Not Found-市瀬るぽ/初音ミクmp3下载无损flac下载
Not Found-市瀬るぽ/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:33.302] 僕の言い訳を
想要你听一听 [00:36.383] 聞いて欲しくて
我的苍白辩解 [00:38.225] 思わず叫ぶ
却化作徒然呐喊 [00:40.854] それでもとどかない
终究无法传达 [00:43.987] ありきたりな言葉と
那些陈词滥调的话语 [00:46.630] まちに消えてった
消散在街巷深处 [00:47.904] あぁ
啊 [00:54.625] 卑しくて
如此卑微不堪 [00:59.184] 君はまだ見えなくて
依然看不见你的身影 [01:01.557] [01:02.870] もぉ
已经 [01:04.805] 僕は、
我啊 [01:06.359] だれにも気にされない
不过是无人问津的 [01:10.101] そんな存在だから
存在罢了 [01:13.682] もう、
所以 [01:14.095] 嫌だよと叫ぶから
才会哭喊着受够了 [01:16.500] [01:17.366] ほら
你看 [01:19.057] 聞こえないふりしているから
假装听不见的模样 [01:22.313] 君の音楽はかき消されて
将你的音乐彻底淹没 [01:26.930] もお
已经 [01:27.464] 知らない
不知道 [01:28.544] 何もわからない
什么都不明白了 [01:30.474] もう分かんないよ
完全搞不懂啊 [01:32.360] ねえ
呐 [01:34.080] 教えて
告诉我 [01:34.975] なんで君のことが
为什么你的身影 [01:37.397] ずっと
始终 [01:38.250] 遠くに見えてゆく
越来越遥远 [01:40.402] ああ、
啊啊 [01:42.032] どうしてだよ?
这究竟是为何? [01:43.606] ほら僕はいない
你看我根本不存在 [01:45.440] 何も見えない
什么都看不见 [01:50.921] [02:03.291] 僕は君のこと
关于你的一切 [02:06.268] わかっちゃいない
我其实从未明白 [02:08.136] そんな毎日
在这样的日子里 [02:10.773] 気付いてあげれない
没能察觉你的心意 [02:13.862] 君の気持ち、
我悄悄闭上双眼 [02:15.651] 僕はそっと目を閉じてみた
试着装作视而不见 [02:21.176] ほら
你看 [02:24.707] 何もかも
所有一切 [02:29.128] 見えないふりをしてみた
都假装看不见 [02:32.331] [02:32.915] もぉ
已经 [02:34.762] 僕は、
我啊 [02:36.443] 誰とも分かり合えない
与任何人都无法相通 [02:40.114] そんな存在だから
就是这样的存在 [02:43.608] もう、
所以 [02:44.114] 嫌だよと叫ぶから
才会哭喊着受够了 [02:46.127] [02:47.376] ほら
你看 [02:49.000] 聞こえないふりしているから
假装听不见的模样 [02:52.247] 君の音楽はかき消されて
将你的音乐彻底淹没 [02:56.941] もお
已经 [02:57.470] 知らない
不知道 [02:58.737] 何もわからない
什么都不明白了 [03:00.462] もう分かんないよ
完全搞不懂啊 [03:02.397] ねえ
呐 [03:04.055] 教えて
告诉我 [03:04.944] なんで君のことが
为什么你的身影 [03:07.293] ずっと
始终 [03:08.256] 遠くに見えてゆく
越来越遥远 [03:10.351] ああ、
啊啊 [03:11.983] どうしてだよ?
这究竟是为何? [03:13.566] ほら僕はいない
你看我根本不存在 [03:15.447] 何も見えない
什么都看不见 [03:20.333]
想要你听一听 [00:36.383] 聞いて欲しくて
我的苍白辩解 [00:38.225] 思わず叫ぶ
却化作徒然呐喊 [00:40.854] それでもとどかない
终究无法传达 [00:43.987] ありきたりな言葉と
那些陈词滥调的话语 [00:46.630] まちに消えてった
消散在街巷深处 [00:47.904] あぁ
啊 [00:54.625] 卑しくて
如此卑微不堪 [00:59.184] 君はまだ見えなくて
依然看不见你的身影 [01:01.557] [01:02.870] もぉ
已经 [01:04.805] 僕は、
我啊 [01:06.359] だれにも気にされない
不过是无人问津的 [01:10.101] そんな存在だから
存在罢了 [01:13.682] もう、
所以 [01:14.095] 嫌だよと叫ぶから
才会哭喊着受够了 [01:16.500] [01:17.366] ほら
你看 [01:19.057] 聞こえないふりしているから
假装听不见的模样 [01:22.313] 君の音楽はかき消されて
将你的音乐彻底淹没 [01:26.930] もお
已经 [01:27.464] 知らない
不知道 [01:28.544] 何もわからない
什么都不明白了 [01:30.474] もう分かんないよ
完全搞不懂啊 [01:32.360] ねえ
呐 [01:34.080] 教えて
告诉我 [01:34.975] なんで君のことが
为什么你的身影 [01:37.397] ずっと
始终 [01:38.250] 遠くに見えてゆく
越来越遥远 [01:40.402] ああ、
啊啊 [01:42.032] どうしてだよ?
这究竟是为何? [01:43.606] ほら僕はいない
你看我根本不存在 [01:45.440] 何も見えない
什么都看不见 [01:50.921] [02:03.291] 僕は君のこと
关于你的一切 [02:06.268] わかっちゃいない
我其实从未明白 [02:08.136] そんな毎日
在这样的日子里 [02:10.773] 気付いてあげれない
没能察觉你的心意 [02:13.862] 君の気持ち、
我悄悄闭上双眼 [02:15.651] 僕はそっと目を閉じてみた
试着装作视而不见 [02:21.176] ほら
你看 [02:24.707] 何もかも
所有一切 [02:29.128] 見えないふりをしてみた
都假装看不见 [02:32.331] [02:32.915] もぉ
已经 [02:34.762] 僕は、
我啊 [02:36.443] 誰とも分かり合えない
与任何人都无法相通 [02:40.114] そんな存在だから
就是这样的存在 [02:43.608] もう、
所以 [02:44.114] 嫌だよと叫ぶから
才会哭喊着受够了 [02:46.127] [02:47.376] ほら
你看 [02:49.000] 聞こえないふりしているから
假装听不见的模样 [02:52.247] 君の音楽はかき消されて
将你的音乐彻底淹没 [02:56.941] もお
已经 [02:57.470] 知らない
不知道 [02:58.737] 何もわからない
什么都不明白了 [03:00.462] もう分かんないよ
完全搞不懂啊 [03:02.397] ねえ
呐 [03:04.055] 教えて
告诉我 [03:04.944] なんで君のことが
为什么你的身影 [03:07.293] ずっと
始终 [03:08.256] 遠くに見えてゆく
越来越遥远 [03:10.351] ああ、
啊啊 [03:11.983] どうしてだよ?
这究竟是为何? [03:13.566] ほら僕はいない
你看我根本不存在 [03:15.447] 何も見えない
什么都看不见 [03:20.333]