Raintracks-Rapturemp3下载无损flac下载
Raintracks-Rapture在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : V.
[00:28.78]it was ll in the rain
有一场雨将要 [00:30.65]it was in her eyes
降临在她的眼里 [00:31.68]tears dropped in anguish and distress
眼泪在痛苦和悲伤中掉了下来 [00:35.28]in the nerves of pain was boiling the warmth of grace
在痛苦的神经里沸腾着温暖的温暖 [00:42.39]we run against the tide
我们逆流而上 [00:45.37]severed with the losses of logic
失去了逻辑 [00:49.21]love left me unimpressed
爱让我无动于衷 [00:52.12]I keep on walking the path of tragedy
我继续走向悲剧的道路 [01:23.47]let me attend let me represent
让我参加让我代表 [01:26.68]my muse lays dead down on the brimstone row
我的缪斯女神(古希腊神话中科学、艺术女神的总称)死在硫磺堆上 [01:30.34]wounded night let your children descend
受伤的夜晚让你的孩子诞生 [01:33.37]arteries cut, now let the inspirations flow
动脉被切断了,让灵感流动 [01:37.25]we run against the tide
我们逆流而上 [01:40.29]severed with the losses of logic
失去了逻辑 [01:44.14]love left me unimpressed
爱让我无动于衷 [01:46.98]I keep on walking the path of tragedy
我继续走向悲剧的道路 [01:52.87]before the last breath -inhale
最后一次呼吸之前-吸气 [02:06.53]before the final death -exhale
临终前-呼气 [02:18.68]can you live with the lie and still keep your faith?
你能忍受谎言,仍然保持你的信仰吗? [02:21.97]did you think you could fly without any damage done?
你认为你能在没有任何损伤的情况下飞行吗? [02:25.38]you can't beat the burden of the lonely so you'd open the gate?
你无法战胜孤独的负担,所以你要打开你的心灵之门吗? [02:32.50]find yourself relevant in the world that is gone?
发现自己与这个已经消失的世界有关吗? [02:35.64]did you think you could fly without any damage done?
你认为你能在没有任何损伤的情况下飞行吗? [02:39.27]rain runs its tracks to the ground in which you'll eternally dwell
雨水顺着它的足迹流到你将永远居住的土地上。 [02:54.40]"angels... they never existed
“天使…他们从未存在过 [02:58.37]my belief is not enough twisted
我的信仰还不够扭曲到 [03:01.12]to hold up such religious characters.
支持这样的宗教人物。 [03:04.50]what were you thinking of?"
你在想什么?” [03:11.98](Timothy Findley)
(蒂莫西·芬德利) [03:20.26]a great stone by the tree details carved
由树木雕刻的巨石 [03:23.11]no candlelight beside
旁边没有烛光 [03:26.53]for frozen rains looked after that its fire would starve
因为冻雨会使火消失 [03:32.19]like the blaze she died
就像她死去的火焰 [03:34.17]no more run against the tide
不再逆流而上 [03:36.57]only the grandeur of abiding
只有遵守的庄严 [03:40.34]she keeps on lying beneath the trails of rain...
她一直躺在雨迹下… [03:49.50]before the last breath -inhale
最后一次呼吸之前-吸气 [04:03.15]before the final death -exhale
临终前-呼气 [04:14.96]can you live with the lie and still keep your faith?
你能忍受谎言,仍然保持你的信仰吗? [04:18.49]did you think you could fly without any damage done?
你认为你能在没有任何损伤的情况下飞行吗? [04:21.90]you can't beat the burden of the lonely so you'd open the gate?
你无法战胜孤独的负担,所以你要打开心灵之门吗? [04:28.57]find yourself relevant in the world that is gone?
发现自己与这个已经消失的世界有关吗? [04:32.14]did you think you could fly without any damage done?
你认为你能在没有任何损伤的情况下飞行吗? [04:36.11]rain runs its tracks to the ground in which you'll eternally dwell
雨水顺着它的足迹流到你将永远居住的土地上。 [04:42.13]lifeless...
毫无生气.. [04:45.41]silent...
一直沉默…
有一场雨将要 [00:30.65]it was in her eyes
降临在她的眼里 [00:31.68]tears dropped in anguish and distress
眼泪在痛苦和悲伤中掉了下来 [00:35.28]in the nerves of pain was boiling the warmth of grace
在痛苦的神经里沸腾着温暖的温暖 [00:42.39]we run against the tide
我们逆流而上 [00:45.37]severed with the losses of logic
失去了逻辑 [00:49.21]love left me unimpressed
爱让我无动于衷 [00:52.12]I keep on walking the path of tragedy
我继续走向悲剧的道路 [01:23.47]let me attend let me represent
让我参加让我代表 [01:26.68]my muse lays dead down on the brimstone row
我的缪斯女神(古希腊神话中科学、艺术女神的总称)死在硫磺堆上 [01:30.34]wounded night let your children descend
受伤的夜晚让你的孩子诞生 [01:33.37]arteries cut, now let the inspirations flow
动脉被切断了,让灵感流动 [01:37.25]we run against the tide
我们逆流而上 [01:40.29]severed with the losses of logic
失去了逻辑 [01:44.14]love left me unimpressed
爱让我无动于衷 [01:46.98]I keep on walking the path of tragedy
我继续走向悲剧的道路 [01:52.87]before the last breath -inhale
最后一次呼吸之前-吸气 [02:06.53]before the final death -exhale
临终前-呼气 [02:18.68]can you live with the lie and still keep your faith?
你能忍受谎言,仍然保持你的信仰吗? [02:21.97]did you think you could fly without any damage done?
你认为你能在没有任何损伤的情况下飞行吗? [02:25.38]you can't beat the burden of the lonely so you'd open the gate?
你无法战胜孤独的负担,所以你要打开你的心灵之门吗? [02:32.50]find yourself relevant in the world that is gone?
发现自己与这个已经消失的世界有关吗? [02:35.64]did you think you could fly without any damage done?
你认为你能在没有任何损伤的情况下飞行吗? [02:39.27]rain runs its tracks to the ground in which you'll eternally dwell
雨水顺着它的足迹流到你将永远居住的土地上。 [02:54.40]"angels... they never existed
“天使…他们从未存在过 [02:58.37]my belief is not enough twisted
我的信仰还不够扭曲到 [03:01.12]to hold up such religious characters.
支持这样的宗教人物。 [03:04.50]what were you thinking of?"
你在想什么?” [03:11.98](Timothy Findley)
(蒂莫西·芬德利) [03:20.26]a great stone by the tree details carved
由树木雕刻的巨石 [03:23.11]no candlelight beside
旁边没有烛光 [03:26.53]for frozen rains looked after that its fire would starve
因为冻雨会使火消失 [03:32.19]like the blaze she died
就像她死去的火焰 [03:34.17]no more run against the tide
不再逆流而上 [03:36.57]only the grandeur of abiding
只有遵守的庄严 [03:40.34]she keeps on lying beneath the trails of rain...
她一直躺在雨迹下… [03:49.50]before the last breath -inhale
最后一次呼吸之前-吸气 [04:03.15]before the final death -exhale
临终前-呼气 [04:14.96]can you live with the lie and still keep your faith?
你能忍受谎言,仍然保持你的信仰吗? [04:18.49]did you think you could fly without any damage done?
你认为你能在没有任何损伤的情况下飞行吗? [04:21.90]you can't beat the burden of the lonely so you'd open the gate?
你无法战胜孤独的负担,所以你要打开心灵之门吗? [04:28.57]find yourself relevant in the world that is gone?
发现自己与这个已经消失的世界有关吗? [04:32.14]did you think you could fly without any damage done?
你认为你能在没有任何损伤的情况下飞行吗? [04:36.11]rain runs its tracks to the ground in which you'll eternally dwell
雨水顺着它的足迹流到你将永远居住的土地上。 [04:42.13]lifeless...
毫无生气.. [04:45.41]silent...
一直沉默…