the non-fiction days-BAND-MAIDmp3下载无损flac下载
the non-fiction days-BAND-MAID在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 中村彼方
[00:01.00] 作曲 : 大西俊也
[00:20.94]壊れた時計はどちらでしょうか?
坏掉的表在哪里? [00:25.76]You know it's my choice
You know it's my choice [00:27.48]どちらにせよ両方クロだった
不管怎么说都是黑的 [00:31.30]誰かの判断基準 借りる形でしか
只能借别人的判断基准 [00:37.07]善も悪も決められない
不能决定善恶 [00:40.67]孤独になると疑ってしまう
一孤独就会怀疑 [00:46.69]本当に自分は在るのか
自己真的存在吗 [00:50.98]That's the heavy non-fiction days
That's the heavy non-fiction days [00:54.01]嘘つきの癖 吐き出せないで毒が回る
撒谎的毛病吐不出来,毒性发作 [01:00.93]相当 tough な non-fiction days
相当沉重 non-fiction days [01:04.13]器用にもなれず 笑えないな
不灵巧也笑不出来啊 [01:09.15] [01:10.76]まさか誰か操作してる non-fiction days
难道是有人在操作non-fiction days [01:17.87]部屋の中でさえも Don't fight myself
即使在房间里 Don't fight myself [01:25.82] [01:32.68]後付けみたいに心が染まる
心像尾随一般被染上 [01:37.51]Word cuts more than swords
言语比刀剑更伤人 [01:38.96]言葉を軽く口にしただけ
只是轻轻地说了几句话 [01:42.95]身から出た錆びをザリッと噛み砕いた
把身上生锈的部分狠狠地咬碎了 [01:48.63]非常識って Do you know of it?
没有常识 Do you know of it? [01:52.29]外堀でもいい 完成できたら
如果外护城河也可以完成的话 [01:58.19]中の形見えるかも
也许能看到里面的形状 [02:02.58]That's the heavy non-fiction days
That's the heavy non-fiction days [02:05.50]目を逸らしたって リアルほど偽者のふり
即使移开视线也要像现实中那样假装是假的 [02:12.50]所詮こんな non-fiction days
反正就是这样non-fiction days [02:15.63]自問自答しては 演じてる
自问自答地演着 [02:20.21] [02:22.85]どんな透明でも存在してる non-fiction days
无论多么透明都存在 [02:29.36]昨日より近い Don't fight myself
比昨天更近Don't fight myself [02:36.58] [02:44.01]Give me,give me,give me,give my name
Give me,give me,give me,give my name [02:46.42]Call me,call me,call me,love me
Call me,call me,call me,love me [02:49.00]Give me,give me,give me,give my name
Give me,give me,give me,give my name [02:51.58]Call me,call me,call me,oh yeah..
Call me,call me,call me,oh yeah.. [02:59.79] [03:23.93]全て捨て去ったあとに残ってたのは
全部扔掉后剩下的是 [03:30.75]唯一つこの両手
唯一的这双手 [03:35.65] [03:36.74]耐えられないよ non-fiction days
我受不了 non-fiction days [03:40.09]嘘つきの癖 吐き出せないで毒が回る
撒谎的毛病吐不出来,毒性发作 [03:47.00]相当 tough な non-fiction days
相当沉重 non-fiction days [03:49.78]any more...
再。。。 [03:52.10]見える全てが Heavy non-fiction days
看到全部Heavy non-fiction days [03:56.54]目を逸らしたって リアルほど偽者のふり
即使移开视线也要像现实中那样假装是假的 [04:03.52]所詮こんな non-fiction days
反正就是这样 non-fiction days [04:06.71]自問自答しては 演じてる
自问自答地演着 [04:11.13] [04:14.02]どんな透明でも存在してる
无论多么透明都存在 [04:18.16]non-fiction days
non-fiction days [04:20.58]昨日より近い
比昨天更近 [04:23.87]Don't fight myself
Don't fight myself [04:29.06]Don't fight myself
Don't fight myself [04:33.21]
坏掉的表在哪里? [00:25.76]You know it's my choice
You know it's my choice [00:27.48]どちらにせよ両方クロだった
不管怎么说都是黑的 [00:31.30]誰かの判断基準 借りる形でしか
只能借别人的判断基准 [00:37.07]善も悪も決められない
不能决定善恶 [00:40.67]孤独になると疑ってしまう
一孤独就会怀疑 [00:46.69]本当に自分は在るのか
自己真的存在吗 [00:50.98]That's the heavy non-fiction days
That's the heavy non-fiction days [00:54.01]嘘つきの癖 吐き出せないで毒が回る
撒谎的毛病吐不出来,毒性发作 [01:00.93]相当 tough な non-fiction days
相当沉重 non-fiction days [01:04.13]器用にもなれず 笑えないな
不灵巧也笑不出来啊 [01:09.15] [01:10.76]まさか誰か操作してる non-fiction days
难道是有人在操作non-fiction days [01:17.87]部屋の中でさえも Don't fight myself
即使在房间里 Don't fight myself [01:25.82] [01:32.68]後付けみたいに心が染まる
心像尾随一般被染上 [01:37.51]Word cuts more than swords
言语比刀剑更伤人 [01:38.96]言葉を軽く口にしただけ
只是轻轻地说了几句话 [01:42.95]身から出た錆びをザリッと噛み砕いた
把身上生锈的部分狠狠地咬碎了 [01:48.63]非常識って Do you know of it?
没有常识 Do you know of it? [01:52.29]外堀でもいい 完成できたら
如果外护城河也可以完成的话 [01:58.19]中の形見えるかも
也许能看到里面的形状 [02:02.58]That's the heavy non-fiction days
That's the heavy non-fiction days [02:05.50]目を逸らしたって リアルほど偽者のふり
即使移开视线也要像现实中那样假装是假的 [02:12.50]所詮こんな non-fiction days
反正就是这样non-fiction days [02:15.63]自問自答しては 演じてる
自问自答地演着 [02:20.21] [02:22.85]どんな透明でも存在してる non-fiction days
无论多么透明都存在 [02:29.36]昨日より近い Don't fight myself
比昨天更近Don't fight myself [02:36.58] [02:44.01]Give me,give me,give me,give my name
Give me,give me,give me,give my name [02:46.42]Call me,call me,call me,love me
Call me,call me,call me,love me [02:49.00]Give me,give me,give me,give my name
Give me,give me,give me,give my name [02:51.58]Call me,call me,call me,oh yeah..
Call me,call me,call me,oh yeah.. [02:59.79] [03:23.93]全て捨て去ったあとに残ってたのは
全部扔掉后剩下的是 [03:30.75]唯一つこの両手
唯一的这双手 [03:35.65] [03:36.74]耐えられないよ non-fiction days
我受不了 non-fiction days [03:40.09]嘘つきの癖 吐き出せないで毒が回る
撒谎的毛病吐不出来,毒性发作 [03:47.00]相当 tough な non-fiction days
相当沉重 non-fiction days [03:49.78]any more...
再。。。 [03:52.10]見える全てが Heavy non-fiction days
看到全部Heavy non-fiction days [03:56.54]目を逸らしたって リアルほど偽者のふり
即使移开视线也要像现实中那样假装是假的 [04:03.52]所詮こんな non-fiction days
反正就是这样 non-fiction days [04:06.71]自問自答しては 演じてる
自问自答地演着 [04:11.13] [04:14.02]どんな透明でも存在してる
无论多么透明都存在 [04:18.16]non-fiction days
non-fiction days [04:20.58]昨日より近い
比昨天更近 [04:23.87]Don't fight myself
Don't fight myself [04:29.06]Don't fight myself
Don't fight myself [04:33.21]