The Letters-Leonard Cohenmp3下载无损flac下载
The Letters-Leonard Cohen在线试听免费歌词下载
[00:01.34]
[00:14.14]You never liked to get
你从不喜欢收到 [00:16.49] [00:20.94]The letters that I sent
我寄的信 [00:23.30] [00:27.75]But now you've got the gist
但现在你理解了 [00:30.31] [00:33.22]Of what my letters meant
我信的用意 [00:35.62] [00:40.93]You're reading them again
你重新阅读它们 [00:42.86] [00:47.56]The ones you didn't burn
那些你没有烧毁的信件 [00:50.33] [00:54.25]You press them to your lips
你把我满页的关心 [00:56.67] [00:59.97]My pages of concern
紧含在你的唇间 [01:03.13] [01:08.36]I said there'd been a flood
我说这儿有过一场洪水 [01:11.36] [01:15.03]I said there's nothing left
我说这里什么都没留下 [01:18.29] [01:21.75]I hoped that you would come
我期待你会来 [01:25.33] [01:28.43]I gave you my address
我给了你我的地址 [01:31.65] [01:34.32]Your story was so long
你的故事太长 [01:38.01] [01:41.11]The plot was so intense
情节太紧张 [01:43.92] [01:48.26]It took you years to cross
它耗费你多年去越过 [01:51.87] [01:53.36]The lines of self-defense
那自我防御的线 [01:56.96] [02:01.79]The wounded forms appear:
伤口的形态 [02:05.41] [02:07.79]The loss the full extent;
显露损伤,最大程度 [02:12.59] [02:15.54]And simple kindness here
和这的单纯善良 [02:18.54] [02:20.42]The solitude of strength
孤独的力量。 [02:23.85] [02:28.41]I said there'd been a flood
我说这儿有过一场洪水 [02:32.08] [02:35.04]I said there's nothing left
我说这里什么都没留下 [02:38.49] [02:41.74]I hoped that you would come
我期待你会来 [02:45.57] [02:48.41]I gave you my address
我给了你我的地址 [02:51.76] [02:57.62]You walk into my room
你走进我的房间 [02:59.99] [03:04.17]You stand there at my desk
你站在我的桌前 [03:07.13] [03:11.22]Begin your letter to
为下一个到来的人 [03:13.73] [03:16.64]The one who's coming next
开始写信 [03:20.14] [03:24.47]Begin your letter to
为下一个到来的人 [03:28.49] [03:35.93]The one who's coming next
开始写信 [03:37.91]You never liked to get
你从不喜欢收到 [03:39.11] [03:41.26]The letters that I sent
我寄的信 [03:42.58] [03:44.47]But now you've got the gist
但现在你理解了 [03:46.08] [03:47.72]Of what my letters meant
我信的用意 [03:49.43] [03:50.98]You're reading them again
你重新阅读它们 [03:52.67] [03:54.38]The ones you didn't burn
那些你没有烧毁的信件 [03:56.19] [03:57.56]You press them to your lips
你把我满页的关心 [03:59.81] [04:00.95]My pages of concern
紧含在你的唇间 [04:03.07] [04:04.35]I said there'd been a flood
我说这儿有过一场洪水 [04:06.19] [04:07.70]I said there's nothing left
我说这里什么都没留下 [04:09.54] [04:10.91]I hoped that you would come
我期待你会来 [04:12.61] [04:14.19]I gave you my address
我给了你我的地址 [04:16.21] [04:17.55]Your story was so long
你的故事太长 [04:19.53] [04:21.08]The plot was so intense
情节太紧张 [04:22.74] [04:24.66]It took you years to cross
它耗费你多年去越过 [04:27.04] [04:27.73]The lines of self-defense
那自我防御的线 [04:29.73] [04:31.09]The wounded forms appear:
伤口的形态 [04:33.05] [04:34.26]The loss the full extent;
显露损伤,最大程度 [04:36.38] [04:37.77]And simple kindness here
和这的单纯善良 [04:39.42] [04:40.59]The solitude of strength
孤独的力量。
你从不喜欢收到 [00:16.49] [00:20.94]The letters that I sent
我寄的信 [00:23.30] [00:27.75]But now you've got the gist
但现在你理解了 [00:30.31] [00:33.22]Of what my letters meant
我信的用意 [00:35.62] [00:40.93]You're reading them again
你重新阅读它们 [00:42.86] [00:47.56]The ones you didn't burn
那些你没有烧毁的信件 [00:50.33] [00:54.25]You press them to your lips
你把我满页的关心 [00:56.67] [00:59.97]My pages of concern
紧含在你的唇间 [01:03.13] [01:08.36]I said there'd been a flood
我说这儿有过一场洪水 [01:11.36] [01:15.03]I said there's nothing left
我说这里什么都没留下 [01:18.29] [01:21.75]I hoped that you would come
我期待你会来 [01:25.33] [01:28.43]I gave you my address
我给了你我的地址 [01:31.65] [01:34.32]Your story was so long
你的故事太长 [01:38.01] [01:41.11]The plot was so intense
情节太紧张 [01:43.92] [01:48.26]It took you years to cross
它耗费你多年去越过 [01:51.87] [01:53.36]The lines of self-defense
那自我防御的线 [01:56.96] [02:01.79]The wounded forms appear:
伤口的形态 [02:05.41] [02:07.79]The loss the full extent;
显露损伤,最大程度 [02:12.59] [02:15.54]And simple kindness here
和这的单纯善良 [02:18.54] [02:20.42]The solitude of strength
孤独的力量。 [02:23.85] [02:28.41]I said there'd been a flood
我说这儿有过一场洪水 [02:32.08] [02:35.04]I said there's nothing left
我说这里什么都没留下 [02:38.49] [02:41.74]I hoped that you would come
我期待你会来 [02:45.57] [02:48.41]I gave you my address
我给了你我的地址 [02:51.76] [02:57.62]You walk into my room
你走进我的房间 [02:59.99] [03:04.17]You stand there at my desk
你站在我的桌前 [03:07.13] [03:11.22]Begin your letter to
为下一个到来的人 [03:13.73] [03:16.64]The one who's coming next
开始写信 [03:20.14] [03:24.47]Begin your letter to
为下一个到来的人 [03:28.49] [03:35.93]The one who's coming next
开始写信 [03:37.91]You never liked to get
你从不喜欢收到 [03:39.11] [03:41.26]The letters that I sent
我寄的信 [03:42.58] [03:44.47]But now you've got the gist
但现在你理解了 [03:46.08] [03:47.72]Of what my letters meant
我信的用意 [03:49.43] [03:50.98]You're reading them again
你重新阅读它们 [03:52.67] [03:54.38]The ones you didn't burn
那些你没有烧毁的信件 [03:56.19] [03:57.56]You press them to your lips
你把我满页的关心 [03:59.81] [04:00.95]My pages of concern
紧含在你的唇间 [04:03.07] [04:04.35]I said there'd been a flood
我说这儿有过一场洪水 [04:06.19] [04:07.70]I said there's nothing left
我说这里什么都没留下 [04:09.54] [04:10.91]I hoped that you would come
我期待你会来 [04:12.61] [04:14.19]I gave you my address
我给了你我的地址 [04:16.21] [04:17.55]Your story was so long
你的故事太长 [04:19.53] [04:21.08]The plot was so intense
情节太紧张 [04:22.74] [04:24.66]It took you years to cross
它耗费你多年去越过 [04:27.04] [04:27.73]The lines of self-defense
那自我防御的线 [04:29.73] [04:31.09]The wounded forms appear:
伤口的形态 [04:33.05] [04:34.26]The loss the full extent;
显露损伤,最大程度 [04:36.38] [04:37.77]And simple kindness here
和这的单纯善良 [04:39.42] [04:40.59]The solitude of strength
孤独的力量。