Somewhere (Dirty Blvd.)-郎朗/Lisa Fischermp3下载无损flac下载
Somewhere (Dirty Blvd.)-郎朗/Lisa Fischer在线试听免费歌词下载
[00:00.75]Written by:Leonard Bernstein/Lou Reed/Stephen Sondheim/Billy Childs/Larry Klein/JoAnn Kane Music Service/Andy Clausen Music
[00:01.35]
[01:31.55]Pedro lives out of the Wilshire Hotel
佩德罗住在威尔希尔酒店外 [01:34.19] [01:35.33]He looks out a window without glass
他透过没有玻璃的窗户向外看 [01:37.41] [01:38.09]The walls are made of cardboard newspapers on his feet
墙壁由纸板糊成 报纸裹在脚上 [01:41.82] [01:43.41]His father beats him cause he's too tired to beg
他父亲打他 因为他累得乞讨不动 [01:47.02] [01:52.49]He's got 9 brothers and sisters
他有九个兄弟姐妹 [01:54.78] [01:55.70]They're brought up on their knees
他们在屈膝跪地中长大 [01:57.41] [01:58.01]It's hard to run when a coat hanger beats you on the thighs
当衣架抽打你的大腿时 很难跑掉 [02:01.40] [02:03.39]Pedro dreams of being older and killing the old man
佩德罗梦想长大 杀了那老家伙 [02:07.50] [02:08.16]But that's a slim chance he's going to the boulevard
但他更可能流落到那条大街 [02:11.92] [02:13.28]He's going to end up on the dirty boulevard
他最终会沦落在那肮脏的大街 [02:17.58] [02:19.06]He's going out to the dirty boulevard
他要出去 去往那肮脏的大街 [02:23.49] [02:24.27]He's going down to the dirty boulevard
他要堕入 那条肮脏的大街 [02:28.77] [02:46.50]There's a place for us
有一个地方属于我们 [02:51.14] [02:52.45]Somewhere a place for us
在某处 有一个地方属于我们 [02:56.61] [02:57.55]Peace and quiet and open air
和平、宁静和自由的空气 [03:01.84] [03:02.88]Wait for us
等待着我们 [03:05.10]Somewhere
在某处 [03:07.12] [03:08.63]There's a time for us
有一段时光属于我们 [03:12.80] [03:14.26]Someday there'll time for us
总有一天会有一段属于我们的时光 [03:18.01] [03:19.05]Time together and time to spare
相守的时光 闲暇的时光 [03:23.14] [03:24.45]Time to learn time to care
学习的时间 关怀的时间 [03:28.75] [03:29.44]Someday somewhere somewhere
某天 在某处 某处 [03:37.84] [04:34.37]This room cost 2000 dollars a month
这房间每月两千美元 [04:36.73] [04:37.41]You can believe it man it's true
你可以相信这是真的 老兄 [04:39.46] [04:40.46]Somewhere a landlord's laughing till he wets his pants
某个地方 有个房东笑得尿裤子 [04:43.78] [04:44.75]No one here dreams of being a doctor or a lawyer or anything
这里没人梦想当医生、律师或任何体面人 [04:48.74] [04:49.60]They dream of dealing on the dirty boulevard
他们梦想在那肮脏的大街上贩毒 [04:52.74] [04:56.45]Give me your hungry your tired your poor I'll piss on 'em
“给我你们饥饿、疲惫、贫穷的人,我朝他们撒尿” [05:01.60]That's what the Statue of Bigotry says
那是“偏见女神像”说的话 [05:03.52] [05:04.57]Your poor huddled masses let's club 'em to death
“你们贫穷拥挤的民众,让我们用棍棒打死他们” [05:08.86]And get it over with and just dump 'em on the boulevard
速战速决 然后把尸体扔在大街上 [05:13.40] [05:17.17]Get 'em out on the dirty boulevard
把他们赶出去 赶到肮脏的大街上 [05:21.14] [05:22.40]Going out to the dirty boulevard
去到那肮脏的大街 [05:26.81] [05:27.70]They're going down on the dirty boulevard
他们正堕入那条肮脏的大街 [05:32.64] [05:33.27]Going out
出去 [05:33.93] [05:50.50]There's a place for us
有一个地方属于我们 [05:54.10] [05:55.65]Somewhere a place for us
在某处 有一个属于我们的地方 [05:59.95] [06:01.00]Hold my hand and we're half way there
握住我的手 我们就成功了一半 [06:04.93] [06:06.29]Hold my hand and I'll take you there
握住我的手 我会带你去那里 [06:10.31] [06:11.17]Someday somewhere
某天 在某处 [06:15.93] [06:16.65]We'll find a new way of living
我们会找到新的生活方式 [06:20.55] [06:21.92]Will find there's a way of forgiving
会找到宽恕之道 [06:25.94] [06:27.49]Somewhere
在某处 [06:29.72] [06:48.26]Outside it's a bright night
外面是个明亮的夜晚 [06:49.71] [06:50.68]There's an opera at Lincoln Center
林肯中心正上演歌剧 [06:52.69]Movie stars arrive by limousine
电影明星乘豪华轿车抵达 [06:54.58] [06:55.84]The klieg lights shoot up over the skyline of Manhattan
聚光灯射向曼哈顿天际线上空 [06:58.72] [06:59.58]But the lights are out on the Mean Streets
但“罪恶街”上却一片漆黑 [07:01.72] [07:02.80]A small kid stands by the Lincoln Tunnel
一个小孩站在林肯隧道旁 [07:05.47]He's selling plastic roses for a buck
他一美元一支售卖塑料玫瑰 [07:08.45]The traffic's backed up to 39th street
车流一直堵到39街 [07:11.50]The TV whores are calling the cops out for a suck
电视娼妓正呼召警察出去“爽一下” [07:14.68] [07:15.65]And back at the Wilshire Pedro sits there dreaming
回到威尔希尔酒店外 佩德罗坐在那里做梦 [07:18.94] [07:19.74]He's found a book on magic in a garbage can
他在垃圾桶里找到一本魔法书 [07:22.44] [07:23.20]He looks at the pictures and stares at the cracked ceiling
他看着图片 凝视着破裂的天花板 [07:26.65] [07:27.33]At the count of 3 he says I hope I can disappear
数到三时 他说我希望我能消失 [07:31.42]And fly fly away from this dirty boulevard
飞,飞离这肮脏的大街 [07:35.71] [07:37.12]I want to fly from dirty boulevard
我想飞离肮脏的大街 [07:41.51] [07:42.29]I want to fly from dirty boulevard
我想飞离肮脏的大街 [07:46.93] [07:47.72]I want to fly fly fly fly from dirty boulevard
我想飞,飞,飞,飞离这肮脏的大街 [07:52.30] [08:05.43]There's a place for us
有一个地方属于我们 [08:09.36] [08:10.43]Somewhere a place for us
在某处 有一个属于我们的地方 [08:14.37] [08:15.76]Peace and quiet and open air
和平、宁静和自由的空气 [08:19.89] [08:20.96]Wait for us
等待着我们 [08:22.98]Somewhere
在某处 [08:24.35] [08:27.15]There's a time for us
有一段时光属于我们 [08:30.76] [08:32.45]Someday there'll time for us
总有一天 有一段时光属于我们 [08:36.01] [08:37.24]Time together and time to spare
相守的时光 闲暇的时光 [08:41.38] [08:42.58]Time to learn time to care
学习的时间 关怀的时间 [08:46.98] [08:47.64]Someday somewhere somewhere
某天 在某处 某处 [08:56.43] [09:03.86]I want to fly away
我想要飞走 [09:06.24] [09:09.21]Somewhere
去某处 [09:11.99] [09:14.85]I want to fly
我想要飞翔 [09:15.80] [09:20.01]Somewhere
去某处 [09:22.72] [09:23.68]Fly fly away
飞,飞走 [09:26.19] [09:30.86]Somewhere
去某处 [09:34.38] [09:38.44]Fly fly away
飞,飞走 [09:41.77]Somewhere
去某处 [09:44.56] [09:45.40]Fly away
飞走 [09:46.39] [09:52.38]Somewhere
去某处 [09:55.43] [09:58.42]Fly fly away
飞走 [10:01.06] [10:03.19]Somewhere
去某处 [10:06.41] [10:08.70]I want to fly
我想要飞翔 [10:09.78] [10:13.91]Somewhere
去某处
佩德罗住在威尔希尔酒店外 [01:34.19] [01:35.33]He looks out a window without glass
他透过没有玻璃的窗户向外看 [01:37.41] [01:38.09]The walls are made of cardboard newspapers on his feet
墙壁由纸板糊成 报纸裹在脚上 [01:41.82] [01:43.41]His father beats him cause he's too tired to beg
他父亲打他 因为他累得乞讨不动 [01:47.02] [01:52.49]He's got 9 brothers and sisters
他有九个兄弟姐妹 [01:54.78] [01:55.70]They're brought up on their knees
他们在屈膝跪地中长大 [01:57.41] [01:58.01]It's hard to run when a coat hanger beats you on the thighs
当衣架抽打你的大腿时 很难跑掉 [02:01.40] [02:03.39]Pedro dreams of being older and killing the old man
佩德罗梦想长大 杀了那老家伙 [02:07.50] [02:08.16]But that's a slim chance he's going to the boulevard
但他更可能流落到那条大街 [02:11.92] [02:13.28]He's going to end up on the dirty boulevard
他最终会沦落在那肮脏的大街 [02:17.58] [02:19.06]He's going out to the dirty boulevard
他要出去 去往那肮脏的大街 [02:23.49] [02:24.27]He's going down to the dirty boulevard
他要堕入 那条肮脏的大街 [02:28.77] [02:46.50]There's a place for us
有一个地方属于我们 [02:51.14] [02:52.45]Somewhere a place for us
在某处 有一个地方属于我们 [02:56.61] [02:57.55]Peace and quiet and open air
和平、宁静和自由的空气 [03:01.84] [03:02.88]Wait for us
等待着我们 [03:05.10]Somewhere
在某处 [03:07.12] [03:08.63]There's a time for us
有一段时光属于我们 [03:12.80] [03:14.26]Someday there'll time for us
总有一天会有一段属于我们的时光 [03:18.01] [03:19.05]Time together and time to spare
相守的时光 闲暇的时光 [03:23.14] [03:24.45]Time to learn time to care
学习的时间 关怀的时间 [03:28.75] [03:29.44]Someday somewhere somewhere
某天 在某处 某处 [03:37.84] [04:34.37]This room cost 2000 dollars a month
这房间每月两千美元 [04:36.73] [04:37.41]You can believe it man it's true
你可以相信这是真的 老兄 [04:39.46] [04:40.46]Somewhere a landlord's laughing till he wets his pants
某个地方 有个房东笑得尿裤子 [04:43.78] [04:44.75]No one here dreams of being a doctor or a lawyer or anything
这里没人梦想当医生、律师或任何体面人 [04:48.74] [04:49.60]They dream of dealing on the dirty boulevard
他们梦想在那肮脏的大街上贩毒 [04:52.74] [04:56.45]Give me your hungry your tired your poor I'll piss on 'em
“给我你们饥饿、疲惫、贫穷的人,我朝他们撒尿” [05:01.60]That's what the Statue of Bigotry says
那是“偏见女神像”说的话 [05:03.52] [05:04.57]Your poor huddled masses let's club 'em to death
“你们贫穷拥挤的民众,让我们用棍棒打死他们” [05:08.86]And get it over with and just dump 'em on the boulevard
速战速决 然后把尸体扔在大街上 [05:13.40] [05:17.17]Get 'em out on the dirty boulevard
把他们赶出去 赶到肮脏的大街上 [05:21.14] [05:22.40]Going out to the dirty boulevard
去到那肮脏的大街 [05:26.81] [05:27.70]They're going down on the dirty boulevard
他们正堕入那条肮脏的大街 [05:32.64] [05:33.27]Going out
出去 [05:33.93] [05:50.50]There's a place for us
有一个地方属于我们 [05:54.10] [05:55.65]Somewhere a place for us
在某处 有一个属于我们的地方 [05:59.95] [06:01.00]Hold my hand and we're half way there
握住我的手 我们就成功了一半 [06:04.93] [06:06.29]Hold my hand and I'll take you there
握住我的手 我会带你去那里 [06:10.31] [06:11.17]Someday somewhere
某天 在某处 [06:15.93] [06:16.65]We'll find a new way of living
我们会找到新的生活方式 [06:20.55] [06:21.92]Will find there's a way of forgiving
会找到宽恕之道 [06:25.94] [06:27.49]Somewhere
在某处 [06:29.72] [06:48.26]Outside it's a bright night
外面是个明亮的夜晚 [06:49.71] [06:50.68]There's an opera at Lincoln Center
林肯中心正上演歌剧 [06:52.69]Movie stars arrive by limousine
电影明星乘豪华轿车抵达 [06:54.58] [06:55.84]The klieg lights shoot up over the skyline of Manhattan
聚光灯射向曼哈顿天际线上空 [06:58.72] [06:59.58]But the lights are out on the Mean Streets
但“罪恶街”上却一片漆黑 [07:01.72] [07:02.80]A small kid stands by the Lincoln Tunnel
一个小孩站在林肯隧道旁 [07:05.47]He's selling plastic roses for a buck
他一美元一支售卖塑料玫瑰 [07:08.45]The traffic's backed up to 39th street
车流一直堵到39街 [07:11.50]The TV whores are calling the cops out for a suck
电视娼妓正呼召警察出去“爽一下” [07:14.68] [07:15.65]And back at the Wilshire Pedro sits there dreaming
回到威尔希尔酒店外 佩德罗坐在那里做梦 [07:18.94] [07:19.74]He's found a book on magic in a garbage can
他在垃圾桶里找到一本魔法书 [07:22.44] [07:23.20]He looks at the pictures and stares at the cracked ceiling
他看着图片 凝视着破裂的天花板 [07:26.65] [07:27.33]At the count of 3 he says I hope I can disappear
数到三时 他说我希望我能消失 [07:31.42]And fly fly away from this dirty boulevard
飞,飞离这肮脏的大街 [07:35.71] [07:37.12]I want to fly from dirty boulevard
我想飞离肮脏的大街 [07:41.51] [07:42.29]I want to fly from dirty boulevard
我想飞离肮脏的大街 [07:46.93] [07:47.72]I want to fly fly fly fly from dirty boulevard
我想飞,飞,飞,飞离这肮脏的大街 [07:52.30] [08:05.43]There's a place for us
有一个地方属于我们 [08:09.36] [08:10.43]Somewhere a place for us
在某处 有一个属于我们的地方 [08:14.37] [08:15.76]Peace and quiet and open air
和平、宁静和自由的空气 [08:19.89] [08:20.96]Wait for us
等待着我们 [08:22.98]Somewhere
在某处 [08:24.35] [08:27.15]There's a time for us
有一段时光属于我们 [08:30.76] [08:32.45]Someday there'll time for us
总有一天 有一段时光属于我们 [08:36.01] [08:37.24]Time together and time to spare
相守的时光 闲暇的时光 [08:41.38] [08:42.58]Time to learn time to care
学习的时间 关怀的时间 [08:46.98] [08:47.64]Someday somewhere somewhere
某天 在某处 某处 [08:56.43] [09:03.86]I want to fly away
我想要飞走 [09:06.24] [09:09.21]Somewhere
去某处 [09:11.99] [09:14.85]I want to fly
我想要飞翔 [09:15.80] [09:20.01]Somewhere
去某处 [09:22.72] [09:23.68]Fly fly away
飞,飞走 [09:26.19] [09:30.86]Somewhere
去某处 [09:34.38] [09:38.44]Fly fly away
飞,飞走 [09:41.77]Somewhere
去某处 [09:44.56] [09:45.40]Fly away
飞走 [09:46.39] [09:52.38]Somewhere
去某处 [09:55.43] [09:58.42]Fly fly away
飞走 [10:01.06] [10:03.19]Somewhere
去某处 [10:06.41] [10:08.70]I want to fly
我想要飞翔 [10:09.78] [10:13.91]Somewhere
去某处