バイバイきみへ。~でも、サヨナラ-ハジ→mp3下载无损flac下载
バイバイきみへ。~でも、サヨナラ-ハジ→在线试听免费歌词下载
[00:11.59]バイバイきみへ
“拜拜 要和你分别了 [00:15.80] [00:17.40]でもサヨナラじゃない
但这不是长久的告别” [00:18.86] [00:22.66]君に初めて会った日のこと
和你初次相遇的那天 [00:24.58] [00:25.40]俺は今でも覚えているよ
一直到现在我都记得哦 [00:27.11] [00:28.08]人と人は出逢うべき時に
人与人相遇时 [00:30.17]出逢うべくして出逢うものだ
之所以会相遇 [00:31.91] [00:33.20]きっとなにかの
一定是因为某种 [00:34.33]シンクロニシティー
相同性 [00:35.37] [00:35.96]君の波長と俺の波長が
是因为你的波长和我的波长 [00:37.47]合ったんだろうな
互相相符才相遇的吧 [00:38.75]人と人は学び合うために出逢う
人与人为了互相学习而相遇 [00:41.34]人と人は補い合うために出逢う
人与人为了互相弥补而相遇 [00:43.62] [00:44.38]ひとつひとつ
每一种每一种相遇 [00:46.02]全ての出逢いに意味がある
它们全部都有相应的理由而存在 [00:48.96] [00:49.87]ほんとそうだなあって思う
“真的是这样啊”我这样想着 [00:51.73] [00:52.66]何かの縁があってさ
应该是因为某种缘分吧 [00:54.43]出逢った相手は基本的に
所相遇的人基本上都是 [00:57.20]自分自身の映し鏡
能照映自身的镜子般的存在 [00:59.86]それ見て自分の良さに気付く
看见了自己的优点 [01:02.58]それ見て自分の
也看见了自己的 [01:04.07]ダメなとこにも気付く
不足之处 [01:05.90]ああだからこそ
啊 正因如此 [01:07.93]ずっと学び合い続けられる
我们才能一直互相学习 [01:10.66]関係でいたい
想要互相拥有某种关系 [01:12.05]そうあれるように
正因那样 [01:13.58]願ってるよ see you again
才祈愿着能再次与你相遇 [01:16.02]バイバイきみへ
“拜拜 要和你分别了 [01:20.61]でもサヨナラじゃない
但这不是长久的告别” [01:25.91]また会えるよきっと会えるよ
还会再相遇的哦 一定会再相遇的 [01:32.25]でももうお別れ
但是已经要分别了 [01:34.88] [01:35.74]ありがとう
“谢谢你” [01:36.58] [01:37.91]人は何かやモノに依存しやすい
人类是需要依赖某些东西才能生存的 [01:41.26]弱い生き物だ
弱小的生物 [01:42.95]何かがないとダメだとか
没有这些东西就不行之类的 [01:45.13] [01:45.67]誰かがいないとダメだとか
没有这些人就不行之类的 [01:48.05] [01:48.81]でも本来考えてみて
但是好好想想吧 [01:50.76] [01:51.42]君は独りで産まれてきたんだ
你独自诞生以来 [01:54.17] [01:54.79]自分でやるべきこと
自己曾做到的事 [01:56.72]自分で解決するべきこと
自己曾解决的事 [01:59.05] [01:59.83]人任せにばかりしてたら
“只会拜托别人帮忙的人 [02:02.50]はい空っぽな人間の出来上がり
那只是个空虚的家伙 [02:05.34]自分一人じゃ何もできない
自己一个人就什么都做不了 [02:07.75]そんな人間にゃなりたかない俺は
我可不想成为那样的人 [02:10.35] [02:10.94]常に自分の足で立っていたい
正是因为想要独立 [02:13.06]だから人との
所以人们才会有 [02:14.15]『協力』と『依存』は
『合作』与『依赖』的存在 [02:15.48]似て非なるものだと俺は思う
我认为这与那空虚之人是不一样的 [02:18.31]君はどう思う?
你是怎么认为的呢? [02:19.63] [02:21.59]怠ければ怠けたツケは
想要偷懒的话就偷懒吧 [02:24.37]後から必ずやってくる
之后一定能做好的 [02:26.19] [02:26.86]汗かけば汗かいた分
流汗了的话就让它流吧 [02:29.66]必ず後から報われる
之后一定会有回报的 [02:31.74] [02:32.33]100%自分自身であれる環境で
自己身边的事百分之百都是这样的 [02:35.70]ワクワクしながら
所以我很高兴 [02:36.97]互いを高め合える仲間達と
想要跟和自己互相帮助的朋友 [02:39.93]生きてゆきたい俺は
一起活下去 [02:42.46]バイバイきみへ
“拜拜 要和你分别了 [02:46.79]でもサヨナラじゃない
但这不是长久的告别” [02:51.50] [02:52.06]また会えるよきっと会えるよ
还会再见的哦 一定会再见的 [02:58.53]でももうお別れ
但是已经要分别了 [03:01.39] [03:03.96]信念や価値観の相違から
信念与价值观相遇时 [03:06.58]別れはやって来るんだろう
一定会迎来分离吧 [03:09.55]それが世の定めごく自然な流れ
这是世间最自然的道理 [03:14.73]信念や価値観が同じなら
信念与价值观相同的话 [03:17.50]別れは永遠に来ないだろう
一定永远都不会迎来分离吧 [03:20.35]それが俺の答えそれが俺の答え
这就是我的答案 这就是我的答案 [03:28.30] [03:31.97]大好きな君と
因为 [03:32.90] [03:33.87]俺は離ればなれに
不想和最喜欢的你 [03:35.44]なりたくないから
分别 [03:36.35] [03:37.33]だから伝えていく
所以我要将 [03:38.56] [03:39.63]俺の気持ち俺の想い
我的心情和我的想法 [03:42.19] [03:43.27]ありのままそのままに
保持原样地传达给你 [03:44.90] [03:47.68]でももしその上で
如果 [03:49.64]解り合えないのなら
你无法理解这些 [03:51.20] [03:52.07]それは仕方がない
那也是没办法的事 [03:53.27] [03:54.05]でも伝えないと
但若是我没有传达 [03:55.52] [03:56.09]きっと人の気持ちって
那你一定无法理解 [03:57.94]解らないから
我的这份心情 [03:58.63] [04:00.41]だから俺は伝えていくよ
所以我想要将 [04:02.05] [04:02.96]どんな時も
“无论何时 [04:04.10]素直なまっすぐな気持ちを
都要保持坦诚的心情”这个道理 [04:06.41]大切な君に
传达给最重要的你 [04:07.51] [04:09.89]今日もこうして
今天也是如此 [04:10.76] [04:11.72]一緒に同じ時を過ごしてくれて
和我一起度过了这段时光 [04:14.14] [04:14.69]本当にありがとう
真的 非常感谢你 [04:16.45] [04:18.47]でももう時間だいかなきゃ
但是已经到时间啦 [04:21.62] [04:23.39]はじまりがあれば終わりがある
有相遇就有分离 [04:25.10] [04:26.37]終わりは新たなはじまりだ
而分离也是新的相遇 [04:28.66] [04:31.30]君が望んでくれるのであれば
如果你愿意 [04:33.13] [04:34.21]俺はいつも君のそばにいる
我会一直陪在你的身边 [04:36.22] [04:37.67]音楽として永遠に
以音乐的形式 永远地陪在你的身边 [04:39.70] [04:41.70]もしよかったら
如果可以的话 [04:42.64] [04:43.21]これからも共に
从今以后 [04:44.93]生きていってやってください
请让我和你一起活下去吧 [04:45.54] [04:47.06]親愛なる同志へ
致我亲爱的朋友 [04:48.27] [04:49.21]ハジ→より
ハジ→ 敬上 [04:50.04] [04:51.95]バイバイきみへ
“拜拜 要和你分别了 [04:56.27]でもサヨナラじゃない
但这不是长久的告别” [05:01.01] [05:01.59]また会えるよきっと会えるよ
还会再见的哦 一定会再见的 [05:07.90]でももうお別れ
但是已经要分别了 [05:10.89] [05:13.48]バイバイきみへ
“拜拜 要和你分别了 [05:16.94] [05:17.77]でもサヨナラじゃない
但这不是长久的告别” [05:22.24] [05:23.17]お互いの日々があるから
因为有过互相关照的日子 [05:29.22]さみしいけどまたね
虽然有些寂寞 但再见啦 [05:32.51] [05:35.02]バイバイきみへ
“拜拜 要和你分别了 [05:39.35]でもサヨナラじゃない
但这不是长久的告别” [05:44.08] [05:44.72]これからの日々があるから
因为还有今后的日子 [05:51.00]今日はもうお別れ
所以今天就先告别啦 [05:53.99] [05:56.80]ありがとう
谢谢你
“拜拜 要和你分别了 [00:15.80] [00:17.40]でもサヨナラじゃない
但这不是长久的告别” [00:18.86] [00:22.66]君に初めて会った日のこと
和你初次相遇的那天 [00:24.58] [00:25.40]俺は今でも覚えているよ
一直到现在我都记得哦 [00:27.11] [00:28.08]人と人は出逢うべき時に
人与人相遇时 [00:30.17]出逢うべくして出逢うものだ
之所以会相遇 [00:31.91] [00:33.20]きっとなにかの
一定是因为某种 [00:34.33]シンクロニシティー
相同性 [00:35.37] [00:35.96]君の波長と俺の波長が
是因为你的波长和我的波长 [00:37.47]合ったんだろうな
互相相符才相遇的吧 [00:38.75]人と人は学び合うために出逢う
人与人为了互相学习而相遇 [00:41.34]人と人は補い合うために出逢う
人与人为了互相弥补而相遇 [00:43.62] [00:44.38]ひとつひとつ
每一种每一种相遇 [00:46.02]全ての出逢いに意味がある
它们全部都有相应的理由而存在 [00:48.96] [00:49.87]ほんとそうだなあって思う
“真的是这样啊”我这样想着 [00:51.73] [00:52.66]何かの縁があってさ
应该是因为某种缘分吧 [00:54.43]出逢った相手は基本的に
所相遇的人基本上都是 [00:57.20]自分自身の映し鏡
能照映自身的镜子般的存在 [00:59.86]それ見て自分の良さに気付く
看见了自己的优点 [01:02.58]それ見て自分の
也看见了自己的 [01:04.07]ダメなとこにも気付く
不足之处 [01:05.90]ああだからこそ
啊 正因如此 [01:07.93]ずっと学び合い続けられる
我们才能一直互相学习 [01:10.66]関係でいたい
想要互相拥有某种关系 [01:12.05]そうあれるように
正因那样 [01:13.58]願ってるよ see you again
才祈愿着能再次与你相遇 [01:16.02]バイバイきみへ
“拜拜 要和你分别了 [01:20.61]でもサヨナラじゃない
但这不是长久的告别” [01:25.91]また会えるよきっと会えるよ
还会再相遇的哦 一定会再相遇的 [01:32.25]でももうお別れ
但是已经要分别了 [01:34.88] [01:35.74]ありがとう
“谢谢你” [01:36.58] [01:37.91]人は何かやモノに依存しやすい
人类是需要依赖某些东西才能生存的 [01:41.26]弱い生き物だ
弱小的生物 [01:42.95]何かがないとダメだとか
没有这些东西就不行之类的 [01:45.13] [01:45.67]誰かがいないとダメだとか
没有这些人就不行之类的 [01:48.05] [01:48.81]でも本来考えてみて
但是好好想想吧 [01:50.76] [01:51.42]君は独りで産まれてきたんだ
你独自诞生以来 [01:54.17] [01:54.79]自分でやるべきこと
自己曾做到的事 [01:56.72]自分で解決するべきこと
自己曾解决的事 [01:59.05] [01:59.83]人任せにばかりしてたら
“只会拜托别人帮忙的人 [02:02.50]はい空っぽな人間の出来上がり
那只是个空虚的家伙 [02:05.34]自分一人じゃ何もできない
自己一个人就什么都做不了 [02:07.75]そんな人間にゃなりたかない俺は
我可不想成为那样的人 [02:10.35] [02:10.94]常に自分の足で立っていたい
正是因为想要独立 [02:13.06]だから人との
所以人们才会有 [02:14.15]『協力』と『依存』は
『合作』与『依赖』的存在 [02:15.48]似て非なるものだと俺は思う
我认为这与那空虚之人是不一样的 [02:18.31]君はどう思う?
你是怎么认为的呢? [02:19.63] [02:21.59]怠ければ怠けたツケは
想要偷懒的话就偷懒吧 [02:24.37]後から必ずやってくる
之后一定能做好的 [02:26.19] [02:26.86]汗かけば汗かいた分
流汗了的话就让它流吧 [02:29.66]必ず後から報われる
之后一定会有回报的 [02:31.74] [02:32.33]100%自分自身であれる環境で
自己身边的事百分之百都是这样的 [02:35.70]ワクワクしながら
所以我很高兴 [02:36.97]互いを高め合える仲間達と
想要跟和自己互相帮助的朋友 [02:39.93]生きてゆきたい俺は
一起活下去 [02:42.46]バイバイきみへ
“拜拜 要和你分别了 [02:46.79]でもサヨナラじゃない
但这不是长久的告别” [02:51.50] [02:52.06]また会えるよきっと会えるよ
还会再见的哦 一定会再见的 [02:58.53]でももうお別れ
但是已经要分别了 [03:01.39] [03:03.96]信念や価値観の相違から
信念与价值观相遇时 [03:06.58]別れはやって来るんだろう
一定会迎来分离吧 [03:09.55]それが世の定めごく自然な流れ
这是世间最自然的道理 [03:14.73]信念や価値観が同じなら
信念与价值观相同的话 [03:17.50]別れは永遠に来ないだろう
一定永远都不会迎来分离吧 [03:20.35]それが俺の答えそれが俺の答え
这就是我的答案 这就是我的答案 [03:28.30] [03:31.97]大好きな君と
因为 [03:32.90] [03:33.87]俺は離ればなれに
不想和最喜欢的你 [03:35.44]なりたくないから
分别 [03:36.35] [03:37.33]だから伝えていく
所以我要将 [03:38.56] [03:39.63]俺の気持ち俺の想い
我的心情和我的想法 [03:42.19] [03:43.27]ありのままそのままに
保持原样地传达给你 [03:44.90] [03:47.68]でももしその上で
如果 [03:49.64]解り合えないのなら
你无法理解这些 [03:51.20] [03:52.07]それは仕方がない
那也是没办法的事 [03:53.27] [03:54.05]でも伝えないと
但若是我没有传达 [03:55.52] [03:56.09]きっと人の気持ちって
那你一定无法理解 [03:57.94]解らないから
我的这份心情 [03:58.63] [04:00.41]だから俺は伝えていくよ
所以我想要将 [04:02.05] [04:02.96]どんな時も
“无论何时 [04:04.10]素直なまっすぐな気持ちを
都要保持坦诚的心情”这个道理 [04:06.41]大切な君に
传达给最重要的你 [04:07.51] [04:09.89]今日もこうして
今天也是如此 [04:10.76] [04:11.72]一緒に同じ時を過ごしてくれて
和我一起度过了这段时光 [04:14.14] [04:14.69]本当にありがとう
真的 非常感谢你 [04:16.45] [04:18.47]でももう時間だいかなきゃ
但是已经到时间啦 [04:21.62] [04:23.39]はじまりがあれば終わりがある
有相遇就有分离 [04:25.10] [04:26.37]終わりは新たなはじまりだ
而分离也是新的相遇 [04:28.66] [04:31.30]君が望んでくれるのであれば
如果你愿意 [04:33.13] [04:34.21]俺はいつも君のそばにいる
我会一直陪在你的身边 [04:36.22] [04:37.67]音楽として永遠に
以音乐的形式 永远地陪在你的身边 [04:39.70] [04:41.70]もしよかったら
如果可以的话 [04:42.64] [04:43.21]これからも共に
从今以后 [04:44.93]生きていってやってください
请让我和你一起活下去吧 [04:45.54] [04:47.06]親愛なる同志へ
致我亲爱的朋友 [04:48.27] [04:49.21]ハジ→より
ハジ→ 敬上 [04:50.04] [04:51.95]バイバイきみへ
“拜拜 要和你分别了 [04:56.27]でもサヨナラじゃない
但这不是长久的告别” [05:01.01] [05:01.59]また会えるよきっと会えるよ
还会再见的哦 一定会再见的 [05:07.90]でももうお別れ
但是已经要分别了 [05:10.89] [05:13.48]バイバイきみへ
“拜拜 要和你分别了 [05:16.94] [05:17.77]でもサヨナラじゃない
但这不是长久的告别” [05:22.24] [05:23.17]お互いの日々があるから
因为有过互相关照的日子 [05:29.22]さみしいけどまたね
虽然有些寂寞 但再见啦 [05:32.51] [05:35.02]バイバイきみへ
“拜拜 要和你分别了 [05:39.35]でもサヨナラじゃない
但这不是长久的告别” [05:44.08] [05:44.72]これからの日々があるから
因为还有今后的日子 [05:51.00]今日はもうお別れ
所以今天就先告别啦 [05:53.99] [05:56.80]ありがとう
谢谢你