Cursed Blossom ~Eternal Garden~-Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
Cursed Blossom ~Eternal Garden~-Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:01.90]Uns war bewusst, uns war so klar
了然于胸,不言自喻, [00:05.50]So wie die Blüten zerbrechlich wir war‘n
我们纤柔易逝,如若繁花。 [00:09.30]Den Abgrund sahst du vor dir
你曾临深渊万丈, [00:12.37]Hast uns beide sanft darüber geführt
将我们双双诱入其中。 [00:17.54]Hast du gewusst, war es dir klar
你定知晓,你定明白, [00:20.12]Dass dies mein größtes Geschenk an dich war?
此乃我予你无双之赠礼。 [00:23.44]Und wieviel Zeit auch verstreicht
多少时光,转瞬而逝, [00:27.15]Soll‘n die Blumen uns auf ewig verein
永恒之命运,也亦联结于花中。 [00:27.75]Soll‘n die Blumen uns auf ewig verein
永恒之命运,也亦联结于花中。 [00:32.39]An keinem Ort dieser Welt soll‘n sie vergeh‘n
绚烂的花枝啊,你怎能飘然零谢? [00:39.41]Niemand und nichts wird der Blüten Glanz mir nehm
人间万物,无一能与你的光华媲美。 [00:46.32]Und jedes Wort klang so rein wie ein Traum in meinen Ohr‘n
一言一语,如梦幻般在耳畔缠萦回响, [00:54.80]Blutrote Blumen, in den‘ ich ihn verlor
鲜血般纷落的花雨里,我将往昔埋葬。 [01:34.89]Ist dir bewusst, ist dir nun klar
你若知晓,便定明白, [01:38.77]Mehr noch als Blüten zerbrechlich wir war‘n?
我们纤柔易逝,胜似繁花。 [01:42.06]Wir suchten lang, bis sich fand
横过千山万水,我们寻得彼此, [01:46.03]Welches Wunder aus der Sünde entstand
何等奇迹,竟自那罪孽生发? [01:50.13]Nach all der Zeit wurde mir klar
无数时光流尽,我才得明白, [01:53.70]Dass dieses Leid dein Geschenk an mich war.
这无尽的伤悲懊悔,原是你所馈赠。 [01:56.76]Du warst naiv wie ein Kind
你拙稚天真,好似孩童, [02:00.92]Zu viel Neugier hat dein Ende bestimmt
你的热忱与好奇,却已将你的终结注定。 [02:35.87]Irgendwann verbannte ich all diese Wut und Angst aus meinem Geist
几时开始,我不复恼怨惊惶, [02:44.12]Vielleicht war das Ziel schon längst erreicht
或许那路途早已终于彼方。 [02:50.32]Doch egal was ich sah
所见何物,早已无关紧要。 [02:54.13]In den tausend Jahren traf mein Blick nur jenes Blumenmeer
只有我在那千年的花海里茕然彳亍。 [02:59.23]Immerzu trug es deinen Schatten um sich her
而你的幽影啊,也无时不刻徘徊其中。 [03:05.07]An keinem Ort dieser Welt soll‘n sie vergeh‘n
绚烂的花枝啊,你怎能飘然零谢? [03:12.78]Nichts würde jemals der Blüten Fluch mir nehm
人间万物,无一能将这铭于花中的迷咒消解。 [03:20.11]Seh‘ ich hinab, liegt im Abgrund die Folge jener Gier
为这不息的欲念,我在深渊之底永世长眠, [03:27.89]Dein größter Wunsch lebt für alle Zeit in mir!
你伟大的夙愿啊,将与我永远同在。 [04:05.11]An keinem Ort dieser Welt soll‘n sie vergeh‘n
绚烂的花枝啊,你怎能飘然零谢? [04:12.69]Nichts kann mir meine Erinnerung an dich nehm
人间万物,无一能斩断你我记忆的枷锁。 [04:20.03]Seh‘ ich hinab, liegt im Abgrund die Folge jener Gier
为这不息的欲念,我在深渊之底永世长眠, [04:28.02]Dein größter Wunsch, unser Traum stirbt hier mit mir
你伟大的夙愿啊,我们的梦想,在这里与我一道死去。
了然于胸,不言自喻, [00:05.50]So wie die Blüten zerbrechlich wir war‘n
我们纤柔易逝,如若繁花。 [00:09.30]Den Abgrund sahst du vor dir
你曾临深渊万丈, [00:12.37]Hast uns beide sanft darüber geführt
将我们双双诱入其中。 [00:17.54]Hast du gewusst, war es dir klar
你定知晓,你定明白, [00:20.12]Dass dies mein größtes Geschenk an dich war?
此乃我予你无双之赠礼。 [00:23.44]Und wieviel Zeit auch verstreicht
多少时光,转瞬而逝, [00:27.15]Soll‘n die Blumen uns auf ewig verein
永恒之命运,也亦联结于花中。 [00:27.75]Soll‘n die Blumen uns auf ewig verein
永恒之命运,也亦联结于花中。 [00:32.39]An keinem Ort dieser Welt soll‘n sie vergeh‘n
绚烂的花枝啊,你怎能飘然零谢? [00:39.41]Niemand und nichts wird der Blüten Glanz mir nehm
人间万物,无一能与你的光华媲美。 [00:46.32]Und jedes Wort klang so rein wie ein Traum in meinen Ohr‘n
一言一语,如梦幻般在耳畔缠萦回响, [00:54.80]Blutrote Blumen, in den‘ ich ihn verlor
鲜血般纷落的花雨里,我将往昔埋葬。 [01:34.89]Ist dir bewusst, ist dir nun klar
你若知晓,便定明白, [01:38.77]Mehr noch als Blüten zerbrechlich wir war‘n?
我们纤柔易逝,胜似繁花。 [01:42.06]Wir suchten lang, bis sich fand
横过千山万水,我们寻得彼此, [01:46.03]Welches Wunder aus der Sünde entstand
何等奇迹,竟自那罪孽生发? [01:50.13]Nach all der Zeit wurde mir klar
无数时光流尽,我才得明白, [01:53.70]Dass dieses Leid dein Geschenk an mich war.
这无尽的伤悲懊悔,原是你所馈赠。 [01:56.76]Du warst naiv wie ein Kind
你拙稚天真,好似孩童, [02:00.92]Zu viel Neugier hat dein Ende bestimmt
你的热忱与好奇,却已将你的终结注定。 [02:35.87]Irgendwann verbannte ich all diese Wut und Angst aus meinem Geist
几时开始,我不复恼怨惊惶, [02:44.12]Vielleicht war das Ziel schon längst erreicht
或许那路途早已终于彼方。 [02:50.32]Doch egal was ich sah
所见何物,早已无关紧要。 [02:54.13]In den tausend Jahren traf mein Blick nur jenes Blumenmeer
只有我在那千年的花海里茕然彳亍。 [02:59.23]Immerzu trug es deinen Schatten um sich her
而你的幽影啊,也无时不刻徘徊其中。 [03:05.07]An keinem Ort dieser Welt soll‘n sie vergeh‘n
绚烂的花枝啊,你怎能飘然零谢? [03:12.78]Nichts würde jemals der Blüten Fluch mir nehm
人间万物,无一能将这铭于花中的迷咒消解。 [03:20.11]Seh‘ ich hinab, liegt im Abgrund die Folge jener Gier
为这不息的欲念,我在深渊之底永世长眠, [03:27.89]Dein größter Wunsch lebt für alle Zeit in mir!
你伟大的夙愿啊,将与我永远同在。 [04:05.11]An keinem Ort dieser Welt soll‘n sie vergeh‘n
绚烂的花枝啊,你怎能飘然零谢? [04:12.69]Nichts kann mir meine Erinnerung an dich nehm
人间万物,无一能斩断你我记忆的枷锁。 [04:20.03]Seh‘ ich hinab, liegt im Abgrund die Folge jener Gier
为这不息的欲念,我在深渊之底永世长眠, [04:28.02]Dein größter Wunsch, unser Traum stirbt hier mit mir
你伟大的夙愿啊,我们的梦想,在这里与我一道死去。