Erlkonig, Op. 1, D. 328:Erlkonig, D. 328-Burkhard Kehringmp3下载无损flac下载
Erlkonig, Op. 1, D. 328:Erlkonig, D. 328-Burkhard Kehring在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
魔王 (Der Erlkoenig) [00:00.000] 作曲 : Franz Schubert [00:20.07]Johann Wolfgang von Goethe [00:22.49]Wer reitet so spaet durch Nacht und Wind?
旁白:这样迟谁在黑夜和风中奔驰? [00:30.00]Es ist der Vater mit seinem Kind;
旁白:是那位父亲带着他的孩子; [00:36.40]Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
旁白:他把孩子抱在他的怀里, [00:42.02]Er fasst ihn sicher, er haelt ihn warm.
旁白:他把他搂紧,给他保持暖气。 [00:54.32]Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht ?
父亲:我儿,为何藏起你的脸? [01:01.25]Siehst, Vater, du den Erlkoenig nicht ?
孩子:爸爸,你,没瞧见那个魔王? [01:09.36]Den Erlkönig mit Kron' und Schweif ?
孩子:那魔王戴着冠冕,拖着长裙. [01:15.69]Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.
父亲:我儿,那是一团烟雾。 [01:25.97]"Du liebes Kind, komm geh mit mir !
魔王:“来,跟我去,可爱的孩子! [01:31.68]Gar schoene Spiele spiele ich mit dir;
魔王:我要和你一同做有趣的游戏; [01:37.25]Manch' bunte Blumen sind an dem Strand;
魔王:海边有许多五色的花儿开放; [01:43.78]Meine Mutter hat manch' guelden Gewand."
魔王:我妈有许多金线的衣裳。” [01:48.05]Mein Vater, mein Vater, und hoerest du nicht,
孩子:爸爸,爸爸,你没有听见, [01:53.25]Was Erlenkoenig mir leise verspricht ?
孩子:魔王轻声地对我许下诺言? [02:01.04]Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind!
父亲:不要响,孩子,你要安静! [02:04.79]In duerren Blaettern saeuselt der Wind.
父亲:那是风吹枯叶的声音。 [02:10.26]"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn ?
魔王:“伶俐的孩子,你可想跟我同行? [02:13.48]Meine Toechter sollen dich warten schoen;
魔王:我的女儿们会伺候你十分殷勤; [02:16.37]Meine Toechter fuehren den naechtlichen Reihn,
魔王:我的女儿们夜夜跳着园舞, [02:19.77]Und wiegen und tanzen und singen dich ein."
魔王:跳着、唱着、摇着你使你睡熟.” [02:27.20]Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
孩子;爸爸,爸爸,你没瞧见那厢 [02:33.68]Erlkoenigs Toechter am duesteren Ort ?
孩子:魔王的女儿们站在阴暗的地方? [02:38.82]Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau;
父亲:我儿,我儿,我看得清楚; [02:50.69]"Ich liebe dich, mich reizt deine schoene Gestalt;
魔王:“我爱你,你的美貌使我喜欢。 [02:54.95]Es scheinen die alten Weiden so grau.
父亲:那是几棵灰色的老杨树。 [03:00.07]Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
魔王:你要是不肯,我就要动用武力。” [03:06.15]Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
孩子:爸爸,爸爸,他现在抓我来了! [03:11.61]Erlkoenig hat mir ein Leids getan!
孩子:魔王抓得我疼痛难熬! [03:19.90]Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
旁白:父亲心惊胆战,迅速策马奔驰, [03:25.78]Er haelt in den Armen das aechzende Kind,
旁白:他把呻吟的孩子紧抱在怀里, [03:33.09]Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
旁白:好容易赶到了他家里; [03:40.94]In seinen Armen das Kind war tot.
旁白:他怀里的孩子已经断气了。
魔王 (Der Erlkoenig) [00:00.000] 作曲 : Franz Schubert [00:20.07]Johann Wolfgang von Goethe [00:22.49]Wer reitet so spaet durch Nacht und Wind?
旁白:这样迟谁在黑夜和风中奔驰? [00:30.00]Es ist der Vater mit seinem Kind;
旁白:是那位父亲带着他的孩子; [00:36.40]Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
旁白:他把孩子抱在他的怀里, [00:42.02]Er fasst ihn sicher, er haelt ihn warm.
旁白:他把他搂紧,给他保持暖气。 [00:54.32]Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht ?
父亲:我儿,为何藏起你的脸? [01:01.25]Siehst, Vater, du den Erlkoenig nicht ?
孩子:爸爸,你,没瞧见那个魔王? [01:09.36]Den Erlkönig mit Kron' und Schweif ?
孩子:那魔王戴着冠冕,拖着长裙. [01:15.69]Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.
父亲:我儿,那是一团烟雾。 [01:25.97]"Du liebes Kind, komm geh mit mir !
魔王:“来,跟我去,可爱的孩子! [01:31.68]Gar schoene Spiele spiele ich mit dir;
魔王:我要和你一同做有趣的游戏; [01:37.25]Manch' bunte Blumen sind an dem Strand;
魔王:海边有许多五色的花儿开放; [01:43.78]Meine Mutter hat manch' guelden Gewand."
魔王:我妈有许多金线的衣裳。” [01:48.05]Mein Vater, mein Vater, und hoerest du nicht,
孩子:爸爸,爸爸,你没有听见, [01:53.25]Was Erlenkoenig mir leise verspricht ?
孩子:魔王轻声地对我许下诺言? [02:01.04]Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind!
父亲:不要响,孩子,你要安静! [02:04.79]In duerren Blaettern saeuselt der Wind.
父亲:那是风吹枯叶的声音。 [02:10.26]"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn ?
魔王:“伶俐的孩子,你可想跟我同行? [02:13.48]Meine Toechter sollen dich warten schoen;
魔王:我的女儿们会伺候你十分殷勤; [02:16.37]Meine Toechter fuehren den naechtlichen Reihn,
魔王:我的女儿们夜夜跳着园舞, [02:19.77]Und wiegen und tanzen und singen dich ein."
魔王:跳着、唱着、摇着你使你睡熟.” [02:27.20]Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
孩子;爸爸,爸爸,你没瞧见那厢 [02:33.68]Erlkoenigs Toechter am duesteren Ort ?
孩子:魔王的女儿们站在阴暗的地方? [02:38.82]Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau;
父亲:我儿,我儿,我看得清楚; [02:50.69]"Ich liebe dich, mich reizt deine schoene Gestalt;
魔王:“我爱你,你的美貌使我喜欢。 [02:54.95]Es scheinen die alten Weiden so grau.
父亲:那是几棵灰色的老杨树。 [03:00.07]Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
魔王:你要是不肯,我就要动用武力。” [03:06.15]Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
孩子:爸爸,爸爸,他现在抓我来了! [03:11.61]Erlkoenig hat mir ein Leids getan!
孩子:魔王抓得我疼痛难熬! [03:19.90]Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
旁白:父亲心惊胆战,迅速策马奔驰, [03:25.78]Er haelt in den Armen das aechzende Kind,
旁白:他把呻吟的孩子紧抱在怀里, [03:33.09]Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
旁白:好容易赶到了他家里; [03:40.94]In seinen Armen das Kind war tot.
旁白:他怀里的孩子已经断气了。
Erlkonig, Op. 1, D. 328:Erlkonig, D. 328-Burkhard Kehring热门评论
如果是天赋异禀来的 右上角告诉我
在我们生活中 得到了特别天赋的人 他们像路西法一样 被骄傲领悟了黑暗的歧途 他们请求我们原谅 请求我们宽容 但是我不想再容忍邪恶了 ——《天赋异禀》特纳特工
舒伯特《魔王》,全诗的故事情节:父亲怀抱发高烧的孩子在黑夜的森林里骑着马飞驰,森林中的魔王不断引诱孩子,孩子发出阵阵惊呼,最后终于在父亲怀抱中死去。歌曲采用通谱手法,一气呵成,气势宏大。诗歌中叙述者、父亲、孩子及魔王四个不同角色由不同的音调体现出来。
其实我觉得《天赋异禀》里的美梦也很美
北极星小姐姐帅起来,基本就没男生什么事了。[憨笑]
音乐鉴赏课的感到孤独……
嗯,都是为了天赋异禀一来的[憨笑][可爱]
我今天看的时候就在想这个问题,美剧和国产剧有一个很大的不同就在于男女的社会角色表现。在天赋异禀里我就感觉不到女性只是个花瓶,只会搔首弄姿的角色,她们有头脑,独立,能成就一番事业,能决定自己的未来,只要有能力有头脑,那就可以成为领导者。反观国产剧。。。。。。不多说,大家心里有数
还想听八音盒版的,找不到啊啊啊😭
生病的孩子在濒死之际产生了幻觉,,,最终没有足够意志力的孩子输给了病魔,在父亲温暖的怀抱里死去