在巴黎的天空下-Kathleen Grace/瑞鸣音乐mp3下载无损flac下载
在巴黎的天空下-Kathleen Grace/瑞鸣音乐在线试听免费歌词下载
在巴黎的天空下 [00:31.572]S'envole une chanson
飘扬着一首香颂 [00:34.762]Hum hum
hum hum [00:37.721]Elle est nee d'aujourd'hui
她今天诞生于 [00:40.861]Dans le coeur d'un garcon
一个男孩的心里 [00:46.556]Sous le ciel de Paris
在巴黎的天空下 [00:49.962]Marchent des amoureux
一对对情侣散着步 [00:52.206]Hum hum
hum hum [00:56.227]Leur bonheur se construit
他们环绕在 [00:59.126]Sur un air fait pour eux
幸福的氛围中 [01:03.844]Sous le pont de Bercy
在伯西桥下 [01:08.940]Un philosophe assis
坐着一位哲学家 [01:13.354]Deux musiciens quelques badauds
两个音乐家,几个看客 [01:17.409]Puis les gens par milliers
人越来越多 [01:23.576]Sous le ciel de Paris
在巴黎的天空下 [01:26.901]Jusqu'au soir vont chanter
夜幕降临后 [01:29.442]Hum hum
hum hum [01:32.876]L'hymne d'un peuple épris
热爱这座古城的人 [01:35.895]De sa vieille cite
还在唱着颂歌 [01:40.613]Pres de Notre Dame
在圣母院旁 [01:45.202]Parfois couve un drame
往往酝酿着戏剧性的事情 [01:49.756]Oui mais a Paname
当然,在Paname(Paris的昵称) [01:54.357]Tout peut s'arranger
一切即可安然无恙 [01:59.428]Quelques rayons
有几束 [02:00.996]Du ciel d'ete
夏日的阳光 [02:03.847]L'accordon
河上的船员 [02:06.156]D'un marinier
悠扬的拉着手风琴 [02:08.386]L'espoir fleurit
希望之花 [02:12.936]Au ciel de Paris
在巴黎的天空绽放 [02:23.468]Sous le ciel de Paris
在巴黎的天空下 [02:26.759]Coule un fleuve joyeux
奔流着欢快的河 [02:29.995]Hum hum
hum hum [02:32.961]Il endort dans la nuit
他让流浪汉和乞丐 [02:35.879]Les clochards et les gueux
在夜里安然入睡 [02:41.960]Sous le ciel de Paris
在巴黎的天空下 [02:45.123]Les oiseaux du Bon Dieu
上帝的鸟儿们 [02:47.726]Hum hum
hum hum [02:51.275]Viennent du monde entier
从世界各地飞来 [02:54.407]Pour bavarder entre eux
只为互相闲聊片刻 [02:59.434]Et le ciel de Paris
而巴黎的天空 [03:03.828]A son secret pour lui
i有他自己的秘密 [03:08.609]Depuis vingt siecles il est épris
二十个世纪以来他就 [03:12.718]De notre Ile Saint Louis
对圣路易岛一往情深 [03:19.94]Quand elle lui sourit
当她对他的微笑时 [03:22.263]Il met son habit bleu
他就披挂起蔚蓝色的外衣 [03:24.852]Hum hum
hum hum [03:28.419]Quand il pleut sur Paris
当巴黎的天空下起雨 [03:31.420]C'est qu'il est malheureux
那正是他忧伤抑郁时 [03:37.531]Quand il est trop jaloux
当他太嫉妒 [03:41.185]De ses millions d'amants
她数百万的爱慕者时 [03:44.70]Hum hum
hum hum [03:46.873]Il fait gronder sur eux
他就在他们头顶上 [03:49.870]Son tonnerr'clatant
让雷电轰鸣 [03:56.11]Mais le ciel de Paris
然而巴黎的天空 [03:58.999]N'est pas longtemps cruel
从不会震怒太久 [04:01.691]Hum hum
hum hum [04:05.231]Pour se fair'pardonner
为了表达歉意 [04:07.906]Il offre un arc en ciel
他会在天空画出一道彩虹
在巴黎的天空下-Kathleen Grace/瑞鸣音乐热门评论
这首经典的法国香颂,原本是1951年上映的同名电影中的插曲,法文原意为“塞纳河水在巴黎流淌"。音束如晶尘播撒着如流光泻影般的迷离氛围,钢琴、大提琴和吉他时而急促轮奏,时而缱绻缠连,将醇厚深沉的女声围绕在温暖而慵懒的旋律中,缓缓诉说着对这座浪漫都会的爱与追忆。
野生歌词: Sous le ciel de Paris在巴黎的天空下 S'envole une chanson飞扬着一首香颂 Elle est née d'aujourd'hui她今天诞生在 Dans le cœur d'un garcon他的心中
Près de Notre Dame圣母院旁 Parfois couve un drame有时酝酿惨剧 Oui mais à Paname但在巴黎 Tout peut s'arranger一切都会安然无恙 Quelques rayons几束夏日阳光 du ciel d'été L'accordéon 照着船员的手风琴 D'un marinier L'espoir fleurit 希望 Au ciel de Paris绽放在巴黎上空
Sous le ciel de Paris巴黎的天空下 Les oiseaux du Bon Dieu上帝的鸟儿们 Viennent du monde entier 从世界各地飞来 Pour bavarder entre eux 只为互相闲聊片刻
Sous le ciel de Paris在巴黎的天空下 Marchent des amoureux徜徉着一对对情侣 Leur bonheur se construit 他们笼罩在 Sur un air fait pour eux幸福的氛围中
Sous le pont de Bercy在柏西桥下 Un philosophe assis坐着位哲学家 Deux musiciens quelques badauds两位乐师几个观众 Puis des gens par milliers人潮攒动
Sous le ciel de Paris在巴黎的天空下 Jusqu'au soir vont chanter深爱这老城的人们 L'hymne d'un peuple épris直到夜晚 De sa vieille cité还唱着赞歌
Sous le ciel de Paris巴黎的天空下 Coule un fleuve joyeux奔流着欢快的河 Il endort dans la nuit夜里他让流浪汉与乞丐们 Les clochards et les gueux沉沉入睡
Et le ciel de Paris 而巴黎的天空 A son secret pour lui有他自己的秘密 Depuis vingt siècles il est épris二十个世纪以来他就 De notre île Saint Louis 对我圣路易岛一往情深 Quand elle lui sourit当她对他的微笑时 Il met son habit bleu他就披挂起蔚蓝色的外衣
Mais le ciel de Paris然而,巴黎的天空 N’est pas longtemps cruel 从不会震怒太久 Pour se fair’ pardonner 为表歉意 Il offre un arc en ciel 他会画出灿烂彩虹
生日听听歌,越听越寂寞……