올가미-Nucksalmp3下载无损flac下载
올가미-Nucksal在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Nucksal
[00:01.00] 作曲 : Authentic
[00:11.58]죽지 못해 사는 거
因无法死去而苟活于世 [00:13.35]무력감에 찌든 몸을
早晨硬撑着 [00:14.57]아침에 일으키는 짓을 하면서
浸在无力感中的身体 [00:17.82]태어난 게 죄라는 시말서
出生即罪的悔过书 [00:20.15]모두 죄인이라고 어디선가 보았어
所有人都是罪人 在哪里曾经见过 [00:22.47]그곳은 영혼의 보관소
那个地方就是灵魂的保管所 [00:24.70]십자가는 서울을
十字架是把首尔 [00:25.86]무덤처럼 그려 내는 피카소
刻画成坟墓的毕加索 [00:27.78]이 예술적인 무덤은
因为这艺术的坟墓 [00:29.04]어린양의 피난소 이기에
是羔羊们的避难所(注: 어린양原指"羔羊", 引申意义为"牺牲者",与下文中的"狼群"相呼应, 在宗教中又指"耶稣",与上文中的"十字架"呼应. 此处有多重含义) [00:30.99]이리떼로 자란 이들은 그냥 지나쳐
以狼群的身份长大的人们 便只是路过 [00:33.49]내 비겁한 눈빛은 내가
我卑怯的眼神 [00:35.65]이 바닥에 살아남았다는 증거
是我在这片土地上幸存下来的证据 [00:38.58]우린 돈을 벌거나
我们要么挣钱 [00:40.00]다리를 벌려야 한단 걸
要么卖身(注: 다리를 벌리다此处有两种含义, 指人的交际范围广, 也指卖身) [00:41.61]살면서 알고 있지 줄 곧
这是生活中向来就晓得的吧 [00:44.75]넌 알고 있지 줄 곧
你一直知道吧 [00:46.29]평생을 개처럼 일하고
一辈子像狗一样工作 [00:48.09]다 늙은 너를 줄 곳
送已经老去的你去的地方(注: 此处指人老去死亡后去到天堂或者地狱) [00:49.74]한번을 내 맘대로 살아 본적이 있나
有一次是随我意而活的时候吗 [00:52.37]그저 회상하는 노인들의
只有那写回忆往昔的 [00:53.69]눈빛만이 빛나
老人们的双眼那么有神 [00:55.81]늙기를 기다리는 삶
等待变老的生活 [00:57.70]서른이 되고 마흔이
到三四十岁了的话 [00:58.88]되면 편해지려나
会更舒坦吗 [01:00.41]아버지의 의자에는
父亲的坐席上 [01:01.61]역시 휴식은 없고
果然没有休息 [01:02.94]젊음만이 남아있던
尚还年轻的我 [01:04.16]내 속엔 젊음도 없어
心中也无年轻可言 [01:05.62]You heard
You heard [01:06.03]열심히 안 사는 놈이 어딨겠냐만
哪儿有不努力生活的人啊 [01:08.34]난 정말 열 올리며
我真的是努力着去生活了 [01:09.59]살았지 질 수 없어 나만
不能输 [01:11.15]멀리 떨어지면 다들
要是只有我落后很远的话 [01:12.41]비웃을 거야 비웃을 거야
大家都会嘲笑我的 [01:14.06]난 이제 지쳤어 내 자릴 비워둘 거야
我现在厌倦了 要把我的位置让出来 [01:17.91]어제는 보이지 않던
昨日尚未浮现的 [01:19.35]내 머리 하나 들어갈 올가미
进入我脑海中的一根绳结(注: 此处指人自缢时所用的绳结) [01:23.27]어제는 보이지 않던
昨日尚未浮现的 [01:24.77]내 머리 하나 들어갈 올가미
进入我脑海中的一根绳结 [01:28.70]어제는 보이지 않던
昨日尚未浮现的 [01:30.26]내 머리 하나 들어갈 올가미
进入我脑海中的一根绳结 [01:34.16]어제는 보이지 않던 올가미
昨日尚未浮现的绳结 [01:38.69]화냥년 같은 슬픈 과거
谁还没有一个 [01:40.58]하나 없는 사람 어딨겠냐
像婊子一样的悲惨过去啊 [01:42.49]모두 각자의 삶에서
都是在各自的生活中 [01:44.23]무말랭이 같이 마르고
像萝卜干一样晒干 [01:46.17]꽈리고추처럼 비틀려 산다
像尖椒一样扭曲的活着 [01:48.46]다식은 반찬처럼
像凉透了的菜肴 [01:50.11]철없는 아이들 투정 부리는
不懂事的孩子们挑食 [01:51.89]젓가락 휘두르듯 휘둘리는 인생
而挥动筷子那样被摆布的人生 [01:54.54]당장은 좆같지만 숟가락을
眼下虽然像狗屎一样 [01:56.35]놓을 순 없지
但不能放下饭勺(注: 숟가락을 놓다字面意思是"放下饭勺", 在韩语中是对"人死"的一种婉称) [01:57.77]좆같은 공연 장에도 내 rap을 수 놓지
像屎一样的公演场里 用我的rap来装饰 [02:01.14]왜냐면 난 꿈을 좇지
因为我追逐梦想 [02:03.13]이젠 돌아 보면 꿈이 나를 쫓지
现在回想起来是梦想在追赶着我 [02:05.61]작은 책상엔 유서와 같은 쪽지
小小的书桌上像遗书一样的纸片 [02:08.46]안엔 나도 좋아하는 돈에 대해 적었지
在上面写下了我喜欢的钱的事 [02:11.96]난 왠지 죽은 것만 같은 기분
不知为何我有种已死的心情 [02:14.13]꿈이라는 보따리도 다 풀어본 기분
被称为"梦想"的包袱都解开了的心情 [02:16.94]거울 속엔 가뭄 전부 시들해진 피부
镜子中我干燥全都磨损的皮肤 [02:19.62]그래 이건 시작도 못한 내 삶의 일부
是啊 这就是都尚未开始的 我人生的一部分 [02:22.64]열심히 안 사는 놈이 어딨겠냐만
哪儿有不努力生活的人啊 [02:24.78]난 정말 열 올리며
我真的是努力着去生活了 [02:25.96]살았지 질 수 없어 나만
不能输 [02:27.44]멀리 떨어지면 다들
要是只有我落后很远的话 [02:28.75]비웃을 거야 비웃을 거야
大家都会嘲笑我的 [02:30.55]난 이제 지쳤어 내 자릴 비워둘 거야
我现在厌倦了 要把我的位置让出来 [02:34.31]어제는 보이지 않던
昨日尚未浮现的 [02:35.83]내 머리 하나 들어갈 올가미
进入我脑海中的一根绳结 [02:39.67]어제는 보이지 않던
昨日尚未浮现的 [02:41.11]내 머리 하나 들어갈 올가미
进入我脑海中的一根绳结 [02:45.04]어제는 보이지 않던
昨日尚未浮现的 [02:46.55]내 머리 하나 들어갈 올가미
进入我脑海中的一根绳结 [02:50.50]어제는 보이지 않던 올가미
昨日尚未浮现的
因无法死去而苟活于世 [00:13.35]무력감에 찌든 몸을
早晨硬撑着 [00:14.57]아침에 일으키는 짓을 하면서
浸在无力感中的身体 [00:17.82]태어난 게 죄라는 시말서
出生即罪的悔过书 [00:20.15]모두 죄인이라고 어디선가 보았어
所有人都是罪人 在哪里曾经见过 [00:22.47]그곳은 영혼의 보관소
那个地方就是灵魂的保管所 [00:24.70]십자가는 서울을
十字架是把首尔 [00:25.86]무덤처럼 그려 내는 피카소
刻画成坟墓的毕加索 [00:27.78]이 예술적인 무덤은
因为这艺术的坟墓 [00:29.04]어린양의 피난소 이기에
是羔羊们的避难所(注: 어린양原指"羔羊", 引申意义为"牺牲者",与下文中的"狼群"相呼应, 在宗教中又指"耶稣",与上文中的"十字架"呼应. 此处有多重含义) [00:30.99]이리떼로 자란 이들은 그냥 지나쳐
以狼群的身份长大的人们 便只是路过 [00:33.49]내 비겁한 눈빛은 내가
我卑怯的眼神 [00:35.65]이 바닥에 살아남았다는 증거
是我在这片土地上幸存下来的证据 [00:38.58]우린 돈을 벌거나
我们要么挣钱 [00:40.00]다리를 벌려야 한단 걸
要么卖身(注: 다리를 벌리다此处有两种含义, 指人的交际范围广, 也指卖身) [00:41.61]살면서 알고 있지 줄 곧
这是生活中向来就晓得的吧 [00:44.75]넌 알고 있지 줄 곧
你一直知道吧 [00:46.29]평생을 개처럼 일하고
一辈子像狗一样工作 [00:48.09]다 늙은 너를 줄 곳
送已经老去的你去的地方(注: 此处指人老去死亡后去到天堂或者地狱) [00:49.74]한번을 내 맘대로 살아 본적이 있나
有一次是随我意而活的时候吗 [00:52.37]그저 회상하는 노인들의
只有那写回忆往昔的 [00:53.69]눈빛만이 빛나
老人们的双眼那么有神 [00:55.81]늙기를 기다리는 삶
等待变老的生活 [00:57.70]서른이 되고 마흔이
到三四十岁了的话 [00:58.88]되면 편해지려나
会更舒坦吗 [01:00.41]아버지의 의자에는
父亲的坐席上 [01:01.61]역시 휴식은 없고
果然没有休息 [01:02.94]젊음만이 남아있던
尚还年轻的我 [01:04.16]내 속엔 젊음도 없어
心中也无年轻可言 [01:05.62]You heard
You heard [01:06.03]열심히 안 사는 놈이 어딨겠냐만
哪儿有不努力生活的人啊 [01:08.34]난 정말 열 올리며
我真的是努力着去生活了 [01:09.59]살았지 질 수 없어 나만
不能输 [01:11.15]멀리 떨어지면 다들
要是只有我落后很远的话 [01:12.41]비웃을 거야 비웃을 거야
大家都会嘲笑我的 [01:14.06]난 이제 지쳤어 내 자릴 비워둘 거야
我现在厌倦了 要把我的位置让出来 [01:17.91]어제는 보이지 않던
昨日尚未浮现的 [01:19.35]내 머리 하나 들어갈 올가미
进入我脑海中的一根绳结(注: 此处指人自缢时所用的绳结) [01:23.27]어제는 보이지 않던
昨日尚未浮现的 [01:24.77]내 머리 하나 들어갈 올가미
进入我脑海中的一根绳结 [01:28.70]어제는 보이지 않던
昨日尚未浮现的 [01:30.26]내 머리 하나 들어갈 올가미
进入我脑海中的一根绳结 [01:34.16]어제는 보이지 않던 올가미
昨日尚未浮现的绳结 [01:38.69]화냥년 같은 슬픈 과거
谁还没有一个 [01:40.58]하나 없는 사람 어딨겠냐
像婊子一样的悲惨过去啊 [01:42.49]모두 각자의 삶에서
都是在各自的生活中 [01:44.23]무말랭이 같이 마르고
像萝卜干一样晒干 [01:46.17]꽈리고추처럼 비틀려 산다
像尖椒一样扭曲的活着 [01:48.46]다식은 반찬처럼
像凉透了的菜肴 [01:50.11]철없는 아이들 투정 부리는
不懂事的孩子们挑食 [01:51.89]젓가락 휘두르듯 휘둘리는 인생
而挥动筷子那样被摆布的人生 [01:54.54]당장은 좆같지만 숟가락을
眼下虽然像狗屎一样 [01:56.35]놓을 순 없지
但不能放下饭勺(注: 숟가락을 놓다字面意思是"放下饭勺", 在韩语中是对"人死"的一种婉称) [01:57.77]좆같은 공연 장에도 내 rap을 수 놓지
像屎一样的公演场里 用我的rap来装饰 [02:01.14]왜냐면 난 꿈을 좇지
因为我追逐梦想 [02:03.13]이젠 돌아 보면 꿈이 나를 쫓지
现在回想起来是梦想在追赶着我 [02:05.61]작은 책상엔 유서와 같은 쪽지
小小的书桌上像遗书一样的纸片 [02:08.46]안엔 나도 좋아하는 돈에 대해 적었지
在上面写下了我喜欢的钱的事 [02:11.96]난 왠지 죽은 것만 같은 기분
不知为何我有种已死的心情 [02:14.13]꿈이라는 보따리도 다 풀어본 기분
被称为"梦想"的包袱都解开了的心情 [02:16.94]거울 속엔 가뭄 전부 시들해진 피부
镜子中我干燥全都磨损的皮肤 [02:19.62]그래 이건 시작도 못한 내 삶의 일부
是啊 这就是都尚未开始的 我人生的一部分 [02:22.64]열심히 안 사는 놈이 어딨겠냐만
哪儿有不努力生活的人啊 [02:24.78]난 정말 열 올리며
我真的是努力着去生活了 [02:25.96]살았지 질 수 없어 나만
不能输 [02:27.44]멀리 떨어지면 다들
要是只有我落后很远的话 [02:28.75]비웃을 거야 비웃을 거야
大家都会嘲笑我的 [02:30.55]난 이제 지쳤어 내 자릴 비워둘 거야
我现在厌倦了 要把我的位置让出来 [02:34.31]어제는 보이지 않던
昨日尚未浮现的 [02:35.83]내 머리 하나 들어갈 올가미
进入我脑海中的一根绳结 [02:39.67]어제는 보이지 않던
昨日尚未浮现的 [02:41.11]내 머리 하나 들어갈 올가미
进入我脑海中的一根绳结 [02:45.04]어제는 보이지 않던
昨日尚未浮现的 [02:46.55]내 머리 하나 들어갈 올가미
进入我脑海中的一根绳结 [02:50.50]어제는 보이지 않던 올가미
昨日尚未浮现的