Spostato di un secondo-Marco Masinimp3下载无损flac下载
Spostato di un secondo-Marco Masini在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Diego Calvetti/Sergio Vallarino/Marco Masini
[00:00.195] 作曲 : Diego Calvetti/Sergio Vallarino/Marco Masini
[00:00.390]Mi sono incontrato a cinque anni cadendo
我五岁那时 发现 [00:03.569]E ho scoperto che cadere fa male
摔一跤 真的好痛 [00:06.525]Nel primo schiaffo ho capito il pianto
被扇第一个耳光时 我学会了哭泣 [00:09.558]E che se è non strettamente vitale non si deve rubare
被教若非生活所迫 莫与偷窃沾边 [00:12.859]Ho scoperto che l’amore è un’arte da capire
爱真的如同一件艺术品 令人费解 [00:15.876]E l’ho scoperto così semplicemente amando
而且 我发现 借爱之手 [00:19.046]Che tutto cambia mentre lo stai vivendo
整个生活天翻地覆 只需顷刻之间 [00:21.906]E che alcune cose si allineano a stento
那些循规蹈矩 都将不再 [00:30.047]Si allineano a stento
(生活)不再 千篇一律 [00:37.530]Un’altra volta indietro e ritrovarmi nudo
再次回神 自己已然赤身裸体 [00:40.622]E ritrovar la voglia di riempire ogni vuoto
将内心空缺填满的欲望 再燃 [00:43.674]E fare tutto di nuovo, fare tutto di nuovo
让一切梅开二度吧 [00:46.838]Di nuovo
就一次 [00:47.983]Un attimo dopo
片刻之后 [00:50.133]E adesso vorrei sapere
现在我想知道 [00:53.163]Come sarebbe il mondo
这世界会变成什么样子 [00:56.305]Se tutto quanto fosse
如果夫物芸芸 [00:59.311]Spostato di un secondo
都因这爱而感动了片刻 [01:02.402]Adesso ti vedrei
我会看着你决定 [01:05.556]Scegliere di restare
是去 是留 [01:08.605]E invece te ne vai
如果你选择了别离 [01:11.625]E io, io ti lascio andare
我会 选择放手 [01:20.522]Io che con la nicotina non ho fatto pace
烟 我现在还是没能戒掉 [01:23.055]Vorrei tornare lì per non provare nemmeno
要回到过去 我尝都不尝 [01:26.509]Vedere da grande come diventa una voce
听听 我的嗓子变化多大 [01:29.303]Se non la vizi con trent’anni di veleno
要不是这30年的荼毒的话 [01:32.881]Io che da sempre le considerazioni
我一直都在思索 [01:35.474]E se sei segnato è dalle tue azioni e dalle onde del mare
但从浪花中读不出你的踪迹 [01:39.039]Poi uno sconosciuto fa sentire una canzone
从此 一个无名之人 以名为歌 [01:41.953]E riparte dal suo nome per ricominciare
一遍又一遍…反复的唱着 [01:45.538]E adesso vorrei sapere
现在我想知道 [01:48.569]Come sarebbe il mondo
这世界会变成什么样子 [01:51.680]Se tutto quanto fosse
如果夫物芸芸 [01:54.635]Spostato di un secondo
都因这爱而感动了片刻 [01:57.802]Adesso ti vedrei
我会看着你决定 [02:00.924]Scegliere di restare
是去 是留 [02:03.976]E invece te ne vai
如果你选择了别离 [02:07.068]E io, io ti lascio andare
我会 选择放手 [02:14.251]E tornerei daccapo
我会回到同样的那个过去 [02:16.027]Nella stessa stanza
在同样的那个房间 [02:17.426]Fare tutto di nuovo
让一切都再度上演 [02:19.036]A un metro di distanza
只隔一米远 [02:20.427]Per ricadere ancora
同样地摔倒 [02:22.131]Negli stessi istanti
同样的时刻 [02:23.575]Negli stessi posti
同样的地点 [02:25.212]Magari un po’ più avanti
可能还要稍微远些 [02:26.666]Come se fosse un altro vento
就好像回光返照 [02:28.477]Una seconda occasione
死灰复燃 [02:29.966]Uno sguardo distante
极力远眺 才发现 [02:31.513]L’altra faccia della stessa emozione
同样的神情 却是 不同的心情 [02:43.427]Fare tutto di nuovo
让一切梅开二度吧 [02:45.326]Un attimo dopo.
片刻之后 [02:46.868]E adesso vorrei sapere
现在我想知道 [02:50.073]Come sarebbe il mondo
这世界会变成什么样子 [02:53.235]Se tutto quanto fosse
如果夫物芸芸 [02:56.144]Spostato di un secondo
都因这爱而感动了片刻 [02:59.332]Adesso ti vedrei
我会看着你决定 [03:02.560]Scegliere di restare
是去 是留 [03:05.524]E invece te ne vai
如果你选择了别离 [03:08.572]E io, io ti lascio andare
我会 选择放手 [03:11.500](Mi sono incontrato questa mattina cadendo
今早发现自己摔了一跤 [03:13.900]E mi stupisce ancora che cadere fa male)
我仍然不适应摔倒居然这么疼 [03:17.500](Un altro schiaffo e ho capito il pianto
一个接一个的耳光 我学会了哭泣 [03:20.600]Un altro schiaffo e ho capito il pianto)
一个接一个的耳光 我明白了要哭 [03:23.522](Mi sono incontrato questa mattina cadendo
今早发现自己又摔了一跤 [03:26.608]E mi stupisce ancora che cadere fa male)
我仍然惊讶摔倒居然这么疼 [03:29.674](Un altro schiaffo e ho capito il pianto
一个接一个的耳光 我学会了哭泣 [03:32.200]E se è non strettamente vitale non rinunciamo ad amare)
以及无论命运多舛,千万别放弃心中的爱
我五岁那时 发现 [00:03.569]E ho scoperto che cadere fa male
摔一跤 真的好痛 [00:06.525]Nel primo schiaffo ho capito il pianto
被扇第一个耳光时 我学会了哭泣 [00:09.558]E che se è non strettamente vitale non si deve rubare
被教若非生活所迫 莫与偷窃沾边 [00:12.859]Ho scoperto che l’amore è un’arte da capire
爱真的如同一件艺术品 令人费解 [00:15.876]E l’ho scoperto così semplicemente amando
而且 我发现 借爱之手 [00:19.046]Che tutto cambia mentre lo stai vivendo
整个生活天翻地覆 只需顷刻之间 [00:21.906]E che alcune cose si allineano a stento
那些循规蹈矩 都将不再 [00:30.047]Si allineano a stento
(生活)不再 千篇一律 [00:37.530]Un’altra volta indietro e ritrovarmi nudo
再次回神 自己已然赤身裸体 [00:40.622]E ritrovar la voglia di riempire ogni vuoto
将内心空缺填满的欲望 再燃 [00:43.674]E fare tutto di nuovo, fare tutto di nuovo
让一切梅开二度吧 [00:46.838]Di nuovo
就一次 [00:47.983]Un attimo dopo
片刻之后 [00:50.133]E adesso vorrei sapere
现在我想知道 [00:53.163]Come sarebbe il mondo
这世界会变成什么样子 [00:56.305]Se tutto quanto fosse
如果夫物芸芸 [00:59.311]Spostato di un secondo
都因这爱而感动了片刻 [01:02.402]Adesso ti vedrei
我会看着你决定 [01:05.556]Scegliere di restare
是去 是留 [01:08.605]E invece te ne vai
如果你选择了别离 [01:11.625]E io, io ti lascio andare
我会 选择放手 [01:20.522]Io che con la nicotina non ho fatto pace
烟 我现在还是没能戒掉 [01:23.055]Vorrei tornare lì per non provare nemmeno
要回到过去 我尝都不尝 [01:26.509]Vedere da grande come diventa una voce
听听 我的嗓子变化多大 [01:29.303]Se non la vizi con trent’anni di veleno
要不是这30年的荼毒的话 [01:32.881]Io che da sempre le considerazioni
我一直都在思索 [01:35.474]E se sei segnato è dalle tue azioni e dalle onde del mare
但从浪花中读不出你的踪迹 [01:39.039]Poi uno sconosciuto fa sentire una canzone
从此 一个无名之人 以名为歌 [01:41.953]E riparte dal suo nome per ricominciare
一遍又一遍…反复的唱着 [01:45.538]E adesso vorrei sapere
现在我想知道 [01:48.569]Come sarebbe il mondo
这世界会变成什么样子 [01:51.680]Se tutto quanto fosse
如果夫物芸芸 [01:54.635]Spostato di un secondo
都因这爱而感动了片刻 [01:57.802]Adesso ti vedrei
我会看着你决定 [02:00.924]Scegliere di restare
是去 是留 [02:03.976]E invece te ne vai
如果你选择了别离 [02:07.068]E io, io ti lascio andare
我会 选择放手 [02:14.251]E tornerei daccapo
我会回到同样的那个过去 [02:16.027]Nella stessa stanza
在同样的那个房间 [02:17.426]Fare tutto di nuovo
让一切都再度上演 [02:19.036]A un metro di distanza
只隔一米远 [02:20.427]Per ricadere ancora
同样地摔倒 [02:22.131]Negli stessi istanti
同样的时刻 [02:23.575]Negli stessi posti
同样的地点 [02:25.212]Magari un po’ più avanti
可能还要稍微远些 [02:26.666]Come se fosse un altro vento
就好像回光返照 [02:28.477]Una seconda occasione
死灰复燃 [02:29.966]Uno sguardo distante
极力远眺 才发现 [02:31.513]L’altra faccia della stessa emozione
同样的神情 却是 不同的心情 [02:43.427]Fare tutto di nuovo
让一切梅开二度吧 [02:45.326]Un attimo dopo.
片刻之后 [02:46.868]E adesso vorrei sapere
现在我想知道 [02:50.073]Come sarebbe il mondo
这世界会变成什么样子 [02:53.235]Se tutto quanto fosse
如果夫物芸芸 [02:56.144]Spostato di un secondo
都因这爱而感动了片刻 [02:59.332]Adesso ti vedrei
我会看着你决定 [03:02.560]Scegliere di restare
是去 是留 [03:05.524]E invece te ne vai
如果你选择了别离 [03:08.572]E io, io ti lascio andare
我会 选择放手 [03:11.500](Mi sono incontrato questa mattina cadendo
今早发现自己摔了一跤 [03:13.900]E mi stupisce ancora che cadere fa male)
我仍然不适应摔倒居然这么疼 [03:17.500](Un altro schiaffo e ho capito il pianto
一个接一个的耳光 我学会了哭泣 [03:20.600]Un altro schiaffo e ho capito il pianto)
一个接一个的耳光 我明白了要哭 [03:23.522](Mi sono incontrato questa mattina cadendo
今早发现自己又摔了一跤 [03:26.608]E mi stupisce ancora che cadere fa male)
我仍然惊讶摔倒居然这么疼 [03:29.674](Un altro schiaffo e ho capito il pianto
一个接一个的耳光 我学会了哭泣 [03:32.200]E se è non strettamente vitale non rinunciamo ad amare)
以及无论命运多舛,千万别放弃心中的爱