Patient Zero-Aimee Mannmp3下载无损flac下载
Patient Zero-Aimee Mann在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Jonathan Coulton/Aimee Mann
[00:11.70]They served you champagne like a hero
他们如英雄般为你端着香槟 [00:15.83]When you landed, someone carried your bag
你着陆之后 有人为你拎包 [00:20.57]From here on out, you're patient zero
现在开始 你就是零号病人 [00:24.65]Smelling ether as they hand you the rag
当他们递给你小报时 你闻到乙醚味道 [00:30.04]Life is good
生活如此美好 [00:31.56]You look around and think
你环顾周围 这么想着 [00:33.53]I'm in the right neighborhood
我来对了地方 [00:35.90]But, honey, you just moved in
但亲爱的 你不过是初次到来 [00:38.72]Life is grand
人生是伟大的 [00:40.48]And wouldn't you like
你不喜欢这样吗? [00:42.35]To have it go as planned?
一切按照预设好的计划前行 [00:43.85]Go as planned
预设好的轨道 [00:47.53]Go as planned
已设定的计划 [00:54.39]Hip hip hooray, hocus pocus
众人欢呼着 你施下魔法 [00:57.87]With some magic you can fly through the air
如有魔力般 你如在云间 [01:02.55]But when you're the guy pulling focus
但当你被众人所瞩目时 [01:06.79]There are people who will wish you weren't there
有些人希望你消失不见 [01:12.04]Life is good
生活如此美好 [01:13.65]You look around and think
你环顾周围 这么想着 [01:15.26]I'm in the right neighborhood
我来对了地方 [01:17.98]But, honey, you just moved in
但亲爱的 你不过是初次到来 [01:20.81]Life is grand
人生是伟大的 [01:22.58]And wouldn't you like
你不喜欢这样吗? [01:24.28]To have it go as planned?
一切按照预设好的计划前行 [01:25.69]Go as planned
预设好的轨道 [01:30.26]Go as planned
已设定的计划 [01:34.28]Go west, young man
向着你的目标前去吧 年轻人 [01:36.14]Go west, take a real screen test
去成就你的人生 去试镜得到角色 [01:39.24]Doesn't count as a job well done
不要觉得现今工作便让你满足 [01:42.71]The locusts had their day
跟风者有了好日子过(引用小说《蝗虫之日》) [01:45.64]The suckers pay and pay
傻瓜们为了烂片付钱 [01:48.00]Carmen Sternwood probably pulled that trigger for fun
Carmen Sternwood为了好玩乱开枪(引用小说《The Big Sleep revolves》 [01:52.48]And in the hills where hope is such a constant companion
但在群山之中,惟有希望永伴着你 [01:58.54]Constant companion
伴随着你的前行 [02:01.51]Close enough to almost touch the lights of the canyon
峡谷的星光已触手可及 [02:07.45]Lights of the canyon
好莱坞的星光闪耀 [02:09.47]The lights of the canyon
好莱坞的星光闪耀 [02:16.27]But news filtered over the transom
但消息从横梁泄露 [02:20.30]That a villain ended up with the part
最后一个恶人得到了角色 [02:25.09]You paid your respects like a ransom
你必定要将你的敬意 如赎金般 [02:29.07]To a moment that was doomed from the start
从开始便知晓它不会如愿 [02:34.46]Life is good
生活如此美好 [02:36.08]You look around and think
你环顾周围 这么想着 [02:37.80]I'm in the right neighborhood
我来对了地方 [02:40.46]But, honey, you don't belong
但亲爱的 你不属于这 [02:43.18]Life is grand
人生是伟大的 [02:44.95]And wouldn't you like
你不喜欢这样吗? [02:46.72]To have it go as planned?
一切按照预设好的计划前行 [02:51.99]Go as planned
如设定好的计划般 [02:56.69]And in the hills where hope is such a constant companion
但在群山之中,惟有希望永伴着你 [03:02.89]Constant companion
永伴着小鹿 [03:06.09]Close enough to almost touch the lights of the canyon
峡谷的星光已触手可及 [03:11.99]Lights of the canyon
好莱坞的星光闪耀 [03:13.91]The lights of the canyon
金迷纸醉的好莱坞 [03:16.33]Lights of the canyon
好莱坞的星光闪耀 [03:18.21]The lights of the canyon
金迷纸醉的好莱坞 [03:20.83]Lights of the canyon
好莱坞的星光闪耀 [03:27.09]The lights of the canyon
金迷纸醉的好莱坞
他们如英雄般为你端着香槟 [00:15.83]When you landed, someone carried your bag
你着陆之后 有人为你拎包 [00:20.57]From here on out, you're patient zero
现在开始 你就是零号病人 [00:24.65]Smelling ether as they hand you the rag
当他们递给你小报时 你闻到乙醚味道 [00:30.04]Life is good
生活如此美好 [00:31.56]You look around and think
你环顾周围 这么想着 [00:33.53]I'm in the right neighborhood
我来对了地方 [00:35.90]But, honey, you just moved in
但亲爱的 你不过是初次到来 [00:38.72]Life is grand
人生是伟大的 [00:40.48]And wouldn't you like
你不喜欢这样吗? [00:42.35]To have it go as planned?
一切按照预设好的计划前行 [00:43.85]Go as planned
预设好的轨道 [00:47.53]Go as planned
已设定的计划 [00:54.39]Hip hip hooray, hocus pocus
众人欢呼着 你施下魔法 [00:57.87]With some magic you can fly through the air
如有魔力般 你如在云间 [01:02.55]But when you're the guy pulling focus
但当你被众人所瞩目时 [01:06.79]There are people who will wish you weren't there
有些人希望你消失不见 [01:12.04]Life is good
生活如此美好 [01:13.65]You look around and think
你环顾周围 这么想着 [01:15.26]I'm in the right neighborhood
我来对了地方 [01:17.98]But, honey, you just moved in
但亲爱的 你不过是初次到来 [01:20.81]Life is grand
人生是伟大的 [01:22.58]And wouldn't you like
你不喜欢这样吗? [01:24.28]To have it go as planned?
一切按照预设好的计划前行 [01:25.69]Go as planned
预设好的轨道 [01:30.26]Go as planned
已设定的计划 [01:34.28]Go west, young man
向着你的目标前去吧 年轻人 [01:36.14]Go west, take a real screen test
去成就你的人生 去试镜得到角色 [01:39.24]Doesn't count as a job well done
不要觉得现今工作便让你满足 [01:42.71]The locusts had their day
跟风者有了好日子过(引用小说《蝗虫之日》) [01:45.64]The suckers pay and pay
傻瓜们为了烂片付钱 [01:48.00]Carmen Sternwood probably pulled that trigger for fun
Carmen Sternwood为了好玩乱开枪(引用小说《The Big Sleep revolves》 [01:52.48]And in the hills where hope is such a constant companion
但在群山之中,惟有希望永伴着你 [01:58.54]Constant companion
伴随着你的前行 [02:01.51]Close enough to almost touch the lights of the canyon
峡谷的星光已触手可及 [02:07.45]Lights of the canyon
好莱坞的星光闪耀 [02:09.47]The lights of the canyon
好莱坞的星光闪耀 [02:16.27]But news filtered over the transom
但消息从横梁泄露 [02:20.30]That a villain ended up with the part
最后一个恶人得到了角色 [02:25.09]You paid your respects like a ransom
你必定要将你的敬意 如赎金般 [02:29.07]To a moment that was doomed from the start
从开始便知晓它不会如愿 [02:34.46]Life is good
生活如此美好 [02:36.08]You look around and think
你环顾周围 这么想着 [02:37.80]I'm in the right neighborhood
我来对了地方 [02:40.46]But, honey, you don't belong
但亲爱的 你不属于这 [02:43.18]Life is grand
人生是伟大的 [02:44.95]And wouldn't you like
你不喜欢这样吗? [02:46.72]To have it go as planned?
一切按照预设好的计划前行 [02:51.99]Go as planned
如设定好的计划般 [02:56.69]And in the hills where hope is such a constant companion
但在群山之中,惟有希望永伴着你 [03:02.89]Constant companion
永伴着小鹿 [03:06.09]Close enough to almost touch the lights of the canyon
峡谷的星光已触手可及 [03:11.99]Lights of the canyon
好莱坞的星光闪耀 [03:13.91]The lights of the canyon
金迷纸醉的好莱坞 [03:16.33]Lights of the canyon
好莱坞的星光闪耀 [03:18.21]The lights of the canyon
金迷纸醉的好莱坞 [03:20.83]Lights of the canyon
好莱坞的星光闪耀 [03:27.09]The lights of the canyon
金迷纸醉的好莱坞