Nye jeans-Innertiermp3下载无损flac下载
Nye jeans-Innertier在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Vi møttes på fredag
我们在周五相遇 [00:01.28]Du spurte hva skjer a?
你问我当时发生了什么? [00:02.56]For jeg kanke huske å ha sett deg før
因为我不记得之前见过你 [00:05.11]Hvor er det du ble av?
是什么造就了你? [00:06.47]Du var jo så fin
你是那么完美 [00:07.75]Der du gikk i dine nye jeans
穿着崭新的牛仔 [00:10.58]Vi møttes på fredag
我们在周五相遇 [00:11.68]Du spurte hva skjer a?
你问我当时发生了什么? [00:12.93]For jeg kanke huske å ha sett deg før
因为我不记得之前见过你 [00:15.56]Hvor er det du ble av?
是什么造就了你? [00:16.92]Du var jo så fin
你是那么完美 [00:18.25]Der du gikk i dine nye
穿着崭新的牛仔 [00:20.97]I dine nye
你那崭新的 [00:21.83]Jeans
牛仔 [00:31.99]Og det var seint en fredagskveld
那是一个周五的深夜 [00:33.43]Jeg hadde ikke tenkt meg ut igjen
我并不打算出门 [00:36.82]Og jeg er dritt lei av det her
我厌倦了这里的生活 [00:39.08]Det er alltid samme folka som er der
每天周围都是同样的一群人 [00:41.94]Men midt blant alle sto duuu
但当你站在人群中 [00:47.00]Så jeg tar av meg jakka og snur
我便脱去外套,跟随着你 [00:52.23]Vi møttes på fredag
我们在周五相遇 [00:53.40]Du spurte hva skjer a?
你问我当时发生了什么? [00:54.68]For jeg kanke huske å ha sett deg før
因为我不记得之前见过你 [00:57.25]Hvor er det du ble av?
是什么造就了你? [00:58.66]Du var jo så fin
你是那么完美 [01:00.09]Der du gikk i dine nye jeans
穿着崭新的牛仔 [01:02.45]Vi møttes på fredag
我们在周五相遇 [01:03.85]Du spurte hva skjer a?
你问我当时发生了什么? [01:04.97]For jeg kanke huske å ha sett deg før
因为我不记得之前见过你 [01:07.70]Hvor er det du ble av?
是什么造就了你? [01:09.06]Du var jo så fin
你是那么完美 [01:10.82]Der du gikk i dine nye
穿着崭新的牛仔 [01:12.98]I dine nye
你那崭新的 [01:13.80]Jeans
牛仔 [01:23.75]I dine nye
你那崭新的 [01:24.55]Jeans
牛仔 [01:34.56]Og siden dagen du forsvant
自从你离开的那天 [01:36.64]Har jeg hverken tenkt eller gjort noe annet
我便不再思考也不再做其它事情 [01:39.30]Helt til jeg traff deg og du sa
当我再见到你时,你却说: [01:41.65]At det er bare meg og ingen annen
这就是我,一切就此 [01:44.46]Ååå
哦哦哦 [01:45.09]Midt blant alle sto du
人群中,站着你 [01:49.62]Så jeg tar av meg jakka og snur
于是我脱下外套,跟随而去 [01:54.77]Vi møttes på fredag
我们在周五相遇 [01:56.09]Du spurte hva skjer a?
你问我当时发生了什么? [01:57.41]For jeg kanke huske å ha sett deg før
因为我不记得之前见过你 [01:59.85]Hvor er det du ble av?
是什么造就了你? [02:01.24]Du var jo så fin
你是那么完美 [02:02.84]Der du gikk i dine nye jeans
穿着一件崭新的牛仔 [02:05.17]Vi møttes på fredag
我们在周五相遇 [02:06.41]Du spurte hva skjer a?
你问我当时发生了什么? [02:07.81]For jeg kanke huske å ha sett deg før
因为我不记得之前见过你 [02:10.31]Hvor er det du ble av?
是什么造就了你? [02:11.59]Du var jo så fin
你是那么完美 [02:13.43]Der du gikk i dine nye
穿着一件崭新的 [02:15.43]I dine nye
你那崭新的 [02:16.39]Jeans
牛仔 [02:26.37]I dine nye
你那崭新的 [02:26.85]Jeans
牛仔 [02:37.27]Jeans
牛仔 [02:41.40]Du var så fin i dine nye
你是如此完美,当你穿着你那崭新的 [02:42.50]Jeans
牛仔 [02:45.33]Kom tilbake i dine nye
请回来,穿着你那崭新的 [02:47.67]Jeans
牛仔 [02:52.79]Og jeg håper at jeg ser deg snart
我希望我能在不久后再见到你 [02:55.59]I dine nye
见到你穿着那崭新的 [02:57.13]I dine nye
你那崭新的 [02:58.26]Jeans
牛仔 [03:07.94]I dine nye
穿着你那崭新的 [03:08.53]Jeans
牛仔 [03:18.31]I dine nye
你那崭新的
我们在周五相遇 [00:01.28]Du spurte hva skjer a?
你问我当时发生了什么? [00:02.56]For jeg kanke huske å ha sett deg før
因为我不记得之前见过你 [00:05.11]Hvor er det du ble av?
是什么造就了你? [00:06.47]Du var jo så fin
你是那么完美 [00:07.75]Der du gikk i dine nye jeans
穿着崭新的牛仔 [00:10.58]Vi møttes på fredag
我们在周五相遇 [00:11.68]Du spurte hva skjer a?
你问我当时发生了什么? [00:12.93]For jeg kanke huske å ha sett deg før
因为我不记得之前见过你 [00:15.56]Hvor er det du ble av?
是什么造就了你? [00:16.92]Du var jo så fin
你是那么完美 [00:18.25]Der du gikk i dine nye
穿着崭新的牛仔 [00:20.97]I dine nye
你那崭新的 [00:21.83]Jeans
牛仔 [00:31.99]Og det var seint en fredagskveld
那是一个周五的深夜 [00:33.43]Jeg hadde ikke tenkt meg ut igjen
我并不打算出门 [00:36.82]Og jeg er dritt lei av det her
我厌倦了这里的生活 [00:39.08]Det er alltid samme folka som er der
每天周围都是同样的一群人 [00:41.94]Men midt blant alle sto duuu
但当你站在人群中 [00:47.00]Så jeg tar av meg jakka og snur
我便脱去外套,跟随着你 [00:52.23]Vi møttes på fredag
我们在周五相遇 [00:53.40]Du spurte hva skjer a?
你问我当时发生了什么? [00:54.68]For jeg kanke huske å ha sett deg før
因为我不记得之前见过你 [00:57.25]Hvor er det du ble av?
是什么造就了你? [00:58.66]Du var jo så fin
你是那么完美 [01:00.09]Der du gikk i dine nye jeans
穿着崭新的牛仔 [01:02.45]Vi møttes på fredag
我们在周五相遇 [01:03.85]Du spurte hva skjer a?
你问我当时发生了什么? [01:04.97]For jeg kanke huske å ha sett deg før
因为我不记得之前见过你 [01:07.70]Hvor er det du ble av?
是什么造就了你? [01:09.06]Du var jo så fin
你是那么完美 [01:10.82]Der du gikk i dine nye
穿着崭新的牛仔 [01:12.98]I dine nye
你那崭新的 [01:13.80]Jeans
牛仔 [01:23.75]I dine nye
你那崭新的 [01:24.55]Jeans
牛仔 [01:34.56]Og siden dagen du forsvant
自从你离开的那天 [01:36.64]Har jeg hverken tenkt eller gjort noe annet
我便不再思考也不再做其它事情 [01:39.30]Helt til jeg traff deg og du sa
当我再见到你时,你却说: [01:41.65]At det er bare meg og ingen annen
这就是我,一切就此 [01:44.46]Ååå
哦哦哦 [01:45.09]Midt blant alle sto du
人群中,站着你 [01:49.62]Så jeg tar av meg jakka og snur
于是我脱下外套,跟随而去 [01:54.77]Vi møttes på fredag
我们在周五相遇 [01:56.09]Du spurte hva skjer a?
你问我当时发生了什么? [01:57.41]For jeg kanke huske å ha sett deg før
因为我不记得之前见过你 [01:59.85]Hvor er det du ble av?
是什么造就了你? [02:01.24]Du var jo så fin
你是那么完美 [02:02.84]Der du gikk i dine nye jeans
穿着一件崭新的牛仔 [02:05.17]Vi møttes på fredag
我们在周五相遇 [02:06.41]Du spurte hva skjer a?
你问我当时发生了什么? [02:07.81]For jeg kanke huske å ha sett deg før
因为我不记得之前见过你 [02:10.31]Hvor er det du ble av?
是什么造就了你? [02:11.59]Du var jo så fin
你是那么完美 [02:13.43]Der du gikk i dine nye
穿着一件崭新的 [02:15.43]I dine nye
你那崭新的 [02:16.39]Jeans
牛仔 [02:26.37]I dine nye
你那崭新的 [02:26.85]Jeans
牛仔 [02:37.27]Jeans
牛仔 [02:41.40]Du var så fin i dine nye
你是如此完美,当你穿着你那崭新的 [02:42.50]Jeans
牛仔 [02:45.33]Kom tilbake i dine nye
请回来,穿着你那崭新的 [02:47.67]Jeans
牛仔 [02:52.79]Og jeg håper at jeg ser deg snart
我希望我能在不久后再见到你 [02:55.59]I dine nye
见到你穿着那崭新的 [02:57.13]I dine nye
你那崭新的 [02:58.26]Jeans
牛仔 [03:07.94]I dine nye
穿着你那崭新的 [03:08.53]Jeans
牛仔 [03:18.31]I dine nye
你那崭新的
Nye jeans-Innertier热门评论
翻译的事我已经花1积分安排好了(´▽`)