Dés-Espoir-Pensées Nocturnesmp3下载无损flac下载
Dés-Espoir-Pensées Nocturnes在线试听免费歌词下载
[00:17.000]Libre, mais à jamais soumis
完全自由,从未屈服 [00:24.000]Aux désirs et à la vie
欲与生 [00:31.000]J'erre, seul sans même un ami
我踽踽独行,身无友伴 [00:34.000]Dans les couloirs de la nuit
在夜的回廊中 [00:50.000]Pourtant, ni maître, ni servile
无主,无奴 [00:57.000]Frêle poussière au firmament
天空中稀薄的微尘 [01:02.000]Je reste fort et docile,
横眉冷对千夫指 [01:08.000]Faible quand on me surprend
俯首甘为孺子牛 [01:19.000]J'aime à croise un court instant
我喜欢短时间地跨越 [01:27.000]Quand mes doigts frôlent la gelé
当我的指尖划过寒冰 [01:35.000]Qu'elle réchauffe mon sang
她温暖了我的热血 [01:50.000] Et dévoile la vérité
并揭示了这样的事实: [05:03.000]Je suis retiré des miens
我孑然一身 [05:10.000]Mais pas perdu ici-bas
却未在此迷失堕落 [05:14.000]Si je touche son parfum
若是我触碰她的芬芳 [05:18.000]La Nature me guidera
「自然」会指引我 [05:24.000]Peints en sombre sur mes mains
于我手以黑暗渲染 [05:28.000]Pâles comme neige au matin
朝晨时却恰似霜雪 [05:32.000]Ma vie a su consumer
生命知道那些耗尽 [05:44.000]Tous ces maux qui l'accablaient
击垮他的困苦 [05:51.000]Si je touche son parfum
若是我触碰她的芬芳 [05:56.000] J'erre, seul sans même un ami
我踽踽独行,身无友伴 [06:02.000] Sans même un ami
茕茕孑立 [06:13.000] Tous ces maux qui l'accablaient
击垮他的困苦 [06:24.000] Si je touche son parfum
若是我触碰她的芬芳 [07:34.000] Pourtant, ni maître
然而,无主 [07:49.000] J'erre, seul sans même un ami
我踽踽独行,身无友伴 [07:57.000] Frêle poussière au firmament
天空中稀薄的微尘 [08:08.000] Tous ces maux qui l'accablaient
击垮他的困苦 [08:27.000] Pâles comme neige au matin
朝晨时却恰似霜雪 [08:37.000] Mais pas perdu ici-bas
却未在此迷失堕落 [08:42.000] Ma vie a su consumer
生命知道那些耗尽 [08:57.000] Pourtant, ni maître
然而,无主
完全自由,从未屈服 [00:24.000]Aux désirs et à la vie
欲与生 [00:31.000]J'erre, seul sans même un ami
我踽踽独行,身无友伴 [00:34.000]Dans les couloirs de la nuit
在夜的回廊中 [00:50.000]Pourtant, ni maître, ni servile
无主,无奴 [00:57.000]Frêle poussière au firmament
天空中稀薄的微尘 [01:02.000]Je reste fort et docile,
横眉冷对千夫指 [01:08.000]Faible quand on me surprend
俯首甘为孺子牛 [01:19.000]J'aime à croise un court instant
我喜欢短时间地跨越 [01:27.000]Quand mes doigts frôlent la gelé
当我的指尖划过寒冰 [01:35.000]Qu'elle réchauffe mon sang
她温暖了我的热血 [01:50.000] Et dévoile la vérité
并揭示了这样的事实: [05:03.000]Je suis retiré des miens
我孑然一身 [05:10.000]Mais pas perdu ici-bas
却未在此迷失堕落 [05:14.000]Si je touche son parfum
若是我触碰她的芬芳 [05:18.000]La Nature me guidera
「自然」会指引我 [05:24.000]Peints en sombre sur mes mains
于我手以黑暗渲染 [05:28.000]Pâles comme neige au matin
朝晨时却恰似霜雪 [05:32.000]Ma vie a su consumer
生命知道那些耗尽 [05:44.000]Tous ces maux qui l'accablaient
击垮他的困苦 [05:51.000]Si je touche son parfum
若是我触碰她的芬芳 [05:56.000] J'erre, seul sans même un ami
我踽踽独行,身无友伴 [06:02.000] Sans même un ami
茕茕孑立 [06:13.000] Tous ces maux qui l'accablaient
击垮他的困苦 [06:24.000] Si je touche son parfum
若是我触碰她的芬芳 [07:34.000] Pourtant, ni maître
然而,无主 [07:49.000] J'erre, seul sans même un ami
我踽踽独行,身无友伴 [07:57.000] Frêle poussière au firmament
天空中稀薄的微尘 [08:08.000] Tous ces maux qui l'accablaient
击垮他的困苦 [08:27.000] Pâles comme neige au matin
朝晨时却恰似霜雪 [08:37.000] Mais pas perdu ici-bas
却未在此迷失堕落 [08:42.000] Ma vie a su consumer
生命知道那些耗尽 [08:57.000] Pourtant, ni maître
然而,无主
Dés-Espoir-Pensées Nocturnes热门评论
◻◼⠀⠀◼◼⠀⠀◻◼◼◼