腐蝕ルサンチマン、不死欲の猿楽座。-Imperial Circus Dead Decadencemp3下载无损flac下载
暂无资源。
腐蝕ルサンチマン、不死欲の猿楽座。-Imperial Circus Dead Decadence在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:00.03] 腐蝕ルサンチマン、不死欲の猿楽座。- Imperial Circus Dead Decadence
[00:14.47]盲目的な文刃に血が落涙
血泪落在无意义的文句刀刃上 [00:18.60]靄が罹る希望は明日と呼べるだろうか
雾霾笼罩的明日能否呼作希望 [00:22.34]刹那に輝く心身が燃える篝
此刻身心燃成的篝火绽放光芒 [00:27.25]死にかけた心が繋いだ稔
将死的心脏紧紧牵绊着的水稻 [00:30.05]...
... [01:31.24]叶うのなら
如果可以的话 [01:34.12]どうか続けさせてと……叫び鹹く響いた
让我继续唱下去......惨叫声此起彼伏 [01:40.77]意欲では儚く
意识昙花一现 [01:50.78]成りせぬと灯火が
若不这样做 灯火就会…… [01:58.06]闇に濡れ 霞む咎り御霊さえ
那浸湿的黑暗,阴霾,圣灵也如此这般 [02:03.48]千の夜に明焰冷めて
千百个夜晚灼烧着灯与光 [02:08.13]狂おしく孤独の禍
疯狂而孤独的灾厄 [02:12.67]哀れ弱き怨嗟
啊 那软弱和无力的报复 [02:16.41]翳に癒え されど焦がれ求むのだ
在阴暗中隐藏,治愈,这样又渴望着更多 [02:21.71]激情の呻き抱いて
拥抱愤怒的呻吟 [02:26.41]我為に我身を枯らす
我为自己的身体而枯萎 [02:30.70]腐蝕ルサンチマン
腐蚀着无名的怨愤 [02:36.00]...
... [03:10.34]意欲では儚く
在意识之中 昙花一现 [03:19.86]成りせぬと灯火が
若不这样做 灯火就会…… [03:28.13]切り裂いた闇に触れた
我触摸到了那片划破黑暗之地 [03:31.38]儚く秘めた生き色の恐怖を
不堪一击的生命 隐隐诺诺的恐惧 [03:37.37]孤独に灼かれた傷跡が産む
因孤独灼伤的伤疤 就此而产生出 [03:41.37]滴る生の証を
点点滴滴的生命证明 [03:50.04]...
... [05:15.21]憂いに咲いた徒花は何も残せず
于忧伤中绽放的花朵,什么也没留下 [05:18.83]落ちた花弁はかつて希望だった何かに変わり
落下的花瓣变成了曾经的希望 [05:22.98]根を張る地を誤れば 託す為の未来も消える
扎根之土错位 托付的未来就会消失殆尽 [05:27.23]其れでも悲しみに暮れるだけの日々は厭だと
但你也不想在忧伤中度过余生 [05:30.67]絶望すら其れが望み ならばと
即使是绝望 若这就是你想要的话 [05:33.69]泥を啜り 血に塗れ
啜饮泥浆 浴血重生 [05:36.28]闇に濡れ 霞む咎り御霊さえ
那浸湿的黑暗,阴霾,圣灵也如此这般 [05:41.75]千の朝に襲る叢雨を
千白个明天等着,也将会有万次下着雨 [05:46.46]狂おしく孤独の禍
疯狂而孤独的灾厄 [05:50.90]哀れ弱き怨嗟
啊 软弱和无力的报复 [05:54.84]翳に癒え されど焦がれ求むのだ
在阴暗中隐藏,治愈,这样又渴望着更多 [06:00.23]激情の呻き抱いた
拥抱愤怒的呻吟 [06:04.54]哭声は業火に妬かれた
哀嚎的火苗使我羡慕不已 [06:09.57]不死欲の猿楽座
永垂不朽的猿乐座 [06:13.63]大地を蹴り駆け往け
踏地紧握 向着远方前进 [06:17.78]あの地平線の果てへ
到那地平线尽头也不停 [06:23.08]焦がれた涙が燃えるまで狂おしく
直到思念的泪水燃烧起来 [06:38.27]穢れなき魂の結実と呼べるだろうか
我想你可以称它为 "未被玷污的灵魂之果" [06:41.89]私が此処に居る理由に足るだけの芽吹きは在り得るだろうか
会不会有足够的花蕾给我一个来这里的理由呢?
血泪落在无意义的文句刀刃上 [00:18.60]靄が罹る希望は明日と呼べるだろうか
雾霾笼罩的明日能否呼作希望 [00:22.34]刹那に輝く心身が燃える篝
此刻身心燃成的篝火绽放光芒 [00:27.25]死にかけた心が繋いだ稔
将死的心脏紧紧牵绊着的水稻 [00:30.05]...
... [01:31.24]叶うのなら
如果可以的话 [01:34.12]どうか続けさせてと……叫び鹹く響いた
让我继续唱下去......惨叫声此起彼伏 [01:40.77]意欲では儚く
意识昙花一现 [01:50.78]成りせぬと灯火が
若不这样做 灯火就会…… [01:58.06]闇に濡れ 霞む咎り御霊さえ
那浸湿的黑暗,阴霾,圣灵也如此这般 [02:03.48]千の夜に明焰冷めて
千百个夜晚灼烧着灯与光 [02:08.13]狂おしく孤独の禍
疯狂而孤独的灾厄 [02:12.67]哀れ弱き怨嗟
啊 那软弱和无力的报复 [02:16.41]翳に癒え されど焦がれ求むのだ
在阴暗中隐藏,治愈,这样又渴望着更多 [02:21.71]激情の呻き抱いて
拥抱愤怒的呻吟 [02:26.41]我為に我身を枯らす
我为自己的身体而枯萎 [02:30.70]腐蝕ルサンチマン
腐蚀着无名的怨愤 [02:36.00]...
... [03:10.34]意欲では儚く
在意识之中 昙花一现 [03:19.86]成りせぬと灯火が
若不这样做 灯火就会…… [03:28.13]切り裂いた闇に触れた
我触摸到了那片划破黑暗之地 [03:31.38]儚く秘めた生き色の恐怖を
不堪一击的生命 隐隐诺诺的恐惧 [03:37.37]孤独に灼かれた傷跡が産む
因孤独灼伤的伤疤 就此而产生出 [03:41.37]滴る生の証を
点点滴滴的生命证明 [03:50.04]...
... [05:15.21]憂いに咲いた徒花は何も残せず
于忧伤中绽放的花朵,什么也没留下 [05:18.83]落ちた花弁はかつて希望だった何かに変わり
落下的花瓣变成了曾经的希望 [05:22.98]根を張る地を誤れば 託す為の未来も消える
扎根之土错位 托付的未来就会消失殆尽 [05:27.23]其れでも悲しみに暮れるだけの日々は厭だと
但你也不想在忧伤中度过余生 [05:30.67]絶望すら其れが望み ならばと
即使是绝望 若这就是你想要的话 [05:33.69]泥を啜り 血に塗れ
啜饮泥浆 浴血重生 [05:36.28]闇に濡れ 霞む咎り御霊さえ
那浸湿的黑暗,阴霾,圣灵也如此这般 [05:41.75]千の朝に襲る叢雨を
千白个明天等着,也将会有万次下着雨 [05:46.46]狂おしく孤独の禍
疯狂而孤独的灾厄 [05:50.90]哀れ弱き怨嗟
啊 软弱和无力的报复 [05:54.84]翳に癒え されど焦がれ求むのだ
在阴暗中隐藏,治愈,这样又渴望着更多 [06:00.23]激情の呻き抱いた
拥抱愤怒的呻吟 [06:04.54]哭声は業火に妬かれた
哀嚎的火苗使我羡慕不已 [06:09.57]不死欲の猿楽座
永垂不朽的猿乐座 [06:13.63]大地を蹴り駆け往け
踏地紧握 向着远方前进 [06:17.78]あの地平線の果てへ
到那地平线尽头也不停 [06:23.08]焦がれた涙が燃えるまで狂おしく
直到思念的泪水燃烧起来 [06:38.27]穢れなき魂の結実と呼べるだろうか
我想你可以称它为 "未被玷污的灵魂之果" [06:41.89]私が此処に居る理由に足るだけの芽吹きは在り得るだろうか
会不会有足够的花蕾给我一个来这里的理由呢?