能く在る輪廻と猫の噺 (feat. 初音ミク)-骨盤Pmp3下载无损flac下载
能く在る輪廻と猫の噺 (feat. 初音ミク)-骨盤P在线试听免费歌词下载
[00:21.800]華やかな大通りの
/繁華的大街上 [00:24.770]棄てられた蝙蝠傘の下
/被丟棄的洋傘下 [00:29.010] [00:33.910]草臥れた尻尾上げて
/有隻翹起倦倦的尾巴 [00:36.890]毛繕う黒猫在りました
/理著毛的黑貓 [00:40.970] [00:51.290]「ちょいと道往く其処の御嬢さん
/「那邊那位經過的小姐請稍等, [00:54.120]御出で此処らで一つ話ましょう」
/ 來這兒聽我說個故事吧」 [00:57.280]猫は云う
/喵咪說了 [00:58.470]「今日の噺は、
/「今天的故事, [00:59.960]そうだ昔に路端で聞いた
/ 對了,就講以前在爐邊聽到的 [01:03.490]愉快な悲恋など」
/ 愉快的悲戀故事吧」 [01:05.740] [01:06.340]「昔交わらざる身の上の淡い
/「很久很久以前曾有一對明知無法有交集 [01:09.470]恋に溺れた烏と兎が居ました」
/ 卻仍沉溺淡淡戀情的鳥與兔」 [01:13.500]「叶わない夢なのでしょう?
/「夢想終究無法實現對吧? [01:16.240]オキノドクサマ」/
真遺憾啊」 [01:17.780]「いいえ、冷たい旅路の果てに
/「不,他們兩隻在冰冷的旅途終點 [01:21.070]二匹身体を捨てて結ばれたのです」
/ 捨棄了身體而能夠有所結合」 [01:24.610]「なんだか可笑しな噺ね」
/「感覺是很可笑的故事呢」 [01:28.070] [01:40.700] [01:42.700]薄芽吹く街路樹を
/行道樹長出些許新芽 [01:45.660]眺め見るハイカラ服の横
/在眺望此景的時髦洋服一旁 [01:49.950] [01:54.690]草臥れた尻尾振って
/有隻晃著倦倦的尾巴 [01:57.680]手を招く黒猫在りました
/招著前腳的黑貓 [02:01.960] [02:12.320]「此れは何時かの可愛い御嬢さん、
/「這不是之前那位可愛的小姐嗎 [02:15.160]今日はも一つ噺聴かせましょう」
/ 今天也講個故事給你聽吧」 [02:18.290]猫は云う
/貓咪說了 [02:19.380]「そうだな今日は、ええと
/「今天呢,我想想 [02:21.600]嫉妬の炎に舞った
/就講在嫉妒的火燄中飛舞的 [02:24.490]醜い蝶の噺」
/ 醜陋蝴蝶的故事吧」 [02:26.590] [02:27.090]「そして番を離れた揚羽は曾て
/「然後離開了配偶的鳳蝶, [02:30.490]愛した雄を喰い荒らしました」
/ 將曾愛過的雄蝶吃了個支離破碎」 [02:33.600]「どうやら有り触れた寓話のようね、
/「似乎就是那種常有的寓言呢 [02:37.050]オアイニクサマ」/
真可惜啊」 [02:38.700]「いいえ、痛快なる喜劇には
/「不不每齣痛快的喜劇 [02:42.100]惨たらしい落ちが付き物なのです」
/ 總免不了要有個殘酷的結局」 [02:45.620]「なんだか報われない噺ね」
/「感覺是沒有希望的故事呢」 [02:49.240] [02:54.530] [03:02.960]「やあや、またまた逢った。御嬢さん、
/「呀啊,我們又見面啦。小姐, [03:06.070]今日は最後に一つ聴かせましょう」
/ 今天就告訴你最後一個故事吧」 [03:09.240]猫は問う、嗄れた声で
/貓咪問了,以嘶啞的聲音 [03:11.900]「御存知だろうか百回生きた
/「你有沒有聽說過一隻活過了百次的, [03:15.920]お喋り猫の噺」
/ 會說話的貓的故事」 [03:17.600] [03:18.100]「時に歓天喜地の夜も
/「有時是歡天喜地的夜晚 [03:21.170]又は老少不定、異域之鬼の代も」
/ 又有時是壽命無定、客死異鄉的時代」 [03:25.440]「成程話題には欠かないようね、
/「原來如此,話題總是不會少的樣子呢 [03:28.190]ゴシュウショウサマ」/
節哀順變」 [03:30.140]振り返る先に猫は無く
/回過頭去已不見貓咪 [03:33.380]街の風に揺れる雨傘カラカラ
/雨傘在路風吹拂下喀啦喀啦搖晃 [03:36.880]「なんだか不可思議な噺ね、嗚呼」
/「感覺是個不可思議的故事呢,啊啊」 [03:42.030]娘は哂う「今宵は雨かしら」
/ 女孩笑了「今晚會下雨嗎」 [03:46.960] [03:58.710]-END-
/繁華的大街上 [00:24.770]棄てられた蝙蝠傘の下
/被丟棄的洋傘下 [00:29.010] [00:33.910]草臥れた尻尾上げて
/有隻翹起倦倦的尾巴 [00:36.890]毛繕う黒猫在りました
/理著毛的黑貓 [00:40.970] [00:51.290]「ちょいと道往く其処の御嬢さん
/「那邊那位經過的小姐請稍等, [00:54.120]御出で此処らで一つ話ましょう」
/ 來這兒聽我說個故事吧」 [00:57.280]猫は云う
/喵咪說了 [00:58.470]「今日の噺は、
/「今天的故事, [00:59.960]そうだ昔に路端で聞いた
/ 對了,就講以前在爐邊聽到的 [01:03.490]愉快な悲恋など」
/ 愉快的悲戀故事吧」 [01:05.740] [01:06.340]「昔交わらざる身の上の淡い
/「很久很久以前曾有一對明知無法有交集 [01:09.470]恋に溺れた烏と兎が居ました」
/ 卻仍沉溺淡淡戀情的鳥與兔」 [01:13.500]「叶わない夢なのでしょう?
/「夢想終究無法實現對吧? [01:16.240]オキノドクサマ」/
真遺憾啊」 [01:17.780]「いいえ、冷たい旅路の果てに
/「不,他們兩隻在冰冷的旅途終點 [01:21.070]二匹身体を捨てて結ばれたのです」
/ 捨棄了身體而能夠有所結合」 [01:24.610]「なんだか可笑しな噺ね」
/「感覺是很可笑的故事呢」 [01:28.070] [01:40.700] [01:42.700]薄芽吹く街路樹を
/行道樹長出些許新芽 [01:45.660]眺め見るハイカラ服の横
/在眺望此景的時髦洋服一旁 [01:49.950] [01:54.690]草臥れた尻尾振って
/有隻晃著倦倦的尾巴 [01:57.680]手を招く黒猫在りました
/招著前腳的黑貓 [02:01.960] [02:12.320]「此れは何時かの可愛い御嬢さん、
/「這不是之前那位可愛的小姐嗎 [02:15.160]今日はも一つ噺聴かせましょう」
/ 今天也講個故事給你聽吧」 [02:18.290]猫は云う
/貓咪說了 [02:19.380]「そうだな今日は、ええと
/「今天呢,我想想 [02:21.600]嫉妬の炎に舞った
/就講在嫉妒的火燄中飛舞的 [02:24.490]醜い蝶の噺」
/ 醜陋蝴蝶的故事吧」 [02:26.590] [02:27.090]「そして番を離れた揚羽は曾て
/「然後離開了配偶的鳳蝶, [02:30.490]愛した雄を喰い荒らしました」
/ 將曾愛過的雄蝶吃了個支離破碎」 [02:33.600]「どうやら有り触れた寓話のようね、
/「似乎就是那種常有的寓言呢 [02:37.050]オアイニクサマ」/
真可惜啊」 [02:38.700]「いいえ、痛快なる喜劇には
/「不不每齣痛快的喜劇 [02:42.100]惨たらしい落ちが付き物なのです」
/ 總免不了要有個殘酷的結局」 [02:45.620]「なんだか報われない噺ね」
/「感覺是沒有希望的故事呢」 [02:49.240] [02:54.530] [03:02.960]「やあや、またまた逢った。御嬢さん、
/「呀啊,我們又見面啦。小姐, [03:06.070]今日は最後に一つ聴かせましょう」
/ 今天就告訴你最後一個故事吧」 [03:09.240]猫は問う、嗄れた声で
/貓咪問了,以嘶啞的聲音 [03:11.900]「御存知だろうか百回生きた
/「你有沒有聽說過一隻活過了百次的, [03:15.920]お喋り猫の噺」
/ 會說話的貓的故事」 [03:17.600] [03:18.100]「時に歓天喜地の夜も
/「有時是歡天喜地的夜晚 [03:21.170]又は老少不定、異域之鬼の代も」
/ 又有時是壽命無定、客死異鄉的時代」 [03:25.440]「成程話題には欠かないようね、
/「原來如此,話題總是不會少的樣子呢 [03:28.190]ゴシュウショウサマ」/
節哀順變」 [03:30.140]振り返る先に猫は無く
/回過頭去已不見貓咪 [03:33.380]街の風に揺れる雨傘カラカラ
/雨傘在路風吹拂下喀啦喀啦搖晃 [03:36.880]「なんだか不可思議な噺ね、嗚呼」
/「感覺是個不可思議的故事呢,啊啊」 [03:42.030]娘は哂う「今宵は雨かしら」
/ 女孩笑了「今晚會下雨嗎」 [03:46.960] [03:58.710]-END-
能く在る輪廻と猫の噺 (feat. 初音ミク)-骨盤P热门评论
所以这首歌的意思是说黑猫讲了那么多,最后只是想给小女孩送把雨伞吗?(莫名的有点可爱呢,-)