Epitaphe-Pensées Nocturnesmp3下载无损flac下载
Epitaphe-Pensées Nocturnes在线试听免费歌词下载
[00:23.000]Las de ce monde et de ses marionnettes,
厌倦这个世界的他与她的傀儡 [00:28.000]Il vécut esseulé, sinistre esthète.
都活在这个孤独的世界里 [00:32.000]A me désabusée méprisant la vie,
一个无视生命的人 [00:36.000]Il ne peut tenir, survivre à l'ennui.
他不能忍受,不能忍受所有烦恼 [00:39.000]Ci-gît la dépouille d'un triste solitaire,
然而这是一个十分悲伤的孤独故事 [00:43.000]A présent paisible, remerciant les vers,
一会安静的时候 请感谢绝望.. [00:46.000]Esprit perdu en ce monde condamné,
在这个死灰复燃的极乐世界中所迷失的精神 [00:50.000]Sans espoir ni volonté il avançait...
没有任何希望复活 没有任何意志重生 [00:55.000]Il avançait d'un pas lourd et léger,
他向前迈出了一大步 [00:59.000]Soumis à ce flot d'errements spontanés.
在这种自发的浪潮中 [01:03.000]Malade d'envier ces heureux ignorants,
嫉妒那些无知的幸福!! [01:08.000]Il rêvait de ces moments inconscients.
他梦想着那些无意识的时刻 [01:11.000]Ci-gît le cadavre d'un triste solitaire,
这是一个悲伤的孤独 [01:14.000]A présent placide, remerciant les vers,
现在,感谢绝望 [01:18.000]Maudissant le jour où il s'éveilla,
等他醒来的那一天 [01:22.000]Il voulut partir. Il fuit ce cauchemar...
他想离开这场他想逃避的噩梦...
厌倦这个世界的他与她的傀儡 [00:28.000]Il vécut esseulé, sinistre esthète.
都活在这个孤独的世界里 [00:32.000]A me désabusée méprisant la vie,
一个无视生命的人 [00:36.000]Il ne peut tenir, survivre à l'ennui.
他不能忍受,不能忍受所有烦恼 [00:39.000]Ci-gît la dépouille d'un triste solitaire,
然而这是一个十分悲伤的孤独故事 [00:43.000]A présent paisible, remerciant les vers,
一会安静的时候 请感谢绝望.. [00:46.000]Esprit perdu en ce monde condamné,
在这个死灰复燃的极乐世界中所迷失的精神 [00:50.000]Sans espoir ni volonté il avançait...
没有任何希望复活 没有任何意志重生 [00:55.000]Il avançait d'un pas lourd et léger,
他向前迈出了一大步 [00:59.000]Soumis à ce flot d'errements spontanés.
在这种自发的浪潮中 [01:03.000]Malade d'envier ces heureux ignorants,
嫉妒那些无知的幸福!! [01:08.000]Il rêvait de ces moments inconscients.
他梦想着那些无意识的时刻 [01:11.000]Ci-gît le cadavre d'un triste solitaire,
这是一个悲伤的孤独 [01:14.000]A présent placide, remerciant les vers,
现在,感谢绝望 [01:18.000]Maudissant le jour où il s'éveilla,
等他醒来的那一天 [01:22.000]Il voulut partir. Il fuit ce cauchemar...
他想离开这场他想逃避的噩梦...