始発とカフカ-そらるmp3下载无损flac下载
始発とカフカ-そらる在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:01.87]伝えたい事しかないのに
明明只有想要传达的事情 [00:04.74]何も声が出なくてごめんね
抱歉啊我却什么都说不出口 [00:07.84]僕は毒虫になった
我变成了毒虫 [00:10.33]そんなに興味もないと思うけどさ
虽然我觉得你也没什么兴趣 [00:14.04]時間が惜しいので今度は
因为时间宝贵 [00:16.78]手紙をしたためるとしようか
所以下次就写信吧 [00:19.58]不甲斐ない一日を
又是无用的一天 [00:22.12]今日も始発の便に乗って
今天也搭上了头班电车 [00:25.42] [00:49.79]見返すには歩くしかないのに
明明要回顾的话只能继续前行 [00:52.69]上手く足が出なくてごめんね
抱歉啊 我却无法顺利迈步 [00:55.58]アベリアが咲いている
六道木正在绽放花朵 [00:57.98]眼下の街を眺めている
眺望着眼前的街道 [01:01.48]窓の桟の酷く小さな
将窗框中那无比微小的 [01:04.58]羽虫を掬って押し潰した
白蚁取出来后碾死了 [01:07.52]初夏の風に靡いた
在初夏的风中飘动的 [01:10.09]白花が今日も綺麗だった
白花今日也如此美丽 [01:13.39]教科書にさえ載っていない心情は
就连教科书也没有记载的心情 [01:19.12]今日が愛おしいようで
今天仿佛也无比令人怜爱 [01:22.00]誰かがつまづいたって死んだふり
某个人只是跌倒了却装着死 [01:25.89]僕らは はらはら はらはら
我们 飘飘荡荡 飘飘荡荡 [01:29.85]心を知って征く
逐渐知晓内心 [01:31.82]今更 ただ、ただ ただただ
事到如今 只是 只是 [01:35.80]花を摘まんでいる
採摘着花朵 [01:37.77]あなたは カラカラ カラカラ
你 叮叮当当 叮叮当当 [01:41.64]遠くを歩いて征く
逐渐走向远方 [01:43.82]震えた言葉で書くまま
用颤抖的话语书写着 [01:48.40]紙が終わっていく
纸张渐渐写完 [01:50.82] [02:01.84]ある朝目覚めるとどうして
某个早晨睁开眼后不知为何 [02:04.68]無駄に多い足が目を引いた
多到没用的腿吸引了眼睛 [02:07.77]毒虫になっていた
变成了毒虫 [02:10.33]そんなに興味もないと思えていた
一直觉得对此并没什么兴趣 [02:14.05]怯える家族もいないので
反正也没有值得害怕的家人 [02:16.81]一人凪の街を見下ろした
独自一人俯视着风平浪静的街道 [02:19.71]初夏の風に靡いた
回想起了 [02:22.37]貴方の髪が思い浮かんだ
你那在初夏的风中飘动的头发 [02:25.99]きっと近い将来
在不久的将来 [02:28.29]貴方は人を嫌いになって
你一定会讨厌起人类 [02:31.34]僕は人を失っていく
我也一定不再是人类 [02:34.24]そうなら僕も笑って会えたのに
那样的话明明我就能笑着见到你了 [02:37.86]いつかは カタカタ カタカタ
总有一天会 喀哒喀哒 喀哒喀哒 [02:41.79]一人を知っていく
逐渐知晓一个人 [02:43.82]今更 はら はら はら はら
事到如今 飘飘 荡荡 飘飘 荡荡 [02:47.80]花を見上げている
仰望着花朵 [02:49.74]あなたは カナカナ カナカナ
你 吱呀吱呀 吱呀吱呀 [02:53.71]歌を歌って逝く
唱着歌逝去 [02:55.74]震えた言葉で書くまま
用颤抖的话语书写着 [03:00.36]朝が終わっていく
早晨逐渐结束 [03:02.80] [03:15.37]あぁ、たぶん たぶん
啊啊,大概 大概 [03:17.76]僕がおかしいだけだろう
只是我不对劲了吧 [03:21.19]人が虫になるわけもないし
人又不可能变成虫子 [03:24.09]手紙が着く当てだってないのに
而且信也不可能寄得到 [03:27.39]あぁ、たぶん たぶん
啊啊,大概 大概 [03:29.81]夢を叶えるにもお金がいる
实现梦想也是需要花钱的吧 [03:34.35] [03:35.65]気付いてたけど
虽然已经注意到了 [03:39.77] [03:42.29]君から届いた手紙を
你所寄来的信 [03:46.23]今も摘まんでいる
我如今仍然在採摘着 [03:48.28]震えた何かの言葉を
只是一直注视着 [03:52.10]ただ見つめている
颤抖着的某个话语 [03:54.18]今更 はらはらはらはら
事到如今 飘飘荡荡 飘飘荡荡 [03:58.20]心を知っていく
逐渐知晓内心 [04:00.20]震えた言葉で書くまま
用颤抖的话语书写着 [04:04.78] [04:06.37]僕らは
我们 [04:07.35]僕らは はらはら はらはら
我们 飘飘荡荡 飘飘荡荡 [04:11.74]心を知って征く
逐渐知晓内心 [04:13.83]今更 ただ、ただ ただただ
事到如今 只是 只是 只是 只是 [04:17.75]花を見上げている
仰望着花朵 [04:19.68]あなたは カナカナ カナカナ
你 吱呀吱呀 吱呀吱呀 [04:23.59]遠くを生きて征く
前往远方生活 [04:25.72]震えた言葉で書くまま
用颤抖的话语书写着 [04:30.46]朝が終わっていく
早晨逐渐结束 [04:32.75] [04:36.38]紙が終わっていく
纸张渐渐写完 [04:39.00] [05:01.48]伝えたい事しかないのに
明明只有想要传达的事情 [05:04.93]何も声が出なくてごめんね
抱歉啊我却什么都说不出口 [05:07.63]ただの毒虫になった
只不过是变成了毒虫的 [05:10.13]そんな僕の変な歌だ
这样的我的奇怪的歌而已
明明只有想要传达的事情 [00:04.74]何も声が出なくてごめんね
抱歉啊我却什么都说不出口 [00:07.84]僕は毒虫になった
我变成了毒虫 [00:10.33]そんなに興味もないと思うけどさ
虽然我觉得你也没什么兴趣 [00:14.04]時間が惜しいので今度は
因为时间宝贵 [00:16.78]手紙をしたためるとしようか
所以下次就写信吧 [00:19.58]不甲斐ない一日を
又是无用的一天 [00:22.12]今日も始発の便に乗って
今天也搭上了头班电车 [00:25.42] [00:49.79]見返すには歩くしかないのに
明明要回顾的话只能继续前行 [00:52.69]上手く足が出なくてごめんね
抱歉啊 我却无法顺利迈步 [00:55.58]アベリアが咲いている
六道木正在绽放花朵 [00:57.98]眼下の街を眺めている
眺望着眼前的街道 [01:01.48]窓の桟の酷く小さな
将窗框中那无比微小的 [01:04.58]羽虫を掬って押し潰した
白蚁取出来后碾死了 [01:07.52]初夏の風に靡いた
在初夏的风中飘动的 [01:10.09]白花が今日も綺麗だった
白花今日也如此美丽 [01:13.39]教科書にさえ載っていない心情は
就连教科书也没有记载的心情 [01:19.12]今日が愛おしいようで
今天仿佛也无比令人怜爱 [01:22.00]誰かがつまづいたって死んだふり
某个人只是跌倒了却装着死 [01:25.89]僕らは はらはら はらはら
我们 飘飘荡荡 飘飘荡荡 [01:29.85]心を知って征く
逐渐知晓内心 [01:31.82]今更 ただ、ただ ただただ
事到如今 只是 只是 [01:35.80]花を摘まんでいる
採摘着花朵 [01:37.77]あなたは カラカラ カラカラ
你 叮叮当当 叮叮当当 [01:41.64]遠くを歩いて征く
逐渐走向远方 [01:43.82]震えた言葉で書くまま
用颤抖的话语书写着 [01:48.40]紙が終わっていく
纸张渐渐写完 [01:50.82] [02:01.84]ある朝目覚めるとどうして
某个早晨睁开眼后不知为何 [02:04.68]無駄に多い足が目を引いた
多到没用的腿吸引了眼睛 [02:07.77]毒虫になっていた
变成了毒虫 [02:10.33]そんなに興味もないと思えていた
一直觉得对此并没什么兴趣 [02:14.05]怯える家族もいないので
反正也没有值得害怕的家人 [02:16.81]一人凪の街を見下ろした
独自一人俯视着风平浪静的街道 [02:19.71]初夏の風に靡いた
回想起了 [02:22.37]貴方の髪が思い浮かんだ
你那在初夏的风中飘动的头发 [02:25.99]きっと近い将来
在不久的将来 [02:28.29]貴方は人を嫌いになって
你一定会讨厌起人类 [02:31.34]僕は人を失っていく
我也一定不再是人类 [02:34.24]そうなら僕も笑って会えたのに
那样的话明明我就能笑着见到你了 [02:37.86]いつかは カタカタ カタカタ
总有一天会 喀哒喀哒 喀哒喀哒 [02:41.79]一人を知っていく
逐渐知晓一个人 [02:43.82]今更 はら はら はら はら
事到如今 飘飘 荡荡 飘飘 荡荡 [02:47.80]花を見上げている
仰望着花朵 [02:49.74]あなたは カナカナ カナカナ
你 吱呀吱呀 吱呀吱呀 [02:53.71]歌を歌って逝く
唱着歌逝去 [02:55.74]震えた言葉で書くまま
用颤抖的话语书写着 [03:00.36]朝が終わっていく
早晨逐渐结束 [03:02.80] [03:15.37]あぁ、たぶん たぶん
啊啊,大概 大概 [03:17.76]僕がおかしいだけだろう
只是我不对劲了吧 [03:21.19]人が虫になるわけもないし
人又不可能变成虫子 [03:24.09]手紙が着く当てだってないのに
而且信也不可能寄得到 [03:27.39]あぁ、たぶん たぶん
啊啊,大概 大概 [03:29.81]夢を叶えるにもお金がいる
实现梦想也是需要花钱的吧 [03:34.35] [03:35.65]気付いてたけど
虽然已经注意到了 [03:39.77] [03:42.29]君から届いた手紙を
你所寄来的信 [03:46.23]今も摘まんでいる
我如今仍然在採摘着 [03:48.28]震えた何かの言葉を
只是一直注视着 [03:52.10]ただ見つめている
颤抖着的某个话语 [03:54.18]今更 はらはらはらはら
事到如今 飘飘荡荡 飘飘荡荡 [03:58.20]心を知っていく
逐渐知晓内心 [04:00.20]震えた言葉で書くまま
用颤抖的话语书写着 [04:04.78] [04:06.37]僕らは
我们 [04:07.35]僕らは はらはら はらはら
我们 飘飘荡荡 飘飘荡荡 [04:11.74]心を知って征く
逐渐知晓内心 [04:13.83]今更 ただ、ただ ただただ
事到如今 只是 只是 只是 只是 [04:17.75]花を見上げている
仰望着花朵 [04:19.68]あなたは カナカナ カナカナ
你 吱呀吱呀 吱呀吱呀 [04:23.59]遠くを生きて征く
前往远方生活 [04:25.72]震えた言葉で書くまま
用颤抖的话语书写着 [04:30.46]朝が終わっていく
早晨逐渐结束 [04:32.75] [04:36.38]紙が終わっていく
纸张渐渐写完 [04:39.00] [05:01.48]伝えたい事しかないのに
明明只有想要传达的事情 [05:04.93]何も声が出なくてごめんね
抱歉啊我却什么都说不出口 [05:07.63]ただの毒虫になった
只不过是变成了毒虫的 [05:10.13]そんな僕の変な歌だ
这样的我的奇怪的歌而已
始発とカフカ-そらる热门评论
哇啊啊啊啊啊啊!!xx上终于有啦~这首歌そらるさん真的唱得超好听的😭 そらるさん真的非常适合这种慢悠悠的歌吧,多唱一些拜托拜托了(๑•ั็ω•็ั๑)
「常常气闷得很,觉得什么人都讨厌,连自己的影子也讨厌,很愿意一个朋友也不要。不过想到你时,总是好像有点例外。如果我不认识你,我一定更不幸。」
你そ绝对是拿厨Σ(っ °Д °;)っ
像是一封不能寄出的充满了胡言乱语的信,有很多想说的话却无法传达,于是都絮絮叨叨写在了无法寄出的信上假装已经说给你听。真的非常喜欢这首了,活泼中带着酸涩,感觉像是坐上了沿着海岸线慢慢开动的无人始发列车,虽然寂寞但也很开心
srr真的很适合拿不拿的歌啊❤