Ihr Kinderlein kommet-Helene Fischer/Vienna Boys' Choir/Paul Bateman/Royal Philharmonic Orchestramp3下载无损flac下载
Ihr Kinderlein kommet-Helene Fischer/Vienna Boys' Choir/Paul Bateman/Royal Philharmonic Orchestra在线试听免费歌词下载
[00:14.50]Ihr Kinderlein, kommet, o kommet doch all!
来吧孩子们,一起来吧 [00:22.10]Zur Krippe her kommet, in Bethlehems Stall.
让我们走进伯利恒的马厩 [00:30.00]Und seht was in dieser hochheiligen Nacht
在这神圣的夜晚中期待着 [00:37.00]der Vater im Himmel für Freude uns macht.
享受神父带给我们的快乐 [00:45.30] [00:52.00]O seht in der Krippe im nächtlichen Stall,
看那晚间食槽里的马厩 [00:59.50]seht hier bei des Lichtes hellglänzendem Strahl,
圣洁的光芒照耀着那里 [01:06.50]in reinlichen Windeln das himmlische Kind,
在襁褓中如天使般的孩子安然诞生 [01:14.60]viel schöner und holder, als Engelein sind.
比天使还要美丽,还要仁慈亲切 [01:22.40] [01:29.40]Da liegt es, das Kind, auf Heu und auf Stroh,
就那样躺在干草上 [01:37.24]Maria und Josef betrachten es froh;
圣母玛利亚和约瑟夫饱含着爱意注视着他 [01:44.15]die redlichen Hirten knien betend davor,
牧羊人都下跪并敬畏地凝视着 [01:52.00]hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor.
就连在天国吟唱的天使都盘旋着,兴高采烈着 [01:59.20] [01:59.60](Ihr Kinderlein, kommet, o kommet doch all!)
来吧孩子们,一起来吧 [02:06.80](Zur Krippe her kommet, in Bethlehems Stall.)
让我们走进伯利恒的马厩 [02:14.74](Und seht was in dieser hochheiligen Nacht)
在这神圣的夜晚里期待着 [02:21.80](der Vater im Himmel für Freude uns macht.)
享受神父带给我们的快乐 [02:29.49] [02:29.60]O beugt wie die Hirten anbetend die Knie,
就像牧羊人虔诚地弯下了腰 [02:36.70]erhebet die Händlein und danket wie sie.
举起小手为他们祈祷吧 [02:44.10]stimmt freudig, ihr Kinder - wer sollt sich nicht freun?
您的孩子一定沉浸在快乐里吧 -谁不该快乐呢? [02:52.20]stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein!
和一起欢呼的天使们享受这份快乐吧 [03:09.28]
来吧孩子们,一起来吧 [00:22.10]Zur Krippe her kommet, in Bethlehems Stall.
让我们走进伯利恒的马厩 [00:30.00]Und seht was in dieser hochheiligen Nacht
在这神圣的夜晚中期待着 [00:37.00]der Vater im Himmel für Freude uns macht.
享受神父带给我们的快乐 [00:45.30] [00:52.00]O seht in der Krippe im nächtlichen Stall,
看那晚间食槽里的马厩 [00:59.50]seht hier bei des Lichtes hellglänzendem Strahl,
圣洁的光芒照耀着那里 [01:06.50]in reinlichen Windeln das himmlische Kind,
在襁褓中如天使般的孩子安然诞生 [01:14.60]viel schöner und holder, als Engelein sind.
比天使还要美丽,还要仁慈亲切 [01:22.40] [01:29.40]Da liegt es, das Kind, auf Heu und auf Stroh,
就那样躺在干草上 [01:37.24]Maria und Josef betrachten es froh;
圣母玛利亚和约瑟夫饱含着爱意注视着他 [01:44.15]die redlichen Hirten knien betend davor,
牧羊人都下跪并敬畏地凝视着 [01:52.00]hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor.
就连在天国吟唱的天使都盘旋着,兴高采烈着 [01:59.20] [01:59.60](Ihr Kinderlein, kommet, o kommet doch all!)
来吧孩子们,一起来吧 [02:06.80](Zur Krippe her kommet, in Bethlehems Stall.)
让我们走进伯利恒的马厩 [02:14.74](Und seht was in dieser hochheiligen Nacht)
在这神圣的夜晚里期待着 [02:21.80](der Vater im Himmel für Freude uns macht.)
享受神父带给我们的快乐 [02:29.49] [02:29.60]O beugt wie die Hirten anbetend die Knie,
就像牧羊人虔诚地弯下了腰 [02:36.70]erhebet die Händlein und danket wie sie.
举起小手为他们祈祷吧 [02:44.10]stimmt freudig, ihr Kinder - wer sollt sich nicht freun?
您的孩子一定沉浸在快乐里吧 -谁不该快乐呢? [02:52.20]stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein!
和一起欢呼的天使们享受这份快乐吧 [03:09.28]