世界を壊している-いすぼくろmp3下载无损flac下载
世界を壊している-いすぼくろ在线试听免费歌词下载
[00:00.00]作曲:Neru
[00:01.00]作词:Neru
[00:22.80]駅内でずっと明日往き電車を待ったが
即使在车站里一直等着开往明天的电车 [00:27.41]終電はとうの昔に乗り遅れていた
但其实早就错过了尾班列车 [00:32.47]コインロッカーに夢を預けたままだが
即使在投币储物柜里寄存了梦想 [00:37.22]生憎(あいにく)もう金銭は一円すら無い
但很不巧我连一块钱都没有 [00:41.37] [00:43.12]「悔しいんだろう? やり返してみろよ」
『很不甘心吧?试着反击吧』 [00:47.42]わかっている わかっているんだ
我懂的 我懂的啊 [00:50.39]どうしようもないんだよ
但我却走投无路啊 [00:52.75] [00:54.40]何者にもなれない事が許せなくて
不容许自己一事无成 [01:00.37]冴えない未来というハンマーを 千鳥足で振るっている
将称作「单调乏味的未来」的槌子 步伐蹒跚地挥舞着 [01:05.51]胸のサイレンさえ打ち砕いて
就连心中的汽笛声亦粉碎掉 [01:09.24]「もういっそこんな人生なんて」って僕は
心想『够了反正是这样的人生就不如干脆』的我 [01:13.70]世界を壊している
在毁灭着世界 [01:16.28] [01:19.44]あいつは東京ってモンスターに飲まれて
那家伙被称为东京的怪物吞噬了 [01:23.99]随分と頭をいじられてしまったらしい
脑袋的思想也好像被彻底改造了 [01:29.19]大方きっと昔の澄んだ笑顔も
大家以前由心而发的笑容 [01:33.77]生憎(あいにく)もうあの胃袋の獲物さ
很不巧也成了那胃袋的猎物呢 [01:38.19] [01:39.67]「歌っていたようにさ やり返してみろよ」
『就如曾而一直歌唱一样 去试着反击吧』 [01:43.94]黙ってくれ 黙ってくれないか
给我闭嘴 给我闭嘴啊 [01:47.40]どうしようもないんだよ
我已经走投无路了啊 [01:49.47] [01:50.90]何者にもなれない事に気付いてしまった
察觉到自己一事无成 [01:56.88]「才能は凡人以下だ」って 大体才能ってなんなんだ
『才能在凡人之下』 就说才能到底是什么啊 [02:02.70]誰も彼もを振り切って
将所有人都甩开 [02:05.83]「どうなってしまってもいいんだ」って僕は
心想着『会变成怎样也不在意了』的我 [02:10.36]世界を壊している
在毁灭着世界 [02:13.90] [02:25.50]何もかもを 放した今 孤独だけが鳴り響いた
在放开了 一切的如今 只有孤独在心中迴响 [02:30.55]青春よ いい加減僕をもう許してはくれないか
青春啊 可不可以适可而止放过我啊 [02:40.00]何者にもなれない事くらい知っていたさ
自己一事无成这样程度的事我还是知道的 [02:46.50]結局は単純明快で 僕が全部悪いんでした
结果是那么的明瞭 全都是我的错啊 [02:51.26]ならばもう一生独りだって
那么即使我将一辈子孤单一人 [02:55.80]「不器用な愛を振り撒いてやる」って僕は
心想着『去将这份笨拙的爱撒布开去吧』的我 [03:00.40]「もういっそこんな人生だから」って僕は
心想着『算了正因为是这样的人生就不如干脆』的我 [03:04.48]世界を壊している
在毁灭着世界
即使在车站里一直等着开往明天的电车 [00:27.41]終電はとうの昔に乗り遅れていた
但其实早就错过了尾班列车 [00:32.47]コインロッカーに夢を預けたままだが
即使在投币储物柜里寄存了梦想 [00:37.22]生憎(あいにく)もう金銭は一円すら無い
但很不巧我连一块钱都没有 [00:41.37] [00:43.12]「悔しいんだろう? やり返してみろよ」
『很不甘心吧?试着反击吧』 [00:47.42]わかっている わかっているんだ
我懂的 我懂的啊 [00:50.39]どうしようもないんだよ
但我却走投无路啊 [00:52.75] [00:54.40]何者にもなれない事が許せなくて
不容许自己一事无成 [01:00.37]冴えない未来というハンマーを 千鳥足で振るっている
将称作「单调乏味的未来」的槌子 步伐蹒跚地挥舞着 [01:05.51]胸のサイレンさえ打ち砕いて
就连心中的汽笛声亦粉碎掉 [01:09.24]「もういっそこんな人生なんて」って僕は
心想『够了反正是这样的人生就不如干脆』的我 [01:13.70]世界を壊している
在毁灭着世界 [01:16.28] [01:19.44]あいつは東京ってモンスターに飲まれて
那家伙被称为东京的怪物吞噬了 [01:23.99]随分と頭をいじられてしまったらしい
脑袋的思想也好像被彻底改造了 [01:29.19]大方きっと昔の澄んだ笑顔も
大家以前由心而发的笑容 [01:33.77]生憎(あいにく)もうあの胃袋の獲物さ
很不巧也成了那胃袋的猎物呢 [01:38.19] [01:39.67]「歌っていたようにさ やり返してみろよ」
『就如曾而一直歌唱一样 去试着反击吧』 [01:43.94]黙ってくれ 黙ってくれないか
给我闭嘴 给我闭嘴啊 [01:47.40]どうしようもないんだよ
我已经走投无路了啊 [01:49.47] [01:50.90]何者にもなれない事に気付いてしまった
察觉到自己一事无成 [01:56.88]「才能は凡人以下だ」って 大体才能ってなんなんだ
『才能在凡人之下』 就说才能到底是什么啊 [02:02.70]誰も彼もを振り切って
将所有人都甩开 [02:05.83]「どうなってしまってもいいんだ」って僕は
心想着『会变成怎样也不在意了』的我 [02:10.36]世界を壊している
在毁灭着世界 [02:13.90] [02:25.50]何もかもを 放した今 孤独だけが鳴り響いた
在放开了 一切的如今 只有孤独在心中迴响 [02:30.55]青春よ いい加減僕をもう許してはくれないか
青春啊 可不可以适可而止放过我啊 [02:40.00]何者にもなれない事くらい知っていたさ
自己一事无成这样程度的事我还是知道的 [02:46.50]結局は単純明快で 僕が全部悪いんでした
结果是那么的明瞭 全都是我的错啊 [02:51.26]ならばもう一生独りだって
那么即使我将一辈子孤单一人 [02:55.80]「不器用な愛を振り撒いてやる」って僕は
心想着『去将这份笨拙的爱撒布开去吧』的我 [03:00.40]「もういっそこんな人生だから」って僕は
心想着『算了正因为是这样的人生就不如干脆』的我 [03:04.48]世界を壊している
在毁灭着世界
世界を壊している-いすぼくろ热门评论
如果椅没有这么重的鼻音 或许高音部分会更容易 但正因为有自带鼻音 才意外的这么可爱
椅子的选曲也太会体现自己声音的优点了吧!喜欢到炸裂![呆]
椅总啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!!椅子啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!!!!!啊啊啊啊——啊啊啊啊啊啊!!!!!!!!!!!为什么家里的椅子这么不争气啊?!跟别人家的椅子学学啊啊啊啊!!!就学这位啊!!!!!(失智发言,椅总唱的每首歌都好好听啊呜呜呜呜呜呜呜
悄悄地……感觉和mafumafu的双声道一起放 那反差实在是爽到炸了