Viva La Vida (生命万岁)-Coldplaymp3下载无损flac下载
Viva La Vida (生命万岁)-Coldplay在线试听免费歌词下载
[00:03.84]VivaLaVida - Coldplay
生命万岁 [00:13.54]I used to rule the world
大千世界曾由我主宰 [00:17.17]Seas would rise when I gave the word
巨浪曾因我之命澎湃 [00:19.86]Now in the morning I sweep alone
而今我却在黎明独自入眠 [00:23.83]Sweep the streets I used to own
在曾属于我的大道落寞徘徊 [00:41.31]I used to roll the dice
凡人生死曾由我主宰 [00:44.89]Feel the fear in my enemy's eyes
尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开 [00:48.01]Listen as the crowd would sing:
欣然倾听百姓高歌喝彩: [00:51.75]"Now the old king is dead
“先王逝矣! [00:53.83]Long live the king "
新王万代!” [00:55.15]One minute I held the key
此刻我手握权位经脉 [00:58.55]Next the walls were closed on me
转瞬才知宫墙深似海 [01:01.61]And I discovered that my castles stand
恍然发觉我之城池 [01:05.84]Upon pillars of salt' pillars of sand
基底散如盐沙乱似尘埃 [01:09.12]I hear Jerusalem bells are ringing
听那耶路撒冷钟声传来 [01:13.05]Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵歌声震彻山海 [01:16.49]Be my mirror my sword and shield
担当我的明镜,利剑和盾牌 [01:20.06]My missionaries in a foreign field
我的传教士屹立边疆之外 [01:23.48]For some reason I can't explain
只因一些缘由我无法释怀 [01:26.73]Once you go there was never'
一旦你离开这里便不再 [01:29.79]Never an honest word
不再有逆耳忠言存在 [01:33.43]That was when I ruled the world
而这便是我统治的时代 [01:50.40]It was the wicked and wild wind
凛冽邪风呼啸袭来 [01:54.15]Blew down the doors to let me in
吹散重门使我深陷阴霾 [01:57.40]Shattered windows and the sound of drums
断壁残垣礼崩乐坏 [02:01.03]People couldn't believe what I'd become
世人不敢相信我已不复当年 [02:04.72]Revolutionaries wait
起义大军翘首期待 [02:07.85]For my head on a silver plate
有朝一日我站上断头台 [02:11.31]Just a puppet on a lonely string
恰如傀儡随吊线寂寞摇曳 [02:14.86]Oh who would ever wanna be king
悲哉,谁又曾渴望万人膜拜? [02:18.56]I hear Jerusalem bells a ringing
听那耶路撒冷钟声传来 [02:22.61]Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵歌声震彻山海 [02:26.11]Be my mirror my sword and shield
担当我的明镜,利剑和盾牌 [02:29.44]My missionaries in a foreign field
我的传教士屹立边疆之外 [02:33.00]For some reason I can't explain
只因一些缘由我无法释怀 [02:36.38]I know Saint Peter won't call my name
我亦知天堂之门不会为我敞开 [02:39.69]Never an honest word
不再有逆耳忠言存在 [02:42.81]But that was when I ruled the world
但这却是我统治的时代 [02:46.69](Ohhhhh Ohhh Ohhh)
(哦。。。。) [03:15.34]Hear Jerusalem bells a ringing
听那耶路撒冷钟声传来 [03:18.16]Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵歌声震彻山海 [03:21.77]Be my mirror my sword and shield
担当我的明镜,利剑和盾牌 [03:25.34]My missionaries in a foreign field
我的传教士屹立边疆之外 [03:28.67]For some reason I can't explain
只因一些缘由我无法释怀 [03:31.79]I know Saint Peter won't call my name
我亦知天堂之门不会为我敞开 [03:35.41]Never an honest word
不再有逆耳忠言存在 [03:38.67]But that was when I ruled the world
但这却是我统治的时代
生命万岁 [00:13.54]I used to rule the world
大千世界曾由我主宰 [00:17.17]Seas would rise when I gave the word
巨浪曾因我之命澎湃 [00:19.86]Now in the morning I sweep alone
而今我却在黎明独自入眠 [00:23.83]Sweep the streets I used to own
在曾属于我的大道落寞徘徊 [00:41.31]I used to roll the dice
凡人生死曾由我主宰 [00:44.89]Feel the fear in my enemy's eyes
尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开 [00:48.01]Listen as the crowd would sing:
欣然倾听百姓高歌喝彩: [00:51.75]"Now the old king is dead
“先王逝矣! [00:53.83]Long live the king "
新王万代!” [00:55.15]One minute I held the key
此刻我手握权位经脉 [00:58.55]Next the walls were closed on me
转瞬才知宫墙深似海 [01:01.61]And I discovered that my castles stand
恍然发觉我之城池 [01:05.84]Upon pillars of salt' pillars of sand
基底散如盐沙乱似尘埃 [01:09.12]I hear Jerusalem bells are ringing
听那耶路撒冷钟声传来 [01:13.05]Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵歌声震彻山海 [01:16.49]Be my mirror my sword and shield
担当我的明镜,利剑和盾牌 [01:20.06]My missionaries in a foreign field
我的传教士屹立边疆之外 [01:23.48]For some reason I can't explain
只因一些缘由我无法释怀 [01:26.73]Once you go there was never'
一旦你离开这里便不再 [01:29.79]Never an honest word
不再有逆耳忠言存在 [01:33.43]That was when I ruled the world
而这便是我统治的时代 [01:50.40]It was the wicked and wild wind
凛冽邪风呼啸袭来 [01:54.15]Blew down the doors to let me in
吹散重门使我深陷阴霾 [01:57.40]Shattered windows and the sound of drums
断壁残垣礼崩乐坏 [02:01.03]People couldn't believe what I'd become
世人不敢相信我已不复当年 [02:04.72]Revolutionaries wait
起义大军翘首期待 [02:07.85]For my head on a silver plate
有朝一日我站上断头台 [02:11.31]Just a puppet on a lonely string
恰如傀儡随吊线寂寞摇曳 [02:14.86]Oh who would ever wanna be king
悲哉,谁又曾渴望万人膜拜? [02:18.56]I hear Jerusalem bells a ringing
听那耶路撒冷钟声传来 [02:22.61]Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵歌声震彻山海 [02:26.11]Be my mirror my sword and shield
担当我的明镜,利剑和盾牌 [02:29.44]My missionaries in a foreign field
我的传教士屹立边疆之外 [02:33.00]For some reason I can't explain
只因一些缘由我无法释怀 [02:36.38]I know Saint Peter won't call my name
我亦知天堂之门不会为我敞开 [02:39.69]Never an honest word
不再有逆耳忠言存在 [02:42.81]But that was when I ruled the world
但这却是我统治的时代 [02:46.69](Ohhhhh Ohhh Ohhh)
(哦。。。。) [03:15.34]Hear Jerusalem bells a ringing
听那耶路撒冷钟声传来 [03:18.16]Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵歌声震彻山海 [03:21.77]Be my mirror my sword and shield
担当我的明镜,利剑和盾牌 [03:25.34]My missionaries in a foreign field
我的传教士屹立边疆之外 [03:28.67]For some reason I can't explain
只因一些缘由我无法释怀 [03:31.79]I know Saint Peter won't call my name
我亦知天堂之门不会为我敞开 [03:35.41]Never an honest word
不再有逆耳忠言存在 [03:38.67]But that was when I ruled the world
但这却是我统治的时代
Viva La Vida (生命万岁)-Coldplay热门评论
居然都是听到路治西唱的才来
卧槽,我也是因为一档相亲节目男嘉宾唱的一首歌想来听听,结果发现好多人都是这样过来的😦😦😦
哇!都是看江苏卫视的新相亲时代来的!!!
没人? 我还以为各种过万的评论,各种故事呢? 我们都是有故事的人@你 如果你现在正在看这句话,感谢你,我爱你。[钟情]
一个看新相亲时代回放来听歌的默默举个爪儿,嘻嘻。
还有没有被朱伟推荐过来的?[呆][呆][呆]
看相亲时代过来的。 本来单纯觉得歌好听,一遍又一遍地听下来就很难受啊。路易十六真的很让人心疼。命运多舛。末代王族。莫名难受。歌词很美。翻译点赞。
你们这群从相亲节目来的人是真的可怜。[大哭]
法国的背景 西班牙的歌名 英语的歌词 成就了这首单曲循环之曲
因为英雄联盟uzi的宣传视频得知的这首歌 真的是首很棒的歌
路易十六:这是一场叛乱吗? 昂古尔:不,陛下,这是一场革命。
...cold那么经典 一帮人奔着相亲节目来...
我就是现在在看中国新相亲男嘉宾唱的才来的
自由引导人民,抛去法国大革命的争论不谈,路易十六和玛丽只是普通的人,他们本身既不邪恶也不圣明,当他们在惊恐中醒来,在断头台前最后想的除了悔恨和无奈,我想哪怕只是一念之间也会闪过:愿生生世世不再生于帝王家
我去,原来我看的是去年的节目??
我也是1!!还有他唱的第一首歌也很好听啊! 知道歌名嘛?