Roads To Madness-Queensrÿchemp3下载无损flac下载
Roads To Madness-Queensrÿche在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : DeGarmo, Tate, Wilton
[00:58.73]Most of this is memory now,
现在这些大部分都变成了记忆 [01:04.86]I've gone too far to turn back now.
我已经走得太远,无法回头 [01:10.51]I'm not quite what I thought I was
我已经不是我想象中的样子了 [01:14.13]but then again I'm maybe more.
但或许比想象中的程度更深 [01:21.40]The blood-words promised I've spoken,
我已经说了我承诺的血誓 [01:27.61]releasing the names from the circle.
将那些名字从这循环中释放出来 [01:32.87]Maybe I can leave here now and
也许我现在可以离开这里 [01:39.02]transcend the boundaries.
超越界限 [01:43.59]For now I'm standing here,
现在我就站在这里 [01:50.14]I'm awaiting this grand transition.
等待着这个巨大的转变 [01:55.70]The future is but past forgotten
未来只是 [02:01.08]on the road to madness.
遗忘在疯狂之路上的过去 [02:13.80] [02:37.73]Times measure rusts as it crawls,
时间的尺度在它行进之时缓缓生锈 [02:43.83]I see its face in the looking glass.
我在镜子里看到它的脸 [02:48.14]Stop, this screaming laughter hides
停下来,这尖叫的笑声隐藏着 [02:54.01]the pain of its reality.
它现实中的痛苦 [03:00.98]Black, the door was locked I opened
我打开这上锁的门后只看到黑色 [03:06.70]and now I've paid that price ten-fold over.
现在我已经付出了十倍的代价 [03:12.64]Knowledge,was it worth such torment,
知识与智慧,是否值得这样的牺牲 [03:18.02]to see the far side of shadow?
就为了看到远方的阴影 [03:23.55]And still I'm standing here,
我仍然站在这里 [03:29.07]I'm awaiting this grand transition.
等待着这个巨大的转变 [03:34.42]I'm a fool in search of wisdom,
我是一个寻找着智慧的愚人 [03:39.79]and I'm on the road to madness.
我现在踏上了疯狂之路 [03:51.22]Yes,I'm on the road to madness.
是的,我现在踏上了疯狂之路 [04:05.07]I'm awaiting endlessly,
我在无尽的等待 [04:07.69]pounding rhythms echo me.
沉重的节奏呼应着我 [04:10.41]Won't you take me somewhere
你能否带我去一个地方 [04:13.16]far beyond the void?
遥远的虚空 [04:16.13]Solo
吉他独奏 [04:38.21]And still I'm standing here,
我仍然站在这里 [04:43.55]I'm awaiting this grand transition.
等待着这个巨大的转变 [04:48.26]Maybe one day I'll meet you and
也许有一天我会遇见你 [04:53.06]we'll walk the roads to madness.
我们一起走在疯狂之路上 [05:05.42]Yes,we'll walk the roads to madness.
是的,我们一起走在疯狂之路上 [05:20.92]I think they've come to take me,
我想他们是来抓我的 [05:26.22]I hear the voice but there's no one to see.
我听到声音,但没有人看到 [05:30.51]I can't scream, too late it's time!
我不能喊出来,太迟了,时间要到了 [05:45.01] [07:44.64]Stay on the course to pass,
继续前进吧 [07:48.02]you'll never find the answer
你在这里永远找不到答案 [07:50.00]to a place where darkened angels
堕落的天使 [07:51.86]seemed lost and never found.
也在这里迷失,一去不复返 [07:54.21]Scream to see the light of
冲着你身后的阴影 [07:56.56]Forming figures fast behind you,
大喊 [07:59.57]lay the past in the wind to spin
将往事都丢在风中 [08:01.39]and your fate will sail beyond
你的命运会在 [08:03.09]the open plains.
开阔的平原上启航 [08:14.00]Sail with angels onward,
与天使们一道航行 [08:15.92]live or die for the chosen one said.
为了 [08:19.12]Saber sights cast a spell behind you
身后被瞄准镜瞄准 [08:21.52]and they lock in all around.
他们锁定了全部的地方 [08:23.70]Free the scene insider,
解放内部的场景 [08:26.31]never looking back to find why.
从不回头看寻找原因 [08:28.71]Ride a course till the end of time
驰骋到时间的尽头 [08:30.45]and you'll stand atop the gate.
你就会站在大门口 [08:35.90]Laying waste in a path recited,
在被陈述过的道路上浪费时间 [08:38.17]fighting force won't avenge
战斗不会为 [08:39.87]the guided black wing.
向导的黑翼复仇 [08:45.47]Electric might poses fright inside me
电力勾起我内心的恐惧 [08:47.54]Seeing light at the end of sight
在视线的尽头看到光明 [08:49.74]reminds me I've passed away.
提醒着我一切已经过去了
现在这些大部分都变成了记忆 [01:04.86]I've gone too far to turn back now.
我已经走得太远,无法回头 [01:10.51]I'm not quite what I thought I was
我已经不是我想象中的样子了 [01:14.13]but then again I'm maybe more.
但或许比想象中的程度更深 [01:21.40]The blood-words promised I've spoken,
我已经说了我承诺的血誓 [01:27.61]releasing the names from the circle.
将那些名字从这循环中释放出来 [01:32.87]Maybe I can leave here now and
也许我现在可以离开这里 [01:39.02]transcend the boundaries.
超越界限 [01:43.59]For now I'm standing here,
现在我就站在这里 [01:50.14]I'm awaiting this grand transition.
等待着这个巨大的转变 [01:55.70]The future is but past forgotten
未来只是 [02:01.08]on the road to madness.
遗忘在疯狂之路上的过去 [02:13.80] [02:37.73]Times measure rusts as it crawls,
时间的尺度在它行进之时缓缓生锈 [02:43.83]I see its face in the looking glass.
我在镜子里看到它的脸 [02:48.14]Stop, this screaming laughter hides
停下来,这尖叫的笑声隐藏着 [02:54.01]the pain of its reality.
它现实中的痛苦 [03:00.98]Black, the door was locked I opened
我打开这上锁的门后只看到黑色 [03:06.70]and now I've paid that price ten-fold over.
现在我已经付出了十倍的代价 [03:12.64]Knowledge,was it worth such torment,
知识与智慧,是否值得这样的牺牲 [03:18.02]to see the far side of shadow?
就为了看到远方的阴影 [03:23.55]And still I'm standing here,
我仍然站在这里 [03:29.07]I'm awaiting this grand transition.
等待着这个巨大的转变 [03:34.42]I'm a fool in search of wisdom,
我是一个寻找着智慧的愚人 [03:39.79]and I'm on the road to madness.
我现在踏上了疯狂之路 [03:51.22]Yes,I'm on the road to madness.
是的,我现在踏上了疯狂之路 [04:05.07]I'm awaiting endlessly,
我在无尽的等待 [04:07.69]pounding rhythms echo me.
沉重的节奏呼应着我 [04:10.41]Won't you take me somewhere
你能否带我去一个地方 [04:13.16]far beyond the void?
遥远的虚空 [04:16.13]Solo
吉他独奏 [04:38.21]And still I'm standing here,
我仍然站在这里 [04:43.55]I'm awaiting this grand transition.
等待着这个巨大的转变 [04:48.26]Maybe one day I'll meet you and
也许有一天我会遇见你 [04:53.06]we'll walk the roads to madness.
我们一起走在疯狂之路上 [05:05.42]Yes,we'll walk the roads to madness.
是的,我们一起走在疯狂之路上 [05:20.92]I think they've come to take me,
我想他们是来抓我的 [05:26.22]I hear the voice but there's no one to see.
我听到声音,但没有人看到 [05:30.51]I can't scream, too late it's time!
我不能喊出来,太迟了,时间要到了 [05:45.01] [07:44.64]Stay on the course to pass,
继续前进吧 [07:48.02]you'll never find the answer
你在这里永远找不到答案 [07:50.00]to a place where darkened angels
堕落的天使 [07:51.86]seemed lost and never found.
也在这里迷失,一去不复返 [07:54.21]Scream to see the light of
冲着你身后的阴影 [07:56.56]Forming figures fast behind you,
大喊 [07:59.57]lay the past in the wind to spin
将往事都丢在风中 [08:01.39]and your fate will sail beyond
你的命运会在 [08:03.09]the open plains.
开阔的平原上启航 [08:14.00]Sail with angels onward,
与天使们一道航行 [08:15.92]live or die for the chosen one said.
为了 [08:19.12]Saber sights cast a spell behind you
身后被瞄准镜瞄准 [08:21.52]and they lock in all around.
他们锁定了全部的地方 [08:23.70]Free the scene insider,
解放内部的场景 [08:26.31]never looking back to find why.
从不回头看寻找原因 [08:28.71]Ride a course till the end of time
驰骋到时间的尽头 [08:30.45]and you'll stand atop the gate.
你就会站在大门口 [08:35.90]Laying waste in a path recited,
在被陈述过的道路上浪费时间 [08:38.17]fighting force won't avenge
战斗不会为 [08:39.87]the guided black wing.
向导的黑翼复仇 [08:45.47]Electric might poses fright inside me
电力勾起我内心的恐惧 [08:47.54]Seeing light at the end of sight
在视线的尽头看到光明 [08:49.74]reminds me I've passed away.
提醒着我一切已经过去了