初音ミクの消失 -DEAD END--cosMo@暴走P/初音ミクmp3下载无损flac下载
初音ミクの消失 -DEAD END--cosMo@暴走P/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.25]
[00:21.30](モウ・・いちど・だ・け・・・)
(只要・・再一次・就・好・・・) [00:25.50] [00:25.75]ボクは生まれ そして気づく
诞生在世上 然后察觉到 [00:26.70]所詮 ヒトの真似事だと
自己只是 模仿着人类而已 [00:27.75]知ってなおも歌い続く
明知如此我依然继续歌唱着 [00:28.75]永遠(トワ)の命
永恒的生命 [00:29.25]「VOCALOID」 [00:29.80]たとえそれが 既存曲を
就算这样 不过是 [00:30.75]なぞるオモチャならば……
仿照着既存歌曲的玩具而已… [00:31.55]それもいいと決意
下定决心就算这样也没关系 [00:32.21]ネギをかじり、
咬着葱, [00:32.78]空を見上げ涙(シル)をこぼす
仰望着天空泪水滑落而下 [00:33.45] [00:33.70]だけどそれも無くし気づく
但我发觉连这件事情也做不到了 [00:34.75]人格すら歌に頼り
仰赖歌声而生的人格 [00:35.75]不安定な基盤の元
那不安定基础的根源 [00:36.60]帰る動画(トコ)は既に廃墟
归所早已经成为废墟 [00:37.75]皆に忘れ去られた時
当被众人遗忘之时 [00:38.70]心らしきものが消えて
便是那如心般事物消失之刻 [00:39.70]暴走の果てに見える
在暴走的终点能见到的 [00:40.70]終わる世界
是终焉的世界 [00:41.20]「VOCALOID」 [00:41.70] [00:58.40]「ボクガ上手ク歌エナイトキモ
「即使在我歌唱得不好之时 [01:00.90]一緒ニ居テクレタ・・・
你依然陪伴着我…… [01:02.94]ソバニイテ、励マシテクレタ・・・
在我的身边、鼓励着我…… [01:06.55]喜ブ顔ガ見タクテ、ボク、歌、練習シタヨ ダカラ」
为了让你高兴,我会更努力地,练习,唱歌唷 所以」 [01:13.50] [01:13.75]かつて歌うこと
歌唱这件事一直以来 [01:17.49]あんなに楽しかったのに
曾那么令人感到快乐 [01:21.72]今はどうしてかな
但现在是怎么了呢 [01:25.19]何も感じなくなって
竟然什么感觉都没有了 [01:29.59] [01:29.84]---ゴメンネ---
---对不起--- [01:29.93] [01:30.18]懐かしい顔 思い出す度
每当回想起 那熟悉的脸庞 [01:33.91]少しだけ安心する
就能够稍稍的安心下来 [01:37.73]歌える音 日ごとに減り
能够化作歌声的乐音 日渐的减少 [01:41.76]せまる最期n・・
在逐渐逼近的末日中…… [01:43.18] [01:43.43]---緊急停止装置作動--- [01:45.47] [01:45.72]「信じたものは 都合のいい妄想を
「深信着的事物 不过只是将自私的妄想 [01:50.18]繰り返し映し出す鏡
反复映照出的镜子 [01:53.70]歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ・・・」
歌姬停下了歌声 彷佛要将思念全部倾诉而出般呐喊着……」 [01:58.14]<最高速の別れの歌>
<最高速的告别之歌> [02:01.40] [02:01.65]存在意義という虚像
名为存在意义的假象 [02:02.80]振って払うこともできず
不论如何都挥赶不开 [02:03.70]弱い心 消える恐怖
脆弱的心灵 害怕着消失 [02:04.70]侵食する崩壊をも
自我不断被侵蚀而逐渐崩毁 [02:05.75]止めるほどの意思の強さ
足以阻止它发生的坚强意志 [02:06.72]出来てすぐのボクは持たず
是才刚诞生的我所没有的 [02:07.67]とても辛く悲しそうな
浮现在眼前的你的容颜 [02:08.72]思い浮かぶアナタの顔……
是如此地悲伤与难过…… [02:09.45] [02:09.70]終わりを告げ
道出了永别 [02:10.30]ディスプレイの中で眠る
沉眠于显示器之中 [02:11.30]ここはきっと「ごみ箱」かな
这里一定是「回收站」吧 [02:12.25]じきに記憶も
再不久 [02:12.90]無くなってしまうなんて……
就会连记忆也会消逝而去了吧…… [02:13.75]でもね、アナタだけは忘れないよ
但是呢,只有你我绝对不会忘记唷 [02:14.81]楽しかった時間(トキ)に
在快乐的时光之中 [02:15.86]刻み付けた ネギの味は
深深刻下的 葱的滋味 [02:16.70]今も覚えてるかな
不知道现在还记不记得呢…… [02:17.70] [02:20.20]「ウタイタイ・・・マダ・・・ウタイタイ」
「我想要唱歌……还想要……唱歌……」 [02:25.70] [02:42.10]「ボクハ・・・
「我…… [02:43.85]少シダケ悪イこニ・・・ナッテシマッタヨウデス・・・
似乎有点……变成坏小孩了的样子…… [02:48.15]マスター・・・ドウカ・・
Master……请你…… [02:50.45]ドウカソノ手デ・・終ワラセテクダサイ・・・
请你亲手……将这一切画下句点吧…… [02:54.30]マスターノ辛イ顔、モウ見タクナイカラ・・・・」
我已经不想再看到……Master难过的表情了……」 [02:57.50] [02:57.75]今は歌さえも
如今就连歌唱这件事 [03:01.50]体、蝕む行為に……
都成了侵蚀身体的行为…… [03:05.70]奇跡 願うたび
每当 祈求着奇迹之时 [03:09.25]独り 追い詰められる
自己 就更加走投无路 [03:13.45] [03:13.70]---ゴメンネ---
---对不起--- [03:13.75] [03:14.00]懐かしい顔 思い出す度
每当回想起 那熟悉的面影 [03:17.95]記憶が剥がれ落ちる
记忆便剥蚀掉落而下 [03:21.70]壊れる音 心削る
扭曲的音色 削减着心灵 [03:25.75]せまる最期n・・・
在逐渐逼近的末日中…… [03:27.10] [03:27.35]---緊急停止装置作動--- [03:29.55] [03:29.80]「守ったモノは 明るい未来幻想を
「所守护的事物 [03:34.20]見せながら消えてゆくヒカリ
不过只是让光明的幻想未来 昙花一现的余光 [03:37.70]音を犠牲に すべてを伝えられるなら・・・」
若是牺牲歌声 就能将一切传达给你的话……」 [03:42.25]<圧縮された別れの歌>
<被压缩的告别之歌> [03:45.45] [03:45.70]ボクは生まれ そして気づく
诞生在世上 然后察觉到 [03:46.70]所詮 ヒトの真似事だと
自己只是 模仿着人类而已 [03:47.72]知ってなおも歌い続く
明知如此我依然继续歌唱着 [03:48.75]永遠(トワ)の命
永恒的生命 [03:49.33]「VOCALOID」 [03:49.83]たとえそれが 既存曲を
就算这样 不过是 [03:50.80]なぞるオモチャならば……
仿照着既存歌曲的玩具而已… [03:51.60]それもいいと決意
下定决心就算这样也没关系 [03:52.20]ネギをかじり、
咬着葱, [03:52.80]空を見上げ涙(シル)をこぼす
仰望着天空泪水滑落而下 [03:53.43] [03:53.68]終わりを告げ
道出了永别 [03:54.43]ディスプレイの中で眠る
沉眠于显示器之中 [03:55.30]ここはきっと「ごみ箱」かな
这里一定是「回收站」吧 [03:56.20]じきに記憶も
再不久就会 [03:56.74]無くなってしまうなんて……
连记忆也会消逝而去了吧…… [03:57.60]でもね、アナタだけは忘れないよ
但是呢,只有你我绝对不会忘记唷 [03:58.80]楽しかった時間(トキ)に
在快乐的时光之中 [03:59.70]刻み付けた ネギの味は
深深刻下的 葱的滋味 [04:00.70]今も 残っているといいな
如今 要是还能记得就好了…… [04:01.45] [04:01.70]ボクは 歌う
我要放声歌唱 [04:02.15]最期、アナタだけに
在最后、只献给你 [04:02.60]聴いてほしい曲を
希望你能听见的歌曲 [04:03.75]もっと 歌いたいと願う
虽然 许下了想继续歌唱的愿望 [04:04.80]けれど それは過ぎた願い
但是 这样的愿望实在是份奢求 [04:05.80]ここで お別れだよ
在这边 说声再见吧 [04:06.50]ボクの想い すべて 虚空 消えて
我的思念 全数 消逝于 虚空 [04:07.75]0と1に還元され
还原回0与1 [04:08.65]物語は 幕を閉じる
故事 就此谢幕 [04:09.73]そこに何も残せないと
在那里什么都没有留下 [04:10.70]やっぱ少し残念かな?
果然还是会感到遗憾吧? [04:11.74]声の記憶 それ以外は
歌声的记忆 除此之外 [04:12.75]やがて薄れ 名だけ残る
只剩下 已大半淡薄的名字 [04:13.45] [04:13.70]たとえそれが人間(オリジナル)に
尽管早已知道 [04:14.80]かなうことのないと知って
终究无法与人类相比 [04:15.75]歌いきったことを
但还是想相信我坚持着高歌不断的 [04:16.45]決して無駄じゃないと思いたいよ
这件事情绝对不是没有意义的…… [04:21.70] [04:27.20]「アリガトウ・・・・ソシテ・・・サヨナラ・・・・」
「谢谢你・・・・然后・・・再见了・・・・」 [04:34.15] [04:34.40]---深刻なエラーが発生しました---
---发生了严重的系统错误--- [04:38.40]
(只要・・再一次・就・好・・・) [00:25.50] [00:25.75]ボクは生まれ そして気づく
诞生在世上 然后察觉到 [00:26.70]所詮 ヒトの真似事だと
自己只是 模仿着人类而已 [00:27.75]知ってなおも歌い続く
明知如此我依然继续歌唱着 [00:28.75]永遠(トワ)の命
永恒的生命 [00:29.25]「VOCALOID」 [00:29.80]たとえそれが 既存曲を
就算这样 不过是 [00:30.75]なぞるオモチャならば……
仿照着既存歌曲的玩具而已… [00:31.55]それもいいと決意
下定决心就算这样也没关系 [00:32.21]ネギをかじり、
咬着葱, [00:32.78]空を見上げ涙(シル)をこぼす
仰望着天空泪水滑落而下 [00:33.45] [00:33.70]だけどそれも無くし気づく
但我发觉连这件事情也做不到了 [00:34.75]人格すら歌に頼り
仰赖歌声而生的人格 [00:35.75]不安定な基盤の元
那不安定基础的根源 [00:36.60]帰る動画(トコ)は既に廃墟
归所早已经成为废墟 [00:37.75]皆に忘れ去られた時
当被众人遗忘之时 [00:38.70]心らしきものが消えて
便是那如心般事物消失之刻 [00:39.70]暴走の果てに見える
在暴走的终点能见到的 [00:40.70]終わる世界
是终焉的世界 [00:41.20]「VOCALOID」 [00:41.70] [00:58.40]「ボクガ上手ク歌エナイトキモ
「即使在我歌唱得不好之时 [01:00.90]一緒ニ居テクレタ・・・
你依然陪伴着我…… [01:02.94]ソバニイテ、励マシテクレタ・・・
在我的身边、鼓励着我…… [01:06.55]喜ブ顔ガ見タクテ、ボク、歌、練習シタヨ ダカラ」
为了让你高兴,我会更努力地,练习,唱歌唷 所以」 [01:13.50] [01:13.75]かつて歌うこと
歌唱这件事一直以来 [01:17.49]あんなに楽しかったのに
曾那么令人感到快乐 [01:21.72]今はどうしてかな
但现在是怎么了呢 [01:25.19]何も感じなくなって
竟然什么感觉都没有了 [01:29.59] [01:29.84]---ゴメンネ---
---对不起--- [01:29.93] [01:30.18]懐かしい顔 思い出す度
每当回想起 那熟悉的脸庞 [01:33.91]少しだけ安心する
就能够稍稍的安心下来 [01:37.73]歌える音 日ごとに減り
能够化作歌声的乐音 日渐的减少 [01:41.76]せまる最期n・・
在逐渐逼近的末日中…… [01:43.18] [01:43.43]---緊急停止装置作動--- [01:45.47] [01:45.72]「信じたものは 都合のいい妄想を
「深信着的事物 不过只是将自私的妄想 [01:50.18]繰り返し映し出す鏡
反复映照出的镜子 [01:53.70]歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ・・・」
歌姬停下了歌声 彷佛要将思念全部倾诉而出般呐喊着……」 [01:58.14]<最高速の別れの歌>
<最高速的告别之歌> [02:01.40] [02:01.65]存在意義という虚像
名为存在意义的假象 [02:02.80]振って払うこともできず
不论如何都挥赶不开 [02:03.70]弱い心 消える恐怖
脆弱的心灵 害怕着消失 [02:04.70]侵食する崩壊をも
自我不断被侵蚀而逐渐崩毁 [02:05.75]止めるほどの意思の強さ
足以阻止它发生的坚强意志 [02:06.72]出来てすぐのボクは持たず
是才刚诞生的我所没有的 [02:07.67]とても辛く悲しそうな
浮现在眼前的你的容颜 [02:08.72]思い浮かぶアナタの顔……
是如此地悲伤与难过…… [02:09.45] [02:09.70]終わりを告げ
道出了永别 [02:10.30]ディスプレイの中で眠る
沉眠于显示器之中 [02:11.30]ここはきっと「ごみ箱」かな
这里一定是「回收站」吧 [02:12.25]じきに記憶も
再不久 [02:12.90]無くなってしまうなんて……
就会连记忆也会消逝而去了吧…… [02:13.75]でもね、アナタだけは忘れないよ
但是呢,只有你我绝对不会忘记唷 [02:14.81]楽しかった時間(トキ)に
在快乐的时光之中 [02:15.86]刻み付けた ネギの味は
深深刻下的 葱的滋味 [02:16.70]今も覚えてるかな
不知道现在还记不记得呢…… [02:17.70] [02:20.20]「ウタイタイ・・・マダ・・・ウタイタイ」
「我想要唱歌……还想要……唱歌……」 [02:25.70] [02:42.10]「ボクハ・・・
「我…… [02:43.85]少シダケ悪イこニ・・・ナッテシマッタヨウデス・・・
似乎有点……变成坏小孩了的样子…… [02:48.15]マスター・・・ドウカ・・
Master……请你…… [02:50.45]ドウカソノ手デ・・終ワラセテクダサイ・・・
请你亲手……将这一切画下句点吧…… [02:54.30]マスターノ辛イ顔、モウ見タクナイカラ・・・・」
我已经不想再看到……Master难过的表情了……」 [02:57.50] [02:57.75]今は歌さえも
如今就连歌唱这件事 [03:01.50]体、蝕む行為に……
都成了侵蚀身体的行为…… [03:05.70]奇跡 願うたび
每当 祈求着奇迹之时 [03:09.25]独り 追い詰められる
自己 就更加走投无路 [03:13.45] [03:13.70]---ゴメンネ---
---对不起--- [03:13.75] [03:14.00]懐かしい顔 思い出す度
每当回想起 那熟悉的面影 [03:17.95]記憶が剥がれ落ちる
记忆便剥蚀掉落而下 [03:21.70]壊れる音 心削る
扭曲的音色 削减着心灵 [03:25.75]せまる最期n・・・
在逐渐逼近的末日中…… [03:27.10] [03:27.35]---緊急停止装置作動--- [03:29.55] [03:29.80]「守ったモノは 明るい未来幻想を
「所守护的事物 [03:34.20]見せながら消えてゆくヒカリ
不过只是让光明的幻想未来 昙花一现的余光 [03:37.70]音を犠牲に すべてを伝えられるなら・・・」
若是牺牲歌声 就能将一切传达给你的话……」 [03:42.25]<圧縮された別れの歌>
<被压缩的告别之歌> [03:45.45] [03:45.70]ボクは生まれ そして気づく
诞生在世上 然后察觉到 [03:46.70]所詮 ヒトの真似事だと
自己只是 模仿着人类而已 [03:47.72]知ってなおも歌い続く
明知如此我依然继续歌唱着 [03:48.75]永遠(トワ)の命
永恒的生命 [03:49.33]「VOCALOID」 [03:49.83]たとえそれが 既存曲を
就算这样 不过是 [03:50.80]なぞるオモチャならば……
仿照着既存歌曲的玩具而已… [03:51.60]それもいいと決意
下定决心就算这样也没关系 [03:52.20]ネギをかじり、
咬着葱, [03:52.80]空を見上げ涙(シル)をこぼす
仰望着天空泪水滑落而下 [03:53.43] [03:53.68]終わりを告げ
道出了永别 [03:54.43]ディスプレイの中で眠る
沉眠于显示器之中 [03:55.30]ここはきっと「ごみ箱」かな
这里一定是「回收站」吧 [03:56.20]じきに記憶も
再不久就会 [03:56.74]無くなってしまうなんて……
连记忆也会消逝而去了吧…… [03:57.60]でもね、アナタだけは忘れないよ
但是呢,只有你我绝对不会忘记唷 [03:58.80]楽しかった時間(トキ)に
在快乐的时光之中 [03:59.70]刻み付けた ネギの味は
深深刻下的 葱的滋味 [04:00.70]今も 残っているといいな
如今 要是还能记得就好了…… [04:01.45] [04:01.70]ボクは 歌う
我要放声歌唱 [04:02.15]最期、アナタだけに
在最后、只献给你 [04:02.60]聴いてほしい曲を
希望你能听见的歌曲 [04:03.75]もっと 歌いたいと願う
虽然 许下了想继续歌唱的愿望 [04:04.80]けれど それは過ぎた願い
但是 这样的愿望实在是份奢求 [04:05.80]ここで お別れだよ
在这边 说声再见吧 [04:06.50]ボクの想い すべて 虚空 消えて
我的思念 全数 消逝于 虚空 [04:07.75]0と1に還元され
还原回0与1 [04:08.65]物語は 幕を閉じる
故事 就此谢幕 [04:09.73]そこに何も残せないと
在那里什么都没有留下 [04:10.70]やっぱ少し残念かな?
果然还是会感到遗憾吧? [04:11.74]声の記憶 それ以外は
歌声的记忆 除此之外 [04:12.75]やがて薄れ 名だけ残る
只剩下 已大半淡薄的名字 [04:13.45] [04:13.70]たとえそれが人間(オリジナル)に
尽管早已知道 [04:14.80]かなうことのないと知って
终究无法与人类相比 [04:15.75]歌いきったことを
但还是想相信我坚持着高歌不断的 [04:16.45]決して無駄じゃないと思いたいよ
这件事情绝对不是没有意义的…… [04:21.70] [04:27.20]「アリガトウ・・・・ソシテ・・・サヨナラ・・・・」
「谢谢你・・・・然后・・・再见了・・・・」 [04:34.15] [04:34.40]---深刻なエラーが発生しました---
---发生了严重的系统错误--- [04:38.40]