なでなでなでな!-内田真礼/五十嵐裕美mp3下载无损flac下载
なでなでなでな!-内田真礼/五十嵐裕美在线试听免费歌词下载
[00:00.245]なでなでな なでなでわんわん!
ruarua rua小狗! [00:03.129]なでなでな ここなでわんわん!
ruarua小狗的这儿! [00:06.341]いつだって いっしょだよ いつまでも いっしょだよ
无论何时何地都在一起 [00:11.397]「あっ!お姉ちゃん、クロがいるよっ!」
「啊!姐姐 小黑在这里呢!」 [00:14.200]「ホント!かわいー、ねっ、弥生!」
「真的诶!好可爱 呐 弥生!」 [00:17.123]ねぇ、ワンちゃんってなでるとおなかみせるね!
呐 rua小狗的时候它会露出肚子! [00:22.590]きっと、笑ってお腹抱えてるんだよ!「へぇー!」
肯定是 想笑到不禁捧腹了!「诶ー!」 [00:27.559]もっといろんなことをイッパイ、おしえてよ!
再告诉我更多更多的趣闻趣事! [00:33.608]じゃあねイッパイ本を読もっか!「そっか!うち、しょてんだもんね!」
那就多阅读书籍吧!「对啊!我们家是书店来着!」 [00:40.443]いろんなひとが、いろんなほんを
遇到形形色色的人 找到各式各样的书 [00:46.063]「さがしにくるよ!
「我来吧! [00:47.172]それにワンちゃんがお買い物に来るのってうちのしょてん」
而且唯有我们家的书店会有小狗来买东西」 [00:50.180]だけだよ!
仅此而已! [00:51.791]小さいけれど、大切な場所
稍显窄小 但仍是重要之地 [00:56.915]お姉ちゃん! 弥生とずっと一緒に
姐姐! 与弥生永远在一起 [01:00.949]「ず~~~っと一緒!」
「永~~~远在一起!」 [01:02.574]なんで?こんなにとってもあったかいんだろうね!
为什么?这么令人内心充满温暖呢! [01:08.157]なでなでなでなで されてるみたいに
就像正被 ruarua着 [01:11.183]きもちいいんだ! 心がね
好舒服啊! 心情舒畅 [01:13.522]毎日がトクベツ!たのしくてしかたないよ 「ねっ!」
每日都是特别的一天!开心得不得了「对吧!」 [01:20.744]ときどきはね ケンカもするよ
有时也会 姐妹吵架 [01:23.456]そんなときには 「いっせ~の~でっ!」
这时候就该 「一起!」 [01:26.337]なでなでな なでなでわんわん!
ruarua rua小狗! [01:28.664]なでなでな ここなでわんわん!
ruarua小狗的这儿! [01:31.558]いつだって いっしょだよ いつまでも いっしょだよ
无论何时何地都在一起 [01:36.843]「弥生、あんまり遠くにいっちゃだめだよ!」
「弥生 别跑到离家太远的地方去哦!」 [01:39.840]「うん、お姉ちゃん!やよいのおうちはここだもん!」
「知道了 姐姐!毕竟弥生的家在这儿嘛!」 [01:42.808]ねぇ、どうしてそんなにクロを撫でるの?
呐 为什么这么喜欢rua小黑呢? [01:47.971]モフモフで、すっごくフッカフカだから! 「ほんとだ!」
毛茸茸的 rua起来的手感非常不错! 「真的呀!」 [01:53.774]ちゃんと触ってみなきゃきっと、わからなかった 「そーだよ!」
若是不好好rua一下 是肯定不会理解 「是的呢!」 [01:59.153]『じっせん』するって大事なんだよ!
『实战』也很重要呢! [02:03.626]「そーね、やってみないとわからないよね!」
「是啊 不试一下是不会知道的!」 [02:06.098]いつもの人が、たくさん本を
一如既往的人流 堆积成山的书籍 [02:11.609]「買ってくれるけど・・・
「我会去买回来的・・・ [02:12.889]それ以上に本をおまけしちゃうのってうちの書店」
可再这么白送书 我们的书店可能要开不下去咯」 [02:15.813]だけだよ!
仅此而已! [02:17.120]みんなでくらす、だいすきなばしょ!
一同居住的 最为珍视的场所 [02:22.530]私達 はなればなれなんかに
两人分别 天各一方 [02:26.662]「ならないよね!」
「不会分开的!」 [02:28.119]あたりまえなんだけど、やっぱり家族っていいね!
虽然不言而喻 但有家人的陪伴真是太幸福了 [02:33.433]まるで一冊の 本みたいだよね
简直就像是一本书籍 [02:36.452]ページめくれば ちゃんといる!
就算翻页 也紧紧联系在一起 [02:39.384]たくさんあつめるコトバ、楽しいほうがいいよね 「ぜったいっ!」
积聚心中诸多话语 还是欢笑每一天更好「绝对!」 [02:46.074]ワクワクをね わしゃわしゃしようっ!
让我们欢欣雀跃地 乐闹一番! [02:49.011]ふたりならんで 「いっせ~の~でっ!」
两个人并排「一起来!」 [02:51.718]なでなでな なでなでわんわん!
ruarua rua小狗! [02:54.231]なでなでな ここなでわんわん!
ruarua小狗的这儿! [03:10.396]おおきくなったら、みんなはなれちゃうの?
长大了的话 大家就难免要分别了? [03:15.522]どこにいても家族だよ!
无论何时何地我们都是一家人! [03:21.343]なんで?こんなにとってもあったかいんだろうね!
为什么?这么令人内心充满温暖呢! [03:27.331]なでなでなでなで されてるみたいに
就像正被 ruarua着 [03:30.482]きもちいいんだ! 心がね
好舒服啊! 心情舒畅 [03:33.033]イッパイいろんなことを一緒に数えあえるんだよ「ねっ」
接下来也会一同体验各种各样的趣事「对吧」 [03:39.889]さわってみて 本で学んで
试着ruarua看 从书中汲取知识 [03:42.648]これからもずっと 「いっせ~の~でっ!」
从今以后也一直 「一起!」 [03:45.516]なんで?なんで?はなくならないよ!
为什么?为什么?不会消失不见的! [03:48.266]なでなでな なでなでわんわん!
ruarua rua小狗! [03:50.632]いつだって いっしょだよ いつまでも いっしょだよ
无论何时何地都在一起
ruarua rua小狗! [00:03.129]なでなでな ここなでわんわん!
ruarua小狗的这儿! [00:06.341]いつだって いっしょだよ いつまでも いっしょだよ
无论何时何地都在一起 [00:11.397]「あっ!お姉ちゃん、クロがいるよっ!」
「啊!姐姐 小黑在这里呢!」 [00:14.200]「ホント!かわいー、ねっ、弥生!」
「真的诶!好可爱 呐 弥生!」 [00:17.123]ねぇ、ワンちゃんってなでるとおなかみせるね!
呐 rua小狗的时候它会露出肚子! [00:22.590]きっと、笑ってお腹抱えてるんだよ!「へぇー!」
肯定是 想笑到不禁捧腹了!「诶ー!」 [00:27.559]もっといろんなことをイッパイ、おしえてよ!
再告诉我更多更多的趣闻趣事! [00:33.608]じゃあねイッパイ本を読もっか!「そっか!うち、しょてんだもんね!」
那就多阅读书籍吧!「对啊!我们家是书店来着!」 [00:40.443]いろんなひとが、いろんなほんを
遇到形形色色的人 找到各式各样的书 [00:46.063]「さがしにくるよ!
「我来吧! [00:47.172]それにワンちゃんがお買い物に来るのってうちのしょてん」
而且唯有我们家的书店会有小狗来买东西」 [00:50.180]だけだよ!
仅此而已! [00:51.791]小さいけれど、大切な場所
稍显窄小 但仍是重要之地 [00:56.915]お姉ちゃん! 弥生とずっと一緒に
姐姐! 与弥生永远在一起 [01:00.949]「ず~~~っと一緒!」
「永~~~远在一起!」 [01:02.574]なんで?こんなにとってもあったかいんだろうね!
为什么?这么令人内心充满温暖呢! [01:08.157]なでなでなでなで されてるみたいに
就像正被 ruarua着 [01:11.183]きもちいいんだ! 心がね
好舒服啊! 心情舒畅 [01:13.522]毎日がトクベツ!たのしくてしかたないよ 「ねっ!」
每日都是特别的一天!开心得不得了「对吧!」 [01:20.744]ときどきはね ケンカもするよ
有时也会 姐妹吵架 [01:23.456]そんなときには 「いっせ~の~でっ!」
这时候就该 「一起!」 [01:26.337]なでなでな なでなでわんわん!
ruarua rua小狗! [01:28.664]なでなでな ここなでわんわん!
ruarua小狗的这儿! [01:31.558]いつだって いっしょだよ いつまでも いっしょだよ
无论何时何地都在一起 [01:36.843]「弥生、あんまり遠くにいっちゃだめだよ!」
「弥生 别跑到离家太远的地方去哦!」 [01:39.840]「うん、お姉ちゃん!やよいのおうちはここだもん!」
「知道了 姐姐!毕竟弥生的家在这儿嘛!」 [01:42.808]ねぇ、どうしてそんなにクロを撫でるの?
呐 为什么这么喜欢rua小黑呢? [01:47.971]モフモフで、すっごくフッカフカだから! 「ほんとだ!」
毛茸茸的 rua起来的手感非常不错! 「真的呀!」 [01:53.774]ちゃんと触ってみなきゃきっと、わからなかった 「そーだよ!」
若是不好好rua一下 是肯定不会理解 「是的呢!」 [01:59.153]『じっせん』するって大事なんだよ!
『实战』也很重要呢! [02:03.626]「そーね、やってみないとわからないよね!」
「是啊 不试一下是不会知道的!」 [02:06.098]いつもの人が、たくさん本を
一如既往的人流 堆积成山的书籍 [02:11.609]「買ってくれるけど・・・
「我会去买回来的・・・ [02:12.889]それ以上に本をおまけしちゃうのってうちの書店」
可再这么白送书 我们的书店可能要开不下去咯」 [02:15.813]だけだよ!
仅此而已! [02:17.120]みんなでくらす、だいすきなばしょ!
一同居住的 最为珍视的场所 [02:22.530]私達 はなればなれなんかに
两人分别 天各一方 [02:26.662]「ならないよね!」
「不会分开的!」 [02:28.119]あたりまえなんだけど、やっぱり家族っていいね!
虽然不言而喻 但有家人的陪伴真是太幸福了 [02:33.433]まるで一冊の 本みたいだよね
简直就像是一本书籍 [02:36.452]ページめくれば ちゃんといる!
就算翻页 也紧紧联系在一起 [02:39.384]たくさんあつめるコトバ、楽しいほうがいいよね 「ぜったいっ!」
积聚心中诸多话语 还是欢笑每一天更好「绝对!」 [02:46.074]ワクワクをね わしゃわしゃしようっ!
让我们欢欣雀跃地 乐闹一番! [02:49.011]ふたりならんで 「いっせ~の~でっ!」
两个人并排「一起来!」 [02:51.718]なでなでな なでなでわんわん!
ruarua rua小狗! [02:54.231]なでなでな ここなでわんわん!
ruarua小狗的这儿! [03:10.396]おおきくなったら、みんなはなれちゃうの?
长大了的话 大家就难免要分别了? [03:15.522]どこにいても家族だよ!
无论何时何地我们都是一家人! [03:21.343]なんで?こんなにとってもあったかいんだろうね!
为什么?这么令人内心充满温暖呢! [03:27.331]なでなでなでなで されてるみたいに
就像正被 ruarua着 [03:30.482]きもちいいんだ! 心がね
好舒服啊! 心情舒畅 [03:33.033]イッパイいろんなことを一緒に数えあえるんだよ「ねっ」
接下来也会一同体验各种各样的趣事「对吧」 [03:39.889]さわってみて 本で学んで
试着ruarua看 从书中汲取知识 [03:42.648]これからもずっと 「いっせ~の~でっ!」
从今以后也一直 「一起!」 [03:45.516]なんで?なんで?はなくならないよ!
为什么?为什么?不会消失不见的! [03:48.266]なでなでな なでなでわんわん!
ruarua rua小狗! [03:50.632]いつだって いっしょだよ いつまでも いっしょだよ
无论何时何地都在一起