Kill Our Way To Heaven

Kill Our Way to Heaven-Michl

HQ
歌手:

Kill Our Way to Heaven-Michlmp3下载无损flac下载

Kill Our Way to Heaven-Michl在线试听免费歌词下载

Kill Our Way to Heaven-Michl热门评论

在地狱里生长的仙人掌,刺一定很多,但终究多不过在天堂生长的玫瑰。 ——my frist

一堆vip可能正在来的路上,因为我就是这么来的[大哭]

We kill our way to heaven,应该翻译为“我们亲手断送了我们去往天堂的路”,并不是杀去天堂……像歌词描述的东西都是人性的暗面,别提杀去天堂了,能不能看到过去路都是问题

“像你这样的坏蛋,是上不了天堂的” “天堂有什么好?不过....你在天堂的话,当我没说。” “那假如我真的在,你也真的不被允许上天堂呢。” “像我这样阴险狡诈的人,上不了天堂的话。” “kill my way to heaven.” 杀出一条血路 去天堂见你

白天搞笑废物 晚上抑郁怪物

“遇见你的那一刻就是大爆炸的开始,每一个粒子都离开我朝你飞奔而去,在那个最小的瞬间之后,宇宙才真正诞生。” “你是我的文艺复兴” “他是比虚幻还要美好的真实,是无法复制的犀牛” “我已经在这儿了” “带我走”

天堂应该挺无聊的,到处是天使翅膀抖落的绒毛,所以禁止吸烟 不过有时天使们偷偷抽烟,把烟藏在袖子里,天使长巡视的时候,它们就悄悄把烟头弹掉,这就是你看到的流星

原翻大多数挺棒的,但感觉最后几句可以换个说法 We would sell anything just to buy who we're not 不知餍足,不择手段 We kill our way to heaven 直到陌路穷途

我的爱人,我不求你进入房屋,只求你进入我无穷的孤独

好喜欢这种慢条斯理禁欲的血腥

“我不是来救你的,我是来爱你的”

这是翻译是否正确的问题,不是帅不帅的问题[惶恐]如果翻译错误的话那传达的信息就是错误的,违反翻译信达雅的原则

“可是真的会有人对被带到这个世界上心怀感激吗”

有没有觉得这首歌副歌部分像极了美人外史的高潮部分🤨🤨🤨

我不会告诉你们我是因为关注了一个涩涩的up主才发现这首宝藏歌的[狗]

让我看看又是谁在这复制黏贴非主流情感语录

kill our way to heaven翻译成自断后路是不是跟整首歌基调更搭…(狗头保命

“在十字架下接吻,上帝垂死,圣母落泪。”

玫瑰的刺容易折断,仙人掌的折不了

这个翻译就深得我心,我不太懂为什么原来的翻译会把we kill our way to heaven翻错成“杀去天堂”

笑脸是给朋友的佳酿,沮丧是给自己的苦胆。

挺秃然的。ky的两个墙头都是我的。

对哦。这样翻译就有逐渐堕落,坠入地狱得另一层意思了

人们可以为了玫瑰忍受刺痛,没人为了仙人掌干这样的事,于是乎仙人掌的刺越长越密。这样它就可以笑着说:我根本不想别人碰我

我觉得杀去天堂帅很多啊[大哭]

我明明很善良 , 会给乞丐钱,坐车会给老人孕妇让座 , 无论做什么我都会说谢谢 , 可世间万般苦 , 没有一件事情放过我

美人外史里有人问了,以下为作者回复: 这里字数有限,所以发了一个动态做回应,麻烦移步!【简而言之:我第一次收到质疑的时候就去听了,确实高潮段有两句和《Kill...》c段的两句撞了旋律,但因为某些原因曲子没办法改,我只能以回避发布之后所有收益的办法来处理。但我坚持没抄,因为之前真的没有听过

Jm虽然楚楚在原文提到过这首歌,但是楚楚也说过不要在原曲下ky哦科科……

看到标题我想这是断了自己去天堂的路的意思,一看翻译我还以为是我英语水平不行翻错了,看到你我才知道原来是翻译翻错了[大哭]

但也请别当成理所当然的习惯,我相信每个人都有这种阶段,但是也一定看到过比自己更优秀的人,那就努力往高处爬,然后坦然地把自己的曾经当做饭后消遣的话题

但我觉得更像是踏着别人的脊梁杀到天堂,用花言巧语刺死他们,得到自己心满意足的王冠呢

所以云朵是他们的吞云吐雾吗

为啥一定要说是抄袭呢?巧合太多了,很正常啊

但是也不会出现断句造成表意不清的情况。这句英文不管怎么断句,也不会表达出“杀去天堂”的意思。

名字叫做《我只喜欢你的人设》不过是耽美的哦

我想问是不是那个很多医生给病人喂药的那个,或者是训狗的那个

翻译的基本原则是不曲解阐释者的原意,如果仅仅是为了哗众取宠或着满足大众口味的话,那他绝对不会是一个优秀的翻译者

真的只是翻译错了啊,语法翻译是什么奇怪的翻译法。the way to就是去往...的路/方法,翻译成我们断送/抹消了通往/去天堂的路/方法才是正确的。kill可以根据你自己的感觉翻译 ,把the way 去掉,we have killed to the heaven翻译成杀向天堂差不多orz

就是一本小说里的cp 我磕他们 他们的名字里有自习两个字所以称自己为自习女孩啦

天堂容不得任何罪人,即使他们的建筑堆彻得再高,也无法企及那不属于他们的天堂。

噗哈哈哈姐妹,我现在感觉这首歌色气满满~

《我只喜欢你的人设》耽美文 我心里的白月光

你们怎么肥四,三年了才来[大哭][大哭](我这种统一回复不知道大家能不能看到

爱情影响老子的出剑速度。

层主不懂装懂还真有人上当了,你想想还有个表达法we fight our way through the crowd我们在人群中杀出一条血路,难道也应该翻译成【我们和离开人群的路打了一架】?

“杀出一条血路,去天堂见你” (自习女孩默默留个爪印)

都在吵kill our way to heaven的翻译,你们没发现we lie to be forgiven才是真翻译错了那句吗?应该是我们说谎以求原谅

哈哈哈哈等到vip都掉了[大哭]

Kill Our Way to Heaven-Michl相似歌曲

Kill Our Way to Heaven-Michl推荐歌曲

Kill Our Way to Heaven-Michl相关歌单