TheRoadLessTraveled-Bonesmp3下载无损flac下载
TheRoadLessTraveled-Bones在线试听免费歌词下载
[00:26.07]**** your dreams I’m worried about ours
去你的梦,我担心我们的梦 [00:28.73]I will never go back to crowbars to cars
我再也不会用铁撬去开车了 [00:31.71]You can walk a million yellow bricks never reach oz
你可以走上百万块黄砖头永远达不到奥兹(应指奥兹冰人,表示永恒) [00:35.00]You could part the clouds never see God
你可以分开云端,但永远看不见上帝 [00:37.64]Metaphor to trying too hard to reach Bones
比喻试图,太难接触及骨头 [00:40.56]Except I’m really here bring fear to your home
但我真的在这里给你家庭带来恐惧 [00:43.85]Me I'm always hear like my ear to the phone
我,我总是听到像我对电话的耳朵(指持续打电话时间太长引起耳鸣耳聋) [00:47.22]So listen for the static Imma warn you in code
所以听静态IMMA(离子探针)在代码中警告您 [00:50.41]Think you will understand if you see me up close no
如果你近距离看到我你会明白的不 [00:54.36]You can never truly know a ghost
你永远不会真正认识鬼 [00:57.10] [00:57.80]Talk slang on the corner but you don’t
在街角说俚语(指民间非正式、较口语的语句),但你不会 [01:04.70]Take it easy slow it down let it go
放轻松点,慢点,放轻松点。 [01:07.18]**** it maybe I’ll feel the same we will never know
去他的,也许我也会有同样的感觉,但我们永远不会知道。 [01:10.94]Never know how long i would have gone
不知道我会走多久 [01:14.18]I would have passed on if i was still on backroads
如果我还在偏僻的地方,我早就过世了 [01:23.53] [01:24.14]Ride like McBride Arthur in his prime in the parry near the tides
像麦克布赖德·亚瑟(应该指诺贝尔和平奖的获奖人)那样在潮汐附近的围场上骑马。 [01:29.96]Focus extra high so my gauge is always bright enough to light the path
聚焦得特别高,所以我的仪表总是足够亮,来照亮我的路 [01:34.24]And give directions to whomever brave enough
给勇敢的人指路 [01:36.52]The chance nobody has taken up the one nobody dared to love
没有人会抓住这个没人敢爱的机会 [01:39.65]Don’t become the thing you hated just because you’re hating us
不要因为你恨我们就变成你所恨的人 [01:43.78]And that’s just words from the wall i awake translate it all
那只是墙上的字,我清醒地把它全部翻译出来 [01:47.65]Then i scrape the message off
然后,我擦掉了留言............
去你的梦,我担心我们的梦 [00:28.73]I will never go back to crowbars to cars
我再也不会用铁撬去开车了 [00:31.71]You can walk a million yellow bricks never reach oz
你可以走上百万块黄砖头永远达不到奥兹(应指奥兹冰人,表示永恒) [00:35.00]You could part the clouds never see God
你可以分开云端,但永远看不见上帝 [00:37.64]Metaphor to trying too hard to reach Bones
比喻试图,太难接触及骨头 [00:40.56]Except I’m really here bring fear to your home
但我真的在这里给你家庭带来恐惧 [00:43.85]Me I'm always hear like my ear to the phone
我,我总是听到像我对电话的耳朵(指持续打电话时间太长引起耳鸣耳聋) [00:47.22]So listen for the static Imma warn you in code
所以听静态IMMA(离子探针)在代码中警告您 [00:50.41]Think you will understand if you see me up close no
如果你近距离看到我你会明白的不 [00:54.36]You can never truly know a ghost
你永远不会真正认识鬼 [00:57.10] [00:57.80]Talk slang on the corner but you don’t
在街角说俚语(指民间非正式、较口语的语句),但你不会 [01:04.70]Take it easy slow it down let it go
放轻松点,慢点,放轻松点。 [01:07.18]**** it maybe I’ll feel the same we will never know
去他的,也许我也会有同样的感觉,但我们永远不会知道。 [01:10.94]Never know how long i would have gone
不知道我会走多久 [01:14.18]I would have passed on if i was still on backroads
如果我还在偏僻的地方,我早就过世了 [01:23.53] [01:24.14]Ride like McBride Arthur in his prime in the parry near the tides
像麦克布赖德·亚瑟(应该指诺贝尔和平奖的获奖人)那样在潮汐附近的围场上骑马。 [01:29.96]Focus extra high so my gauge is always bright enough to light the path
聚焦得特别高,所以我的仪表总是足够亮,来照亮我的路 [01:34.24]And give directions to whomever brave enough
给勇敢的人指路 [01:36.52]The chance nobody has taken up the one nobody dared to love
没有人会抓住这个没人敢爱的机会 [01:39.65]Don’t become the thing you hated just because you’re hating us
不要因为你恨我们就变成你所恨的人 [01:43.78]And that’s just words from the wall i awake translate it all
那只是墙上的字,我清醒地把它全部翻译出来 [01:47.65]Then i scrape the message off
然后,我擦掉了留言............
TheRoadLessTraveled-Bones热门评论
当孤独成了惯性,孤独也就成了信仰。
Bones是一个来自洛杉矶的白人Rapper,出生于1994。于2012年出道。都说黑人说唱有三宝,豪车,金链,大波妹,对比这一类来说,Bones像是说唱圈的一股清流。
她是你十座金山换不回的姑娘 我是你二十瓶酒灌不倒的爸爸
U L. 'Bones - TheRoadLessTraveled'
从前的人 多认真 认真勾引 认真失身 峰回路转地颓废
身边越糟杂我越想说我好爱你。
总觉得这个脑洞很适合这首歌……昨晚他载了一个搭便车的路人,那人看起来很惊讶,问他:“谢谢你,但你怎么会载我呢?你就不怕我是杀人魔吗?”他告诉他,一辆车里同时坐两个杀人魔的几率微乎其微。而他告诉他:“找到你了哦,你这个冒牌货。”