Stille Nacht-Helene Fischer/Richard Balcombe/Royal Philharmonic Orchestramp3下载无损flac下载
Stille Nacht-Helene Fischer/Richard Balcombe/Royal Philharmonic Orchestra在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Peter Könemann/Alex Christensen
[00:01.00] 作曲 : Peter Könemann/Alex Christensen
[01:07.00]Stille Nacht,heilige Nacht!
平安夜 圣善夜 [01:18.00]Alles schläft, einsam wacht
万籁俱静 一人独醒 [01:28.00]Nur das traute, hochheilige Paar.
那是纯洁的圣母 [01:38.00]Holder Knabe im lockigen Haar,
怀中圣婴温柔可爱 [01:48.00]Schlaf in himmlischer Ruh,
静享天赐安眠 [01:58.00]Schlaf in himmlischer Ruh.
静享天赐安眠 [02:07.00] [02:12.00]Stille Nacht, Heilige Nacht!
平安夜 圣善夜 [02:21.50]Hirten erst kundgemacht,
牧羊人 在旷野 [02:31.50]Durch der Engel Halleluja.
看见天上荣光降下 [02:41.00]Tönt es laut von fern und nah:
四处齐唱哈利路亚 [02:50.50]Christ, der Retter ist da,
救世主 今降生 [03:01.50]Christ, der Retter ist da!
救世主 今降生 [03:09.00]Stille Nacht, heilige Nacht!
平安夜 圣善夜 [03:19.00]Gottes Sohn, o wie lacht
神子爱 光皎洁 [03:27.00]Lieb aus deinem göttlichen Mund,
神圣之言天赐恩宠 [03:37.00]Da uns schlägt die rettende Stund,
救赎恩典降临四方 [03:46.00]Christ, in deiner Geburt,
主耶稣 已降生 [03:58.00]Christ, in deiner Geburt.
主耶稣 已降生 [04:08.00]
平安夜 圣善夜 [01:18.00]Alles schläft, einsam wacht
万籁俱静 一人独醒 [01:28.00]Nur das traute, hochheilige Paar.
那是纯洁的圣母 [01:38.00]Holder Knabe im lockigen Haar,
怀中圣婴温柔可爱 [01:48.00]Schlaf in himmlischer Ruh,
静享天赐安眠 [01:58.00]Schlaf in himmlischer Ruh.
静享天赐安眠 [02:07.00] [02:12.00]Stille Nacht, Heilige Nacht!
平安夜 圣善夜 [02:21.50]Hirten erst kundgemacht,
牧羊人 在旷野 [02:31.50]Durch der Engel Halleluja.
看见天上荣光降下 [02:41.00]Tönt es laut von fern und nah:
四处齐唱哈利路亚 [02:50.50]Christ, der Retter ist da,
救世主 今降生 [03:01.50]Christ, der Retter ist da!
救世主 今降生 [03:09.00]Stille Nacht, heilige Nacht!
平安夜 圣善夜 [03:19.00]Gottes Sohn, o wie lacht
神子爱 光皎洁 [03:27.00]Lieb aus deinem göttlichen Mund,
神圣之言天赐恩宠 [03:37.00]Da uns schlägt die rettende Stund,
救赎恩典降临四方 [03:46.00]Christ, in deiner Geburt,
主耶稣 已降生 [03:58.00]Christ, in deiner Geburt.
主耶稣 已降生 [04:08.00]
Stille Nacht-Helene Fischer/Richard Balcombe/Royal Philharmonic Orchestra热门评论
1914年圣诞节,比利时小镇伊珀尔附近,德国士兵在战壕里唱着这首圣诞颂歌,然后赤手空拳的来到了无人区,英国士兵看到这一幕也都穿越战壕来到了无人区,双方互赠圣诞礼物,互相承诺第二天绝不向对方开火,并举办了一场足球赛。
当代大学德语学生用书第一册Lektion11的歌
Stille Nacht意即平安夜,这首奥地利颂歌由神父Josef Mohr用德语写成,作曲由一所小学校长Franz Gruber完成,1818年12月25日首演。1859年,John Freeman Young翻译成英文版后,变成全世界的共同圣诞音乐。这版真的有美到[爱心]