本日未明-Polkadot Stingraymp3下载无损flac下载
本日未明-Polkadot Stingray在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:22.09]ああ、この世には
啊 这世上 [00:24.21]2つの人間がいるでしょう
存在着两种人类对吧 [00:27.21]与えられるより
比起被动接受 [00:29.70]与えるほうが私には簡単です
主动给予对我而言更简单 [00:33.46]ああ、あなたの
啊 你的 [00:34.84]その瞬きは持っていないです
那种眨眼方式我学不会 [00:38.37]上下左右より、
比起上下左右 [00:40.85]色や形が重要ではないの?
色彩与形状才更重要不是吗 [00:44.61] [00:44.82]ねえ、いくつも私は傷ついて泣いたから
呐 我已因无数次受伤而哭泣 [00:50.10]その輝きを止めてくれないか?
能否停止那耀眼的光芒? [00:55.84] [00:56.00]ねえ、こうなることもきっと
呐 你肯定早就 [00:59.45]分かっていたのでしょう?
预见到这个结局了吧? [01:01.96]手放した瞬間、
松手的瞬间 [01:03.92]下がる体温をただ見ている
只是静静看着体温流逝 [01:07.00]最初からあなたなんて、
要是从一开始 [01:10.63]知らなければよかった
就不认识你就好了 [01:13.09]右手にはナイフを、
右手握着利刃 [01:15.33]左手には似たようなナイフを
左手持着相似的凶器 [01:18.49]持っている
蓄势待发 [01:22.07] [01:41.35]ああ、つまらない、
啊 无聊透顶 [01:43.96]誰の話だっていいのです
随便谁的故事都无所谓 [01:46.73]型に嵌めるのに
被框架束缚 [01:49.11]素敵な意味があると思えないのです
我不认为有什么美好意义 [01:53.18] [01:53.31]ねえ、美しいだけの話なんてないのです
呐 世上不存在纯粹美丽的故事 [01:57.89]ハッピーエンドは
幸福结局 [02:00.34]犠牲や哀の先にあるものです
总是建立在牺牲与哀伤之上 [02:04.21] [02:04.39]ああ、私の春であるあなたにとって
啊 作为我春天的你 [02:09.82]可愛いだけで終わっていたかった
本希望仅以可爱收场 [02:15.31] [02:15.47]何もかも失ってたまらないよ
失去一切实在难以承受 [02:18.84]愛おしい酸素さえ
连珍贵的氧气都 [02:21.55]幸せだったよ
曾是幸福源泉 [02:23.75]たとえこれが空耳だったとしても
即便这只是幻听 [02:26.65]何回瞬いても消えないよ
如何眨眼都不会消散 [02:30.20]魔法が解けていく!
魔法正在解除! [02:32.68]抜け出そうとしたって
就算试图逃离 [02:35.08]こんな場所、初めから無いことを
也深知这个地方 [02:38.56]知っている
从一开始就不存在 [02:42.22] [03:12.10]サヨナラをしましょう、すら言えないよ
连道别的话语 都说不出口 [03:16.07]あなたはもう居ないのに
明明你已不复存在 [03:18.79]美しいだけのその輝きなんて
那徒有其表的光芒 [03:22.18]捨ててしまったけど
虽已被我舍弃 [03:24.19]この春は止まってくれないな
这个春天却不肯停驻 [03:27.41]ハッピーエンドならさあ、
若是幸福结局的话 [03:30.10]もう要らないから、せめて
已经不需要了 至少 [03:32.27]全部忘れて目覚めたいよ、ああ
想遗忘一切醒来 啊啊 [03:35.30] [03:35.45]ねえ、こうなることもきっと
呐 你肯定早就 [03:38.59]分かっていたのでしょう?
预见到这个结局了吧? [03:41.20]サヨナラを言いましょう
让我们道别吧 [03:43.24]目を見てね、今更
看着我的眼睛 事到如今 [03:45.01]魔法はもう解けている
魔法已然解除
啊 这世上 [00:24.21]2つの人間がいるでしょう
存在着两种人类对吧 [00:27.21]与えられるより
比起被动接受 [00:29.70]与えるほうが私には簡単です
主动给予对我而言更简单 [00:33.46]ああ、あなたの
啊 你的 [00:34.84]その瞬きは持っていないです
那种眨眼方式我学不会 [00:38.37]上下左右より、
比起上下左右 [00:40.85]色や形が重要ではないの?
色彩与形状才更重要不是吗 [00:44.61] [00:44.82]ねえ、いくつも私は傷ついて泣いたから
呐 我已因无数次受伤而哭泣 [00:50.10]その輝きを止めてくれないか?
能否停止那耀眼的光芒? [00:55.84] [00:56.00]ねえ、こうなることもきっと
呐 你肯定早就 [00:59.45]分かっていたのでしょう?
预见到这个结局了吧? [01:01.96]手放した瞬間、
松手的瞬间 [01:03.92]下がる体温をただ見ている
只是静静看着体温流逝 [01:07.00]最初からあなたなんて、
要是从一开始 [01:10.63]知らなければよかった
就不认识你就好了 [01:13.09]右手にはナイフを、
右手握着利刃 [01:15.33]左手には似たようなナイフを
左手持着相似的凶器 [01:18.49]持っている
蓄势待发 [01:22.07] [01:41.35]ああ、つまらない、
啊 无聊透顶 [01:43.96]誰の話だっていいのです
随便谁的故事都无所谓 [01:46.73]型に嵌めるのに
被框架束缚 [01:49.11]素敵な意味があると思えないのです
我不认为有什么美好意义 [01:53.18] [01:53.31]ねえ、美しいだけの話なんてないのです
呐 世上不存在纯粹美丽的故事 [01:57.89]ハッピーエンドは
幸福结局 [02:00.34]犠牲や哀の先にあるものです
总是建立在牺牲与哀伤之上 [02:04.21] [02:04.39]ああ、私の春であるあなたにとって
啊 作为我春天的你 [02:09.82]可愛いだけで終わっていたかった
本希望仅以可爱收场 [02:15.31] [02:15.47]何もかも失ってたまらないよ
失去一切实在难以承受 [02:18.84]愛おしい酸素さえ
连珍贵的氧气都 [02:21.55]幸せだったよ
曾是幸福源泉 [02:23.75]たとえこれが空耳だったとしても
即便这只是幻听 [02:26.65]何回瞬いても消えないよ
如何眨眼都不会消散 [02:30.20]魔法が解けていく!
魔法正在解除! [02:32.68]抜け出そうとしたって
就算试图逃离 [02:35.08]こんな場所、初めから無いことを
也深知这个地方 [02:38.56]知っている
从一开始就不存在 [02:42.22] [03:12.10]サヨナラをしましょう、すら言えないよ
连道别的话语 都说不出口 [03:16.07]あなたはもう居ないのに
明明你已不复存在 [03:18.79]美しいだけのその輝きなんて
那徒有其表的光芒 [03:22.18]捨ててしまったけど
虽已被我舍弃 [03:24.19]この春は止まってくれないな
这个春天却不肯停驻 [03:27.41]ハッピーエンドならさあ、
若是幸福结局的话 [03:30.10]もう要らないから、せめて
已经不需要了 至少 [03:32.27]全部忘れて目覚めたいよ、ああ
想遗忘一切醒来 啊啊 [03:35.30] [03:35.45]ねえ、こうなることもきっと
呐 你肯定早就 [03:38.59]分かっていたのでしょう?
预见到这个结局了吧? [03:41.20]サヨナラを言いましょう
让我们道别吧 [03:43.24]目を見てね、今更
看着我的眼睛 事到如今 [03:45.01]魔法はもう解けている
魔法已然解除