Chaque jour reste le nôtre-Louise Attaquemp3下载无损flac下载
Chaque jour reste le nôtre-Louise Attaque在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Gaëtan Roussel
[00:00.027] 作曲 : Gaëtan Roussel/Robin Feix/Arnaud Samuel
[00:00.55]Une minute après l'autre
时间一分一秒流逝 [00:04.66]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [00:08.78]Une heure après l'autre
时间一天一时流逝 [00:12.06]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [00:15.92]Un pied devant l'autre
一步一步前行 [00:19.33]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [00:22.30]C'est vrai, la distance nous fait un petit peu peur
确实,距离有时会使我们有点恐惧 [00:25.80]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
有时又有点傲慢,有时又有点自视甚高 [00:29.46]On ne voit que le vide, on se voit tout en pleurs
我们只能看到空无,我们在泪水中面面相视 [00:33.26]Un peu de hauteur, un peu de douceur
有时有点傲慢,有时少许温柔 [00:36.86]On ne voit plus le coeur, on laisse les voyageurs
却再也看不到真心,只知道每个人是匆匆的旅行者 [00:40.41]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
一点儿骄傲,一点儿自视甚高 [00:44.10]C'est vrai, la distance nous fait un petit peu peur
确实,距离有时会使我们有点恐惧 [00:47.75]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
有时又有点傲慢,有时又有点自视甚高 [00:55.77]Une minute après l'autre
时间一分一秒流逝 [00:59.37]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [01:03.50]Une heure après l'autre
时间一天一时流逝 [01:06.66]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [01:10.57]Un pied devant l'autre
一步一步前行 [01:13.98]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [01:17.26]On est tout essoufflés, on s'est fait tous un peu peur
所有人都几乎窒息,我们给彼此带来恐惧 [01:20.56]Un peu bafouilleur, un peu bagarreur
有时有点含糊不清,有时又争斗不休 [01:24.14]La proximité nous fait un petit peu peur
过于接近有时,会使我们有点恐惧 [01:27.90]On ne voit plus rien, on ne voit que la fin
我们什么都看不到,只看到万物的尽头 [01:31.51]Et où tout disparait, ce petit air de rien
是的,一切都要消逝,这微不足道的一口气 [01:35.17]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
这点儿骄傲,这点儿自视甚高 [01:38.86]On a tout effacé, n'nous reste que les erreurs
一切都被抹去,只留下过错的印迹 [01:42.47]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
一点儿骄傲,一点儿自视甚高 [01:46.94]Une minute après l'autre
时间一分一秒流逝 [01:50.45]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [01:54.25]Une heure après l'autre
时间一天一时流逝 [01:57.70]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [02:01.61]Un pied devant l'autre
一步一步前行 [02:05.02]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [02:20.14]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [02:23.13]C'est vrai, la distance nous fait un petit peu peur
确实,距离有时会使我们有点恐惧 [02:26.78]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
有时又有点傲慢,有时又有点自视甚高 [02:30.43]On ne voit que le vide, on se voit tout en pleurs
我们只能看到空无,我们在泪水中面面相视 [02:34.27]Un peu de hauteur,un peu de douceur
有时有点傲慢,有时少许温柔 [02:38.03]On ne voit plus le coeur, on laisse les voyageurs
却再也看不到真心,只知道每个人是匆匆的旅行者 [02:41.59]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
一点儿骄傲,一点儿自视甚高 [02:45.14]C'est vrai, la distance nous fait un petit peu peur
确实,距离有时会使我们有点恐惧 [02:49.27]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
有时又有点傲慢,有时又有点自视甚高 [02:53.29]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [02:57.25]Une heure après l'autre
时间一天一时流逝 [03:00.44]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [03:04.20]Un pied devant l'autre
一步一步前行 [03:07.75]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [03:11.35]Une minute après l'autre
时间一分一秒流逝 [03:15.06]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [03:18.82]Une heure après l'autre
时间一分一秒流逝
时间一分一秒流逝 [00:04.66]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [00:08.78]Une heure après l'autre
时间一天一时流逝 [00:12.06]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [00:15.92]Un pied devant l'autre
一步一步前行 [00:19.33]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [00:22.30]C'est vrai, la distance nous fait un petit peu peur
确实,距离有时会使我们有点恐惧 [00:25.80]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
有时又有点傲慢,有时又有点自视甚高 [00:29.46]On ne voit que le vide, on se voit tout en pleurs
我们只能看到空无,我们在泪水中面面相视 [00:33.26]Un peu de hauteur, un peu de douceur
有时有点傲慢,有时少许温柔 [00:36.86]On ne voit plus le coeur, on laisse les voyageurs
却再也看不到真心,只知道每个人是匆匆的旅行者 [00:40.41]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
一点儿骄傲,一点儿自视甚高 [00:44.10]C'est vrai, la distance nous fait un petit peu peur
确实,距离有时会使我们有点恐惧 [00:47.75]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
有时又有点傲慢,有时又有点自视甚高 [00:55.77]Une minute après l'autre
时间一分一秒流逝 [00:59.37]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [01:03.50]Une heure après l'autre
时间一天一时流逝 [01:06.66]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [01:10.57]Un pied devant l'autre
一步一步前行 [01:13.98]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [01:17.26]On est tout essoufflés, on s'est fait tous un peu peur
所有人都几乎窒息,我们给彼此带来恐惧 [01:20.56]Un peu bafouilleur, un peu bagarreur
有时有点含糊不清,有时又争斗不休 [01:24.14]La proximité nous fait un petit peu peur
过于接近有时,会使我们有点恐惧 [01:27.90]On ne voit plus rien, on ne voit que la fin
我们什么都看不到,只看到万物的尽头 [01:31.51]Et où tout disparait, ce petit air de rien
是的,一切都要消逝,这微不足道的一口气 [01:35.17]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
这点儿骄傲,这点儿自视甚高 [01:38.86]On a tout effacé, n'nous reste que les erreurs
一切都被抹去,只留下过错的印迹 [01:42.47]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
一点儿骄傲,一点儿自视甚高 [01:46.94]Une minute après l'autre
时间一分一秒流逝 [01:50.45]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [01:54.25]Une heure après l'autre
时间一天一时流逝 [01:57.70]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [02:01.61]Un pied devant l'autre
一步一步前行 [02:05.02]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [02:20.14]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [02:23.13]C'est vrai, la distance nous fait un petit peu peur
确实,距离有时会使我们有点恐惧 [02:26.78]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
有时又有点傲慢,有时又有点自视甚高 [02:30.43]On ne voit que le vide, on se voit tout en pleurs
我们只能看到空无,我们在泪水中面面相视 [02:34.27]Un peu de hauteur,un peu de douceur
有时有点傲慢,有时少许温柔 [02:38.03]On ne voit plus le coeur, on laisse les voyageurs
却再也看不到真心,只知道每个人是匆匆的旅行者 [02:41.59]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
一点儿骄傲,一点儿自视甚高 [02:45.14]C'est vrai, la distance nous fait un petit peu peur
确实,距离有时会使我们有点恐惧 [02:49.27]Un peu de hauteur, un peu de grandeur
有时又有点傲慢,有时又有点自视甚高 [02:53.29]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [02:57.25]Une heure après l'autre
时间一天一时流逝 [03:00.44]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [03:04.20]Un pied devant l'autre
一步一步前行 [03:07.75]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [03:11.35]Une minute après l'autre
时间一分一秒流逝 [03:15.06]Chaque jour reste le notre
每一天却依旧属于我们 [03:18.82]Une heure après l'autre
时间一分一秒流逝