L'aile d'un papillon-Paris Brunemp3下载无损flac下载
L'aile d'un papillon-Paris Brune在线试听免费歌词下载
[00:07.34]Ça tient à trois fois rien
他无所欲求 [00:09.34]Au reflet d'un visage
他的脸庞 [00:11.41]Dans la vitre d'un train
倒映在火车窗玻璃上 [00:13.06]C'est peut-être dommage
或许会有些可惜 [00:14.95]Ça ne tient pas à nous
他不需要我们 [00:22.16]Ça tient à rien du tout
他什么都不想要 [00:24.21]Une épaule qu'on bouscule
枪战过后的街上 [00:26.21]Dans la rue après coup
肩膀缓缓滑落 [00:28.02]C'est peut-être un peu nul
这或许有些糟糕 [00:29.68]Ça ne tient pas debout
也没有任何意义 [00:36.13]Bien sûr je ne suis pas celle,
当然了 我不是那个人 [00:38.17]Et je ne suis pas celui
我不是那个人 [00:40.51]Bien sûr qu'il est ailleurs ton idéal
当然 那是你的理想 [00:43.57]Et puis,
而且 [00:44.52]Entre nous,
在我们之间 [00:45.59]Si le doute est permis,
如果有隔阂 [00:47.98]Ça n'empêche pas qu'on aime
也无法阻碍我们去爱 [00:55.55]Je ne suis pas celle
我不是那个人 [00:56.64]Je ne suis pas celui
我不是那个人 [00:58.89]Bien sûr ce n'est que l'aile d'un papillon
当然了 这只是一只蝴蝶的翅膀 [01:02.00]Et puis,
而且 [01:02.71]Entre nous
在我们之间 [01:03.93]Si tu veux mon avis,
如果你想听我的意见 [01:06.16]Ça n'empêche pas qu'on aime
这仍然无法阻止我们相爱 [01:12.03]Ça tient à trois fois rien
他无所欲求 [01:13.79]Au sourire sur le pont d'un bateau,
浮桥上的笑靥 [01:18.27]Je sais bien
我知道 [01:19.44]C'est peut-être un peu con
或许有些可笑 [01:21.42]Ça ne tient qu'à la chance
这取决于时机 [01:28.59]Ça tient à rien, c'est vrai
他无所欲求 真的 [01:30.55]Mais je me dis parfois
但是我偶尔会觉得 [01:32.39]Que c'est autre imparfait
这是另一个不完美 [01:35.39]C'est peut-être un peu toi
这或许有些像你 [01:37.45]Puisqu'on tient la distance
因为我们保持着距离 [01:43.93]Bien sûr je ne suis pas celle,
当然了 我不是那个人 [01:45.68]Et je ne suis pas celui
我不是那个人 [01:48.47]Bien sûr qu'il est ailleurs ton idéal
当然 那是你的理想 [01:52.33]Et puis,
而且 [01:53.36]Entre nous,
在我们之间 [01:54.62]Si le doute est permis,
如果有隔阂 [01:56.73]Ça n'empêche pas qu'on aime
也无法阻碍我们去爱 [02:01.15]Je ne suis pas celle
我不是那个人 [02:02.38]Je ne suis pas celui
我不是那个人 [02:04.64]Bien sûr ce n'est que l'aile d'un papillon
当然了 这只是一只蝴蝶的翅膀 [02:07.93]Et puis,
而且 [02:08.85]Entre nous
在我们之间 [02:09.80]Si tu veux mon avis,
如果你想听听我的意见 [02:12.35]Ça n'empêche pas qu'on s'aime quand même
这仍然无法阻止我们相爱 [02:22.14] [02:48.51]Bien sûr je ne suis pas celle,
当然了 我不是那个人 [02:50.50]Et je ne suis pas celui
我不是那个人 [02:52.87]Bien sûr qu'il est ailleurs ton idéal
当然 那是你的理想 [02:55.55]Et puis,
而且 [02:56.45]Entre nous,
在我们之间 [02:57.79]Si le doute est permis,
如果有隔阂 [03:00.14]Ça n'empêche pas qu'on aime
也无法阻止我们去爱 [03:07.53]Je ne suis pas celle
我不是那个人 [03:08.91]Je ne suis pas celui
我不是那个人 [03:11.44]Bien sûr ce n'est que l'aile d'un papillon
当然了 这只是一只蝴蝶的翅膀 [03:14.59]Et puis,
而且 [03:15.09]Entre nous
在我们之间 [03:16.40]Si tu veux mon avis,
如果你想听听我的意见 [03:18.78]Ça n'empêche pas qu'on s'aime quand même
这仍然无法阻止我们相爱 [03:26.58]
他无所欲求 [00:09.34]Au reflet d'un visage
他的脸庞 [00:11.41]Dans la vitre d'un train
倒映在火车窗玻璃上 [00:13.06]C'est peut-être dommage
或许会有些可惜 [00:14.95]Ça ne tient pas à nous
他不需要我们 [00:22.16]Ça tient à rien du tout
他什么都不想要 [00:24.21]Une épaule qu'on bouscule
枪战过后的街上 [00:26.21]Dans la rue après coup
肩膀缓缓滑落 [00:28.02]C'est peut-être un peu nul
这或许有些糟糕 [00:29.68]Ça ne tient pas debout
也没有任何意义 [00:36.13]Bien sûr je ne suis pas celle,
当然了 我不是那个人 [00:38.17]Et je ne suis pas celui
我不是那个人 [00:40.51]Bien sûr qu'il est ailleurs ton idéal
当然 那是你的理想 [00:43.57]Et puis,
而且 [00:44.52]Entre nous,
在我们之间 [00:45.59]Si le doute est permis,
如果有隔阂 [00:47.98]Ça n'empêche pas qu'on aime
也无法阻碍我们去爱 [00:55.55]Je ne suis pas celle
我不是那个人 [00:56.64]Je ne suis pas celui
我不是那个人 [00:58.89]Bien sûr ce n'est que l'aile d'un papillon
当然了 这只是一只蝴蝶的翅膀 [01:02.00]Et puis,
而且 [01:02.71]Entre nous
在我们之间 [01:03.93]Si tu veux mon avis,
如果你想听我的意见 [01:06.16]Ça n'empêche pas qu'on aime
这仍然无法阻止我们相爱 [01:12.03]Ça tient à trois fois rien
他无所欲求 [01:13.79]Au sourire sur le pont d'un bateau,
浮桥上的笑靥 [01:18.27]Je sais bien
我知道 [01:19.44]C'est peut-être un peu con
或许有些可笑 [01:21.42]Ça ne tient qu'à la chance
这取决于时机 [01:28.59]Ça tient à rien, c'est vrai
他无所欲求 真的 [01:30.55]Mais je me dis parfois
但是我偶尔会觉得 [01:32.39]Que c'est autre imparfait
这是另一个不完美 [01:35.39]C'est peut-être un peu toi
这或许有些像你 [01:37.45]Puisqu'on tient la distance
因为我们保持着距离 [01:43.93]Bien sûr je ne suis pas celle,
当然了 我不是那个人 [01:45.68]Et je ne suis pas celui
我不是那个人 [01:48.47]Bien sûr qu'il est ailleurs ton idéal
当然 那是你的理想 [01:52.33]Et puis,
而且 [01:53.36]Entre nous,
在我们之间 [01:54.62]Si le doute est permis,
如果有隔阂 [01:56.73]Ça n'empêche pas qu'on aime
也无法阻碍我们去爱 [02:01.15]Je ne suis pas celle
我不是那个人 [02:02.38]Je ne suis pas celui
我不是那个人 [02:04.64]Bien sûr ce n'est que l'aile d'un papillon
当然了 这只是一只蝴蝶的翅膀 [02:07.93]Et puis,
而且 [02:08.85]Entre nous
在我们之间 [02:09.80]Si tu veux mon avis,
如果你想听听我的意见 [02:12.35]Ça n'empêche pas qu'on s'aime quand même
这仍然无法阻止我们相爱 [02:22.14] [02:48.51]Bien sûr je ne suis pas celle,
当然了 我不是那个人 [02:50.50]Et je ne suis pas celui
我不是那个人 [02:52.87]Bien sûr qu'il est ailleurs ton idéal
当然 那是你的理想 [02:55.55]Et puis,
而且 [02:56.45]Entre nous,
在我们之间 [02:57.79]Si le doute est permis,
如果有隔阂 [03:00.14]Ça n'empêche pas qu'on aime
也无法阻止我们去爱 [03:07.53]Je ne suis pas celle
我不是那个人 [03:08.91]Je ne suis pas celui
我不是那个人 [03:11.44]Bien sûr ce n'est que l'aile d'un papillon
当然了 这只是一只蝴蝶的翅膀 [03:14.59]Et puis,
而且 [03:15.09]Entre nous
在我们之间 [03:16.40]Si tu veux mon avis,
如果你想听听我的意见 [03:18.78]Ça n'empêche pas qu'on s'aime quand même
这仍然无法阻止我们相爱 [03:26.58]
L'aile d'un papillon-Paris Brune热门评论
歌词终于上传成功 太冷门审核了好久[大哭]找个时间来翻译
当我终于找到了棕发巴黎人的讯息时距离飓风眼专辑的发行已过去了十四年 油管上他们唯一露面的clip下的评论里 有人贴出了女人的新主页 在那个叫Envy的新组合里 女人上了年纪 男人已不知所踪 没人知道他俩的名字 在这个庞大的互联网 我们实际上对他们一无所知 仅仅依靠雪泥鸿爪般的声音 却感到救赎的力量