (feel like spring)
你曾让我的冬天温暖如春 [02:06.400] We could ride our bicycles until sundown (until sundown)
我们曾骑上单车互相追逐直至日落 [02:13.066] Then stay up late to watch the blue moon sing
我们曾深夜不眠聆听蓝色月亮浅吟低唱 [02:18.180] [02:19.092] Light bulbs in your head, they might be burnt out
但如今你的热情也快消耗殆尽 [02:25.790] Maybe rough around the edges, you barely function
勉强支撑着我们走到破裂边缘的关系 [02:33.070] You're too tired, you can't carry all this hurt now
你已经厌倦,不再能承受伤痛 [02:39.643] You're more to me than all these broken things
但至少你还在我身边 [02:46.320] These broken things
比这些令人心碎的回忆更有意义 [02:50.319] [02:54.423] Why, Why
为什么? [03:07.852] Can't I put you back together?
我找不回原来那个你 [03:21.956] (put you back together)
(找不到你) [03:28.576] (put you back together)
(我们回不到过去) [03:31.400] Light bulbs in your head, they might be burnt out
也许你心中最后一点火苗就快熄灭 [03:38.072] Maybe rough around the edges, you barely function (function, function)
我们走到尽头,你还在勉强支撑 [03:44.980] I'm tired, I can't carry all this hurt now (hurt now)
我也厌倦了,不愿再承受伤与痛 [03:51.484] You're more to me than all these broken things (these broken things, these broken things)
但无论如何,你仍对我来说意义非凡