ハイド&シーカー-和田たけあき/初音ミクmp3下载无损flac下载
ハイド&シーカー-和田たけあき/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:05.13]編曲:くらげP
编曲:水母P [00:15.28] [00:25.06]30秒、数えたら君に会いに行く
數到30秒,就要去見你了 [00:30.21]どちらからともなく始まったかくれんぼ
不管怎麼說還是開始了的捉迷藏 [00:35.17]「もういいかい?」
「好了嗎?」 [00:36.47]尋ねても返事は返ってこない
就算問了也沒得到回應 [00:40.39]ずいぶん奥の方に隠れたんだなあ
真是躲到了個很裡頭的地方呢 [00:44.53] [00:45.47]30秒、数えたらココロのドアを開ける
數到30秒,心中的門便打開了 [00:50.38]ノックしたって返事は無いだろうから
因為就算敲了門也沒有回應 [00:55.66]暗いくらい螺旋階段を
摸索著好暗好暗的螺旋階梯向下前進 [00:57.96]探りさぐり下りる [01:00.98]この先の何処かに君がいる
你就在這前方的某處 [01:05.40] [01:05.83]いつだってそうだった
一直都是那樣 [01:08.28]僕らはそうだった
我們都是那樣 [01:10.62]嘘ばかりつくのが上手かった
擅長說出一堆的謊話 [01:15.66]「何かが怖かった」
「對什麼感到害怕」 [01:18.10]ねぇ何が怖かった?
吶,是在害怕什麼呢? [01:20.92]今でもわからない
吶,是在害怕什麼呢? [01:23.25] [01:26.03]ハイド&シーク
Hide & seek [01:27.03]僕たちは本当の言葉を
我們進行著將真正的話語 [01:31.00]隠して隠れてかくれんぼ
藏起與讓其躲起的捉迷藏 [01:35.95]ハイド&シーク
Hide & seek [01:37.25]ココロの奥の奥の奥
只是想在內心的深處的深處的深處 [01:41.24]本当の君を見てみたいだけ
看見真正的你罷了 [01:46.79] [02:11.27]30秒、数えたら君に会いに行く
數到30秒,就要去見你了 [02:16.19]30秒、数えたらココロのドアを開ける
數到30秒,心中的門便打開了 [02:21.33]見つけては逃げられて奥の奥へ
在發現之後便讓其逃到了好裡頭 [02:26.35]そしたらさ、今日もまた数えるんだ
這樣子的話,今天又要重頭數起了 [02:31.15] [02:31.58]いつだってそうだった
一直都是這樣 [02:33.68]ねぇ、僕たちは
吶,我們啊 [02:36.39]本当のことだけは言えなかった
只有真正的事情是說不出口的 [02:41.50]「何かが怖かった」
「對什麼感到害怕」 [02:43.90]ねぇ、何が怖かった?
吶,是在害怕什麼呢? [02:46.24]ずっと考えていた
一直在思考著 [02:48.74] [02:51.51]ハイド&シーク
Hide & seek [02:52.85]僕たちの終わらないかくれんぼ
我們不會結束的捉迷藏 [02:56.59]少し分かり合えたら、もう一度
當有些理解彼此時,便又再來一次 [03:01.66]恐る恐る合言葉を言って
怕怕地說出彼此的暗號 [03:06.59]また一つドアを開けて行く
又再度打開了一扇門 [03:11.42] [03:11.92]ハイド&シーク
Hide & seek [03:12.79]僕たちは本当の気持ちを
我們進行著將真正的話語 [03:16.63]隠して隠れてかくれんぼ
藏起與讓其躲起的捉迷藏 [03:21.98]答えは出た僕の口から言うよ
答案出來了就由我說出口吧 [03:26.77]本当の君を見てみたいだけ
只是想看見真正的你罷了 [03:35.67]見たいだけ
只是想看見罷了
编曲:水母P [00:15.28] [00:25.06]30秒、数えたら君に会いに行く
數到30秒,就要去見你了 [00:30.21]どちらからともなく始まったかくれんぼ
不管怎麼說還是開始了的捉迷藏 [00:35.17]「もういいかい?」
「好了嗎?」 [00:36.47]尋ねても返事は返ってこない
就算問了也沒得到回應 [00:40.39]ずいぶん奥の方に隠れたんだなあ
真是躲到了個很裡頭的地方呢 [00:44.53] [00:45.47]30秒、数えたらココロのドアを開ける
數到30秒,心中的門便打開了 [00:50.38]ノックしたって返事は無いだろうから
因為就算敲了門也沒有回應 [00:55.66]暗いくらい螺旋階段を
摸索著好暗好暗的螺旋階梯向下前進 [00:57.96]探りさぐり下りる [01:00.98]この先の何処かに君がいる
你就在這前方的某處 [01:05.40] [01:05.83]いつだってそうだった
一直都是那樣 [01:08.28]僕らはそうだった
我們都是那樣 [01:10.62]嘘ばかりつくのが上手かった
擅長說出一堆的謊話 [01:15.66]「何かが怖かった」
「對什麼感到害怕」 [01:18.10]ねぇ何が怖かった?
吶,是在害怕什麼呢? [01:20.92]今でもわからない
吶,是在害怕什麼呢? [01:23.25] [01:26.03]ハイド&シーク
Hide & seek [01:27.03]僕たちは本当の言葉を
我們進行著將真正的話語 [01:31.00]隠して隠れてかくれんぼ
藏起與讓其躲起的捉迷藏 [01:35.95]ハイド&シーク
Hide & seek [01:37.25]ココロの奥の奥の奥
只是想在內心的深處的深處的深處 [01:41.24]本当の君を見てみたいだけ
看見真正的你罷了 [01:46.79] [02:11.27]30秒、数えたら君に会いに行く
數到30秒,就要去見你了 [02:16.19]30秒、数えたらココロのドアを開ける
數到30秒,心中的門便打開了 [02:21.33]見つけては逃げられて奥の奥へ
在發現之後便讓其逃到了好裡頭 [02:26.35]そしたらさ、今日もまた数えるんだ
這樣子的話,今天又要重頭數起了 [02:31.15] [02:31.58]いつだってそうだった
一直都是這樣 [02:33.68]ねぇ、僕たちは
吶,我們啊 [02:36.39]本当のことだけは言えなかった
只有真正的事情是說不出口的 [02:41.50]「何かが怖かった」
「對什麼感到害怕」 [02:43.90]ねぇ、何が怖かった?
吶,是在害怕什麼呢? [02:46.24]ずっと考えていた
一直在思考著 [02:48.74] [02:51.51]ハイド&シーク
Hide & seek [02:52.85]僕たちの終わらないかくれんぼ
我們不會結束的捉迷藏 [02:56.59]少し分かり合えたら、もう一度
當有些理解彼此時,便又再來一次 [03:01.66]恐る恐る合言葉を言って
怕怕地說出彼此的暗號 [03:06.59]また一つドアを開けて行く
又再度打開了一扇門 [03:11.42] [03:11.92]ハイド&シーク
Hide & seek [03:12.79]僕たちは本当の気持ちを
我們進行著將真正的話語 [03:16.63]隠して隠れてかくれんぼ
藏起與讓其躲起的捉迷藏 [03:21.98]答えは出た僕の口から言うよ
答案出來了就由我說出口吧 [03:26.77]本当の君を見てみたいだけ
只是想看見真正的你罷了 [03:35.67]見たいだけ
只是想看見罷了