Je suis (Inédit)-Bigflo & Olimp3下载无损flac下载
Je suis (Inédit)-Bigflo & Oli在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Florian Ordonez/Oli Ordonez
[00:00.46] 作曲 : Florian Ordonez/Oli Ordonez
[00:00.92][Couplet 1 : Bigflo]
[00:10.91]Je suis : enfermé, à l'étroit dans ma cellule
我被关在狭窄的单人房 [00:14.74]Tous les jours le même café mais c'est le temps qui est soluble
每天都喝着同样的咖啡,溶化掉的却只有时间 [00:16.94]Ces bonnes actions que l'on regrette, ces erreurs que l'on refait
我们后悔做过的好事,却重复以往的过错 [00:20.04]Au parloir je parle autant à mon fils qu'à mon reflet
在会见室里,我向对面的儿子和玻璃上的倒影诉说着这一切 [00:22.39][Couplet 2 : Oli] [00:22.89]Je suis : gelé, j'enchaîne les verres et les hivers
我瑟缩在街边,与酒精和寒冬作伴 [00:25.85]Pour se rassurer les passants doivent tous penser que l'on hiberne
为了良心上过得去,脚步匆匆的人们假装我是在路边冬眠吧 [00:28.74]Bercé par le son des pas et le bruit des pièces dans les poches
听着过往脚步声和他们口袋里的零钱声 [00:31.41]Entre ce type et mon chien, je me demande de qui j'suis le plus proche
我不禁自问,这个人和我的狗之间,到底哪个离我更亲近 [00:34.08][Couplet 3 : Bigflo] [00:34.38]Je suis : riche, ils veulent me faire croire que c'est une honte
我是富人,他们想让我认为这是一个耻辱 [00:36.85]Comme si j'étais responsable de toute la misère du monde
好像我才是这世上所有不幸的罪魁祸首一样 [00:39.75]Moi j'dois rien à personne, même si l'argent vient à manquer
即使我没钱,我也不欠任何人 [00:42.72]Ils veulent tous goûter au fruit de l'arbre que j'ai planté
我是种树人,他们却想品尝我的果实 [00:45.20][Couplet 4 : Oli] [00:45.45]Je suis : malade, mais j'préfère dire "futur soigné"
我是躺在床上的病人,但我更愿意说我很快就会被治好 [00:48.32]Mes pupilles fixent l'aiguille de la montre qui brille sur mon poignet
我的眼睛盯着我手腕上手表的指针 [00:51.17]A l'étroit dans mon corps, j'regarde le monde par le trou d'la serrure
瘫痪在床,我只能通过门锁上的洞看向外面的世界 [00:54.19]Les gens diront que je n'ai fait qu'agrandir celui de la Sécu
人们会说这样下去我增大的只有财政上的洞 [00:57.04][Couplet 5 : Bigflo] [00:57.24]Je suis : croyant, on me reproche souvent de l'être
我是(清真)教徒,人们总是因为我本来的样子指责我 [00:59.84]On me reproche ma barbe pourtant j'ai la même que Jean Jaurès
他们因为我的胡子指责我,然而Jean Jaurès也有跟我一样的胡子(注:Jean Jaurès法国和平主义者) [01:02.60]On me compare à des barbares auxquels je n'ai jamais cru
他们把我同那些野蛮人作比,但我信奉的从来都不是那群人 [01:05.55]Les mosquées sont trop petites alors parfois je prie dans la rue
清真寺太小,我只能时而在路上祈祷 [01:08.36][Couplet 6 : Oli] [01:08.57]Je suis : un peu perdu, mes p'tits poumons se remplissent d'air
我有一点迷失,我小小的肺充满着空气 [01:11.54]Nouveau venu sur Terre, mes premières larmes déclenchent celles de mon père
刚来到这个星球的我,流下的第一滴泪也让爸爸流了泪 [01:14.28]Une chance, auprès de ma famille je m'sens à ma place
我很幸运,在我家人的旁边,我感觉到他们对我的爱 [01:17.35]Mais je n'oublie pas que j'aurais pu naître dans la chambre d'en face
但我不会忘记我本会降生在对面的那个房间 [01:19.70][Couplet 7 : Bigflo] [01:19.91]Je suis : seul, au fond d'un couloir, on demande pas mon avis
我老无所依,在走廊的尽头,人们不会向我询问意见 [01:22.88]J'ai pris de l'âge donc voilà j'ai bien plus de rides que d'amis
我已经上了年纪,满脸皱纹,朋友无几 [01:25.75]J'aimerais partager mes erreurs, vous faire part de mes doutes
我想跟你分享我的前车之鉴,跟你说说我的疑虑 [01:28.54]Parfois j'me parle à moi-même pour être sûr que quelqu'un m'écoute
往往我也只是自言自语没有听众 [01:30.98][Couplet 8 : Oli] [01:31.35]Je suis : épuisé, mais plus pour longtemps j'en suis sûr
我感到精疲力竭,但我确定不久之后不会再受折磨了 [01:34.29]Les sonneries de téléphone, la pression ont élargi mes blessures
不断响起的电话铃声,加深了我内心的伤口 [01:36.96]J'me souviens pas d'la date de mon dernier fou rire
我已经不记得我上一次开怀大笑是什么时候了 [01:39.68]Je suis un homme bientôt je serai un souvenir
我是个男人,不久之后我要做个了结 [01:42.55][Couplet 9 : Bigflo] [01:42.76]Je suis : enfin là, cette terre n'est plus un mirage
我终于到这片土地了,这里对我来说不再是个幻想 [01:45.65]Je suis, arrivé par bateau mais surtout par miracle
与其说我乘船而来不如说我是因为奇迹而到 [01:48.54]Une nouvelle vie m'attend ici, bien plus calme et plus stable
平稳安定的新生活在这里开始 [01:51.44]Ce matin j'ai écrit « tout va bien » au dos de la carte postale
早上我在寄往家乡的明信片背面写上:一切都好 [01:54.08][Couplet 10 : Oli] [01:54.74]Je suis : fier, mais comment vous décrire tout ce que j'ressens
我感到骄傲,但我要怎样向你描述这种感受 [01:57.02]Quand je marche en ville, de moins en moins de gens me ressemblent
我走在城中,路上大多数人跟我长得都不一样 [01:59.88]Dans l'ascenseur, je parle même plus la langue de ma voisine
在电梯里遇到邻居,然而我们语言不通 [02:02.72]A force de planter des arbres, y'aura plus d'places pour nos racines
我们只顾努力种树,到头来这儿已经没了我们的根 [02:05.43][Couplet 11 : Bigflo] [02:05.72]Je suis : fatigué, mal au dos et mal aux reins
我很疲惫,腰酸背痛 [02:08.35]Les rides sur mon visage me rappellent les montagnes de là où j'viens
我脸上的皱纹让我想起了我来自的那片大山 [02:11.13]On m'a menti, et c'est trop tard que je l'ai compris
他们骗了我,但我明白的太晚 [02:14.06]On dit qu'ce pays n'est pas le mien alors qu'c'est moi qui l'ai construit
他们说我不属于的这个国家,却是我建造了它 [02:16.69][Couplet 12 : Oli] [02:16.90]Je suis : assis, et le destin a fait que j'me relèverai jamais
我坐在电脑前,未来的生活一眼望到头 [02:20.14]Dans cet océan j'ai l'impression d'avoir toujours ramé
在这片汪洋中,我感觉我一直都在努力划桨 [02:22.61]Un casse-tête pour monter dans le bus, aller au taff, passer leurs portes
挤公交、去工作、走进公司的门对我来说是一件头疼的事 [02:25.49]Souvent les gens me regardent et me répondent que c'est pas de leur faute
那些人经常无辜地看着我,告诉我那不是他们的错 [02:27.91][Couplet 13 : Bigflo] [02:28.59]Je suis : heureux, jeune diplômé, esprit bétonné, j'ai étonné
我很开心,作为一个学业有成的年轻人,我不断奋发向前, [02:31.20]Ceux qui rêvaient de me voir abandonner
令我吃惊的是,总有一些人盼望着我被抛下 [02:34.06]Ma famille est loin d'ici, j'espère que là-bas ils sont fiers
我希望远方的家人们能为我感到骄傲 [02:37.19]Je viens de gagner le combat qu'avait commencé ma mère
因为我刚刚赢得了自上代人就开始的那场战争 [02:39.84][Couplet 14 : Oli] [02:40.05]Je suis : confiante, j'regarde ma classe un peu trop pleine pour moi
看着满满一个班的学生,我感到充满信心 [02:43.22]Et j'leur tiendrais la main jusqu'à ce que la réussite leur ouvre les bras
我会握着他们的手直到他们向我张开双臂 [02:45.33]J'ai compris que parfois, les adultes sont paumés
我深知,大人们往往都是错的 [02:48.09]Parce que les plus grandes leçons c'est eux qui me les ont données
因为我所学到的那些人生中重要的课程,都是这些小朋友教我的 [02:51.21][Couplet 15 : Bigflo] [02:51.47]Je suis : énervé, dans mon quartier on s'ennuie loin de la ville
我很痛苦,我们在远离城市的贫困社区,对生活感到厌烦 [02:54.30]On écrit, on prie, on crie et j'ai des amis qui dealent
我书写,我祈祷,我大喊,我还有一些卖drugs的朋友 [02:56.98]Mon grand frère est au chômage, mon pote se fait 5000 par mois
我哥哥失业了,而我的这些朋友每月却能赚5000欧 [02:59.87]Au collège c'est le bordel, bientôt j'devrai faire un choix
去上一团糟的大学还是加入我的朋友,很快我就要做出选择 [03:02.81][Couplet 16 : Oli] [03:02.99]Je suis : loin, ce qu'il se passe chez moi n'intéresse pas grand monde
我在远离欧洲大陆的海外省,对于这里发生了什么人们并不关心 [03:05.70]Pour les autres on vit un rêve mais pourtant souvent on tourne en rond
对于其他人来说我们过着梦一般的生活,但事实上我们一直在原地踏步 [03:08.52]Tout est cher, avec le continent y'a comme une latence
所有东西都很贵,跟内陆比起来这里仿佛被遗忘了 [03:11.19]La plage, les palmiers, mais moi j'suis pas en vacances
这里有沙滩和棕榈树,但我可不是在这里度假的 [03:13.96][Couplet 17 : Bigflo] [03:14.20]Je suis : discrète, mon père m'a dit de ne pas faire de vague
我谨言慎行,我爸爸让我不要引人注目 [03:17.20]Ma religion, un phare guidant mes pas depuis qu'j'ai mis les voiles
我所信仰的宗教,自我带上头巾那天起,就是引我前行的灯塔 [03:19.95]C'est drôle qu'il me surveille mais qu'il fasse tout pour
可笑的是,它引导和监督我只是为了 [03:22.87]Me donner une leçon en m'empêchant d'aller en cours
教我女孩子不应该接受教育 [03:25.64][Couplet 18 : Oli] [03:25.82]Je suis : inquiet, envers ma foi beaucoup de regards hautains
我感到不安,对于我的信仰很多人嗤之以鼻 [03:28.53]J'reçois des leçons par des types qui ne font rien pour leur prochain
而我却受教于这些不为未来做打算的人 [03:31.28]L'humanité n'a pas plus d'coeur, j'vois le monde qui tourne et qui change
我看到世界变化万千,人类却没有了心脏 [03:33.98]Et je suis triste de voir qu'il y a de moins en moins de gens le dimanche
令我伤心的是,周日去教堂的人已经越来越少 [03:36.92][Couplet 19 : Bigflo] [03:37.15]Je suis : amoureux, et je vois pas qui ça regarde
我身处一段感情中,但我觉得这和不关任何人的事 [03:39.82]A part moi et celui avec qui j'partage mon lit le soir
除了我跟我每晚同睡一张床的那个人 [03:42.71]Je l'aime, on slalome entre les insultes et les blagues
我爱他,但我们却要因此受到侮辱和嘲笑 [03:45.76]Dire qu'il y a peu de temps je n'avais pas le droit de lui offrir une bague
不久之前我还没有和他结婚的权利 [03:48.40][Couplet 20 : Oli] [03:48.63]Je suis : oublié, mes fins de mois se font sur le fil
我被遗忘了,生命的最后一段日子通过一根线维持 [03:51.01]C'est devenu rare d'aller au restau ou d'aller voir un film
去餐馆和看电影的机会越来越少 [03:53.94]Je suis qu'un chiffre, qu'un vote, qu'une statistique, un point de plus dans la foule
我仅仅是一个数字、一张选票、一个统计表,散布在人群中的星星点点 [03:56.92]Moi j'suis juste né ici et j'ai l'impression que tout le monde s'en fout
我出生在这个地方,我觉得所有人都不在乎 [03:59.85][Couplet 21 : Bigflo & Oli] [04:00.06]Je suis : un rendez-vous, un hasard, un match de foot, un mariage
我是一个约会、一个巧合、一场足球赛、一个婚礼 [04:03.05]Une manif', un anniv', une accolade, une bagarre
一场游行、一个纪念日、一个拥抱、一场争斗 [04:05.80]Une scène de crime, un jugement, un gosse qui rit, une erreur
一个犯罪现场、一个判决、一个笑着的孩子、一个错误 [04:08.81]Une montagne enneigée, je suis la pointe de la plume d'un auteur
是白雪覆盖的山峰、是作家的笔尖 [04:11.60]Je suis les pleurs d'un départ, je suis la chaleur des bars
我是离别时的泪,我是酒吧里欢呼的人们 [04:14.42]Je suis une saveur cinq étoiles ou bien le gras d'un kebab
我是米其林五星的美味或是路边摊的烤肉 [04:17.01]Les flemmards, les couche-tard, les lève-tôt, les râleurs, les regards dans l'métro
我是街上的混混,晚睡的人,早起的人,爱抱怨的人,我是地铁上的注视 [04:19.88]Un oncle raciste, un concert vide, la crise, la déprime qui ressert l'étau
一个种族主义的叔叔,一场无人的演唱会,一场危机,一个收紧的虎钳 [04:22.74]Je suis l'excellence, l'élégance ou l’espérance d'une naissance
我是卓越、优雅、新生的希望 [04:25.67]Ces campagnes dans l'silence, ces grandes villes immenses et denses
寂静的田园乡村、熙熙攘攘的大都市 [04:28.51]Je suis, un peu de moi et beaucoup des autres quand j'y pense
当我思考的时候,我想的更多的是其他人而非我自己 [04:33.06]Je suis, la France
我是,法兰西 [04:35.36]
我被关在狭窄的单人房 [00:14.74]Tous les jours le même café mais c'est le temps qui est soluble
每天都喝着同样的咖啡,溶化掉的却只有时间 [00:16.94]Ces bonnes actions que l'on regrette, ces erreurs que l'on refait
我们后悔做过的好事,却重复以往的过错 [00:20.04]Au parloir je parle autant à mon fils qu'à mon reflet
在会见室里,我向对面的儿子和玻璃上的倒影诉说着这一切 [00:22.39][Couplet 2 : Oli] [00:22.89]Je suis : gelé, j'enchaîne les verres et les hivers
我瑟缩在街边,与酒精和寒冬作伴 [00:25.85]Pour se rassurer les passants doivent tous penser que l'on hiberne
为了良心上过得去,脚步匆匆的人们假装我是在路边冬眠吧 [00:28.74]Bercé par le son des pas et le bruit des pièces dans les poches
听着过往脚步声和他们口袋里的零钱声 [00:31.41]Entre ce type et mon chien, je me demande de qui j'suis le plus proche
我不禁自问,这个人和我的狗之间,到底哪个离我更亲近 [00:34.08][Couplet 3 : Bigflo] [00:34.38]Je suis : riche, ils veulent me faire croire que c'est une honte
我是富人,他们想让我认为这是一个耻辱 [00:36.85]Comme si j'étais responsable de toute la misère du monde
好像我才是这世上所有不幸的罪魁祸首一样 [00:39.75]Moi j'dois rien à personne, même si l'argent vient à manquer
即使我没钱,我也不欠任何人 [00:42.72]Ils veulent tous goûter au fruit de l'arbre que j'ai planté
我是种树人,他们却想品尝我的果实 [00:45.20][Couplet 4 : Oli] [00:45.45]Je suis : malade, mais j'préfère dire "futur soigné"
我是躺在床上的病人,但我更愿意说我很快就会被治好 [00:48.32]Mes pupilles fixent l'aiguille de la montre qui brille sur mon poignet
我的眼睛盯着我手腕上手表的指针 [00:51.17]A l'étroit dans mon corps, j'regarde le monde par le trou d'la serrure
瘫痪在床,我只能通过门锁上的洞看向外面的世界 [00:54.19]Les gens diront que je n'ai fait qu'agrandir celui de la Sécu
人们会说这样下去我增大的只有财政上的洞 [00:57.04][Couplet 5 : Bigflo] [00:57.24]Je suis : croyant, on me reproche souvent de l'être
我是(清真)教徒,人们总是因为我本来的样子指责我 [00:59.84]On me reproche ma barbe pourtant j'ai la même que Jean Jaurès
他们因为我的胡子指责我,然而Jean Jaurès也有跟我一样的胡子(注:Jean Jaurès法国和平主义者) [01:02.60]On me compare à des barbares auxquels je n'ai jamais cru
他们把我同那些野蛮人作比,但我信奉的从来都不是那群人 [01:05.55]Les mosquées sont trop petites alors parfois je prie dans la rue
清真寺太小,我只能时而在路上祈祷 [01:08.36][Couplet 6 : Oli] [01:08.57]Je suis : un peu perdu, mes p'tits poumons se remplissent d'air
我有一点迷失,我小小的肺充满着空气 [01:11.54]Nouveau venu sur Terre, mes premières larmes déclenchent celles de mon père
刚来到这个星球的我,流下的第一滴泪也让爸爸流了泪 [01:14.28]Une chance, auprès de ma famille je m'sens à ma place
我很幸运,在我家人的旁边,我感觉到他们对我的爱 [01:17.35]Mais je n'oublie pas que j'aurais pu naître dans la chambre d'en face
但我不会忘记我本会降生在对面的那个房间 [01:19.70][Couplet 7 : Bigflo] [01:19.91]Je suis : seul, au fond d'un couloir, on demande pas mon avis
我老无所依,在走廊的尽头,人们不会向我询问意见 [01:22.88]J'ai pris de l'âge donc voilà j'ai bien plus de rides que d'amis
我已经上了年纪,满脸皱纹,朋友无几 [01:25.75]J'aimerais partager mes erreurs, vous faire part de mes doutes
我想跟你分享我的前车之鉴,跟你说说我的疑虑 [01:28.54]Parfois j'me parle à moi-même pour être sûr que quelqu'un m'écoute
往往我也只是自言自语没有听众 [01:30.98][Couplet 8 : Oli] [01:31.35]Je suis : épuisé, mais plus pour longtemps j'en suis sûr
我感到精疲力竭,但我确定不久之后不会再受折磨了 [01:34.29]Les sonneries de téléphone, la pression ont élargi mes blessures
不断响起的电话铃声,加深了我内心的伤口 [01:36.96]J'me souviens pas d'la date de mon dernier fou rire
我已经不记得我上一次开怀大笑是什么时候了 [01:39.68]Je suis un homme bientôt je serai un souvenir
我是个男人,不久之后我要做个了结 [01:42.55][Couplet 9 : Bigflo] [01:42.76]Je suis : enfin là, cette terre n'est plus un mirage
我终于到这片土地了,这里对我来说不再是个幻想 [01:45.65]Je suis, arrivé par bateau mais surtout par miracle
与其说我乘船而来不如说我是因为奇迹而到 [01:48.54]Une nouvelle vie m'attend ici, bien plus calme et plus stable
平稳安定的新生活在这里开始 [01:51.44]Ce matin j'ai écrit « tout va bien » au dos de la carte postale
早上我在寄往家乡的明信片背面写上:一切都好 [01:54.08][Couplet 10 : Oli] [01:54.74]Je suis : fier, mais comment vous décrire tout ce que j'ressens
我感到骄傲,但我要怎样向你描述这种感受 [01:57.02]Quand je marche en ville, de moins en moins de gens me ressemblent
我走在城中,路上大多数人跟我长得都不一样 [01:59.88]Dans l'ascenseur, je parle même plus la langue de ma voisine
在电梯里遇到邻居,然而我们语言不通 [02:02.72]A force de planter des arbres, y'aura plus d'places pour nos racines
我们只顾努力种树,到头来这儿已经没了我们的根 [02:05.43][Couplet 11 : Bigflo] [02:05.72]Je suis : fatigué, mal au dos et mal aux reins
我很疲惫,腰酸背痛 [02:08.35]Les rides sur mon visage me rappellent les montagnes de là où j'viens
我脸上的皱纹让我想起了我来自的那片大山 [02:11.13]On m'a menti, et c'est trop tard que je l'ai compris
他们骗了我,但我明白的太晚 [02:14.06]On dit qu'ce pays n'est pas le mien alors qu'c'est moi qui l'ai construit
他们说我不属于的这个国家,却是我建造了它 [02:16.69][Couplet 12 : Oli] [02:16.90]Je suis : assis, et le destin a fait que j'me relèverai jamais
我坐在电脑前,未来的生活一眼望到头 [02:20.14]Dans cet océan j'ai l'impression d'avoir toujours ramé
在这片汪洋中,我感觉我一直都在努力划桨 [02:22.61]Un casse-tête pour monter dans le bus, aller au taff, passer leurs portes
挤公交、去工作、走进公司的门对我来说是一件头疼的事 [02:25.49]Souvent les gens me regardent et me répondent que c'est pas de leur faute
那些人经常无辜地看着我,告诉我那不是他们的错 [02:27.91][Couplet 13 : Bigflo] [02:28.59]Je suis : heureux, jeune diplômé, esprit bétonné, j'ai étonné
我很开心,作为一个学业有成的年轻人,我不断奋发向前, [02:31.20]Ceux qui rêvaient de me voir abandonner
令我吃惊的是,总有一些人盼望着我被抛下 [02:34.06]Ma famille est loin d'ici, j'espère que là-bas ils sont fiers
我希望远方的家人们能为我感到骄傲 [02:37.19]Je viens de gagner le combat qu'avait commencé ma mère
因为我刚刚赢得了自上代人就开始的那场战争 [02:39.84][Couplet 14 : Oli] [02:40.05]Je suis : confiante, j'regarde ma classe un peu trop pleine pour moi
看着满满一个班的学生,我感到充满信心 [02:43.22]Et j'leur tiendrais la main jusqu'à ce que la réussite leur ouvre les bras
我会握着他们的手直到他们向我张开双臂 [02:45.33]J'ai compris que parfois, les adultes sont paumés
我深知,大人们往往都是错的 [02:48.09]Parce que les plus grandes leçons c'est eux qui me les ont données
因为我所学到的那些人生中重要的课程,都是这些小朋友教我的 [02:51.21][Couplet 15 : Bigflo] [02:51.47]Je suis : énervé, dans mon quartier on s'ennuie loin de la ville
我很痛苦,我们在远离城市的贫困社区,对生活感到厌烦 [02:54.30]On écrit, on prie, on crie et j'ai des amis qui dealent
我书写,我祈祷,我大喊,我还有一些卖drugs的朋友 [02:56.98]Mon grand frère est au chômage, mon pote se fait 5000 par mois
我哥哥失业了,而我的这些朋友每月却能赚5000欧 [02:59.87]Au collège c'est le bordel, bientôt j'devrai faire un choix
去上一团糟的大学还是加入我的朋友,很快我就要做出选择 [03:02.81][Couplet 16 : Oli] [03:02.99]Je suis : loin, ce qu'il se passe chez moi n'intéresse pas grand monde
我在远离欧洲大陆的海外省,对于这里发生了什么人们并不关心 [03:05.70]Pour les autres on vit un rêve mais pourtant souvent on tourne en rond
对于其他人来说我们过着梦一般的生活,但事实上我们一直在原地踏步 [03:08.52]Tout est cher, avec le continent y'a comme une latence
所有东西都很贵,跟内陆比起来这里仿佛被遗忘了 [03:11.19]La plage, les palmiers, mais moi j'suis pas en vacances
这里有沙滩和棕榈树,但我可不是在这里度假的 [03:13.96][Couplet 17 : Bigflo] [03:14.20]Je suis : discrète, mon père m'a dit de ne pas faire de vague
我谨言慎行,我爸爸让我不要引人注目 [03:17.20]Ma religion, un phare guidant mes pas depuis qu'j'ai mis les voiles
我所信仰的宗教,自我带上头巾那天起,就是引我前行的灯塔 [03:19.95]C'est drôle qu'il me surveille mais qu'il fasse tout pour
可笑的是,它引导和监督我只是为了 [03:22.87]Me donner une leçon en m'empêchant d'aller en cours
教我女孩子不应该接受教育 [03:25.64][Couplet 18 : Oli] [03:25.82]Je suis : inquiet, envers ma foi beaucoup de regards hautains
我感到不安,对于我的信仰很多人嗤之以鼻 [03:28.53]J'reçois des leçons par des types qui ne font rien pour leur prochain
而我却受教于这些不为未来做打算的人 [03:31.28]L'humanité n'a pas plus d'coeur, j'vois le monde qui tourne et qui change
我看到世界变化万千,人类却没有了心脏 [03:33.98]Et je suis triste de voir qu'il y a de moins en moins de gens le dimanche
令我伤心的是,周日去教堂的人已经越来越少 [03:36.92][Couplet 19 : Bigflo] [03:37.15]Je suis : amoureux, et je vois pas qui ça regarde
我身处一段感情中,但我觉得这和不关任何人的事 [03:39.82]A part moi et celui avec qui j'partage mon lit le soir
除了我跟我每晚同睡一张床的那个人 [03:42.71]Je l'aime, on slalome entre les insultes et les blagues
我爱他,但我们却要因此受到侮辱和嘲笑 [03:45.76]Dire qu'il y a peu de temps je n'avais pas le droit de lui offrir une bague
不久之前我还没有和他结婚的权利 [03:48.40][Couplet 20 : Oli] [03:48.63]Je suis : oublié, mes fins de mois se font sur le fil
我被遗忘了,生命的最后一段日子通过一根线维持 [03:51.01]C'est devenu rare d'aller au restau ou d'aller voir un film
去餐馆和看电影的机会越来越少 [03:53.94]Je suis qu'un chiffre, qu'un vote, qu'une statistique, un point de plus dans la foule
我仅仅是一个数字、一张选票、一个统计表,散布在人群中的星星点点 [03:56.92]Moi j'suis juste né ici et j'ai l'impression que tout le monde s'en fout
我出生在这个地方,我觉得所有人都不在乎 [03:59.85][Couplet 21 : Bigflo & Oli] [04:00.06]Je suis : un rendez-vous, un hasard, un match de foot, un mariage
我是一个约会、一个巧合、一场足球赛、一个婚礼 [04:03.05]Une manif', un anniv', une accolade, une bagarre
一场游行、一个纪念日、一个拥抱、一场争斗 [04:05.80]Une scène de crime, un jugement, un gosse qui rit, une erreur
一个犯罪现场、一个判决、一个笑着的孩子、一个错误 [04:08.81]Une montagne enneigée, je suis la pointe de la plume d'un auteur
是白雪覆盖的山峰、是作家的笔尖 [04:11.60]Je suis les pleurs d'un départ, je suis la chaleur des bars
我是离别时的泪,我是酒吧里欢呼的人们 [04:14.42]Je suis une saveur cinq étoiles ou bien le gras d'un kebab
我是米其林五星的美味或是路边摊的烤肉 [04:17.01]Les flemmards, les couche-tard, les lève-tôt, les râleurs, les regards dans l'métro
我是街上的混混,晚睡的人,早起的人,爱抱怨的人,我是地铁上的注视 [04:19.88]Un oncle raciste, un concert vide, la crise, la déprime qui ressert l'étau
一个种族主义的叔叔,一场无人的演唱会,一场危机,一个收紧的虎钳 [04:22.74]Je suis l'excellence, l'élégance ou l’espérance d'une naissance
我是卓越、优雅、新生的希望 [04:25.67]Ces campagnes dans l'silence, ces grandes villes immenses et denses
寂静的田园乡村、熙熙攘攘的大都市 [04:28.51]Je suis, un peu de moi et beaucoup des autres quand j'y pense
当我思考的时候,我想的更多的是其他人而非我自己 [04:33.06]Je suis, la France
我是,法兰西 [04:35.36]