These Paintings Never Dry-Marble Soundsmp3下载无损flac下载
These Paintings Never Dry-Marble Sounds在线试听免费歌词下载
[00:17.26]Waking up the dream
从梦中惊醒 [00:19.09]Pushing figures to extremes
竭力接近那些身形 [00:21.31]We are kicking out the symmetries
此刻我们打破了一切平衡 [00:23.46]Completing their defeat
去击溃它们吧 [00:25.49] [00:25.86]The light is never low
心中的光明永不晦暗 [00:27.58]Still the colours lose their glow
但我的所有色彩都已失去光泽 [00:29.55]And it strikes me now how black and white
此刻我感受到那单调的黑白色 [00:32.22]Can touch me to the bone
正深入我的骨髓 [00:34.16] [00:34.53]These portraits take control
这些黑白画像 [00:36.31]Of the people they behold
可以掌控它们所见之人的情感 [00:38.47]And you never know who's puzzling you
而你却无法觉察到是谁在控制你 [00:40.75]The master or the muse
艺术大师或缪斯女神 [00:42.95] [00:43.32]We're constantly naive
我们总是因太单纯而跌跌撞撞 [00:45.09]Still endeavouring to mean something
却也会努力实现心中的梦 [00:47.48]Spocking fivers, doodling fun
印着斯伯金的五元钞票,以及随意涂画带来的乐趣 [00:49.64]Running down but tempted to go on
尽管我正受挫但我仍想重振旗鼓 [00:52.53] [00:52.90]These paintings never dry
这些画作永不褪色 [00:55.29]These sounds will never die out
这些声音永不消逝 [00:59.72]They will always be around
它们将永存于各处 [01:01.92]These paintings never dry
这些色彩永不消退 [01:04.07]These sounds will never die out
这些话语永不泯没 [01:08.48]They will always be around
它们永远萦绕四周 [01:26.60] [01:26.97]The essence of a dream
一场梦的本质 [01:28.83]Lives forever underneath these
正是始源自它们 [01:31.49]Pieces of a broken man
有粒破碎之人的碎片 [01:33.51]Making on the mend
正竭力为自己修上补丁 [01:35.36] [01:35.73]If beauty hides in grief
如果悲痛中也藏有美好之物 [01:37.64]It will show when there's relief
它将为人带来慰藉 [01:39.63]But it disappears step by step
但它却一点一点地 [01:42.09]With every tear you shed
在你流下的眼泪中消失了 [01:44.05] [01:44.42]You never took the time
你从来不会花任何时间 [01:45.97]To close your focused eyes
去闭上你那疲惫而专注的双眼 [01:47.59]But then inspiration compensates
但若一思考起死亡的意义 [01:50.88]When concentration dies
就有了灵感 [01:52.65] [01:53.02]This canvas is a trap
这幅画像就是个圈套 [01:55.07]You don't see what you get
你看不到你所得之物 [01:57.16]But apologies' efficiency
不论你怎么道歉忏悔 [01:59.65]Will never beat these bittersweet regrets
也永远躲不过这些苦乐参半的回忆带来的遗憾 [02:02.65] [02:03.02]These paintings never dry
这些画作永不褪色 [02:05.14]These sounds will never die out
这些声音永不消逝 [02:09.39]They will always be around
它们将永存于各处 [02:11.71]These paintings never dry
这些色彩永不消退 [02:13.82]These sounds will never die out
这些话语永不泯没 [02:18.12]They will always be around
它们永远萦绕四周 [02:20.35]These paintings never dry
这些画作永不褪色 [02:22.63]These sounds will never die out
这些声音永不消逝 [02:27.00]They will always be around
它们将永存于各处 [02:29.19]These paintings never dry
这些色彩永不消退 [02:31.45]These sounds will never die...
这些话语永不泯没 [02:49.78] [02:50.15]Do you wanna know what it's like
你想知道离开你的城镇后 [02:52.83]To leave your town, settle down?
你会是什么样子,该如何安顿? [02:55.37]What if I haven't said the words that apply
如果我从来没思考过 [02:58.89]For a better line
要如何选择将来的路 会怎样? [03:00.69]What if I never tried
如果我从来没尝试过 [03:02.99]Claiming back impressions that are mine?
夺回属于我的印记 又会怎样? [03:05.92] [03:06.29]These paintings never dry
这些画作永不褪色 [03:08.46]These sounds will never die out
这些声音永不消逝 [03:12.80]You will always be around
你将永远存于各处 [03:14.85]These paintings never dry
这些色彩永不消退 [03:17.23]These sounds will never die out
这些话语永不泯没 [03:21.59]They will always be around
它们永远萦绕四周 [03:23.65]These paintings never dry
这些画作永不褪色 [03:25.87]These sounds will never die out
这些声音用不消逝 [03:30.29]They will always be around
它们将永存于各处 [03:32.41]These paintings never dry
我所有的色彩都不再失去光泽 [03:34.63]These sounds will never die...
我心中的呐喊将不再消亡 [03:39.20]
从梦中惊醒 [00:19.09]Pushing figures to extremes
竭力接近那些身形 [00:21.31]We are kicking out the symmetries
此刻我们打破了一切平衡 [00:23.46]Completing their defeat
去击溃它们吧 [00:25.49] [00:25.86]The light is never low
心中的光明永不晦暗 [00:27.58]Still the colours lose their glow
但我的所有色彩都已失去光泽 [00:29.55]And it strikes me now how black and white
此刻我感受到那单调的黑白色 [00:32.22]Can touch me to the bone
正深入我的骨髓 [00:34.16] [00:34.53]These portraits take control
这些黑白画像 [00:36.31]Of the people they behold
可以掌控它们所见之人的情感 [00:38.47]And you never know who's puzzling you
而你却无法觉察到是谁在控制你 [00:40.75]The master or the muse
艺术大师或缪斯女神 [00:42.95] [00:43.32]We're constantly naive
我们总是因太单纯而跌跌撞撞 [00:45.09]Still endeavouring to mean something
却也会努力实现心中的梦 [00:47.48]Spocking fivers, doodling fun
印着斯伯金的五元钞票,以及随意涂画带来的乐趣 [00:49.64]Running down but tempted to go on
尽管我正受挫但我仍想重振旗鼓 [00:52.53] [00:52.90]These paintings never dry
这些画作永不褪色 [00:55.29]These sounds will never die out
这些声音永不消逝 [00:59.72]They will always be around
它们将永存于各处 [01:01.92]These paintings never dry
这些色彩永不消退 [01:04.07]These sounds will never die out
这些话语永不泯没 [01:08.48]They will always be around
它们永远萦绕四周 [01:26.60] [01:26.97]The essence of a dream
一场梦的本质 [01:28.83]Lives forever underneath these
正是始源自它们 [01:31.49]Pieces of a broken man
有粒破碎之人的碎片 [01:33.51]Making on the mend
正竭力为自己修上补丁 [01:35.36] [01:35.73]If beauty hides in grief
如果悲痛中也藏有美好之物 [01:37.64]It will show when there's relief
它将为人带来慰藉 [01:39.63]But it disappears step by step
但它却一点一点地 [01:42.09]With every tear you shed
在你流下的眼泪中消失了 [01:44.05] [01:44.42]You never took the time
你从来不会花任何时间 [01:45.97]To close your focused eyes
去闭上你那疲惫而专注的双眼 [01:47.59]But then inspiration compensates
但若一思考起死亡的意义 [01:50.88]When concentration dies
就有了灵感 [01:52.65] [01:53.02]This canvas is a trap
这幅画像就是个圈套 [01:55.07]You don't see what you get
你看不到你所得之物 [01:57.16]But apologies' efficiency
不论你怎么道歉忏悔 [01:59.65]Will never beat these bittersweet regrets
也永远躲不过这些苦乐参半的回忆带来的遗憾 [02:02.65] [02:03.02]These paintings never dry
这些画作永不褪色 [02:05.14]These sounds will never die out
这些声音永不消逝 [02:09.39]They will always be around
它们将永存于各处 [02:11.71]These paintings never dry
这些色彩永不消退 [02:13.82]These sounds will never die out
这些话语永不泯没 [02:18.12]They will always be around
它们永远萦绕四周 [02:20.35]These paintings never dry
这些画作永不褪色 [02:22.63]These sounds will never die out
这些声音永不消逝 [02:27.00]They will always be around
它们将永存于各处 [02:29.19]These paintings never dry
这些色彩永不消退 [02:31.45]These sounds will never die...
这些话语永不泯没 [02:49.78] [02:50.15]Do you wanna know what it's like
你想知道离开你的城镇后 [02:52.83]To leave your town, settle down?
你会是什么样子,该如何安顿? [02:55.37]What if I haven't said the words that apply
如果我从来没思考过 [02:58.89]For a better line
要如何选择将来的路 会怎样? [03:00.69]What if I never tried
如果我从来没尝试过 [03:02.99]Claiming back impressions that are mine?
夺回属于我的印记 又会怎样? [03:05.92] [03:06.29]These paintings never dry
这些画作永不褪色 [03:08.46]These sounds will never die out
这些声音永不消逝 [03:12.80]You will always be around
你将永远存于各处 [03:14.85]These paintings never dry
这些色彩永不消退 [03:17.23]These sounds will never die out
这些话语永不泯没 [03:21.59]They will always be around
它们永远萦绕四周 [03:23.65]These paintings never dry
这些画作永不褪色 [03:25.87]These sounds will never die out
这些声音用不消逝 [03:30.29]They will always be around
它们将永存于各处 [03:32.41]These paintings never dry
我所有的色彩都不再失去光泽 [03:34.63]These sounds will never die...
我心中的呐喊将不再消亡 [03:39.20]