Что они знают?-Egor Kreedmp3下载无损flac下载
Что они знают?-Egor Kreed在线试听免费歌词下载
[00:13.259] Что они знают - те, кто меня не видел.
他们知道什么 谁没有看到我 [00:15.998] Говорят за спиной без пауз, будто старый видик;
他们毫不犹豫地说,像一个老维迪奇 [00:19.280] И лезут в друзья те, кто раньше ненавидел.
还有那些朋友 谁以前很讨厌。 [00:22.441] Столько фальши, я как в зале самый ох*евший зритель.
多么虚伪,我喜欢在大厅里 [00:26.433] И что они знают про моих родных и близких?
他们对我的家人和朋友有什么了解? [00:28.815] Те, кто врёт при встрече -
那些在说谎的人 [00:30.306] Так трясёт, что может выстрелить "игристым".
所以摇晃,他可以拍“闪闪发光”。 [00:32.699] Оптимистом будь при встрече с журналистом.
与记者会面时要乐观。 [00:35.591] Было так много друзей, но я выбрал путь солиста.
有很多朋友,但我选择了独奏者的方式。 [00:38.932] Мой город Пенза, мой город-признак.
我的城市penza,我的城市标志。 [00:42.643] 2012, мне 17, я в Москве, как призрак.
2012年,我17岁,我在莫斯科,像一个鬼。 [00:45.924] Я сам себе бросил вызов - поднять себя на релизах.
我挑战自我 - 在提高自己。 [00:49.205] И в голове, как головоломка перебираю идеи,
在我脑海中,作为一个谜题,我理清思路, [00:51.584] Будто бы я на иголках.
仿佛我如坐针毡。 [00:52.984] И я, не подбираю друзей, не понимаю, кто с ней.
和我,我不选择朋友,我不明白谁跟她在一起 [00:56.038] В любовь играют тут все. Время бежало быстрей.
在爱情中玩这里的一切。 时间跑得更快。 [00:58.498] Я становился сильней, хоть становилось больней.
我变得更强壮,虽然变得更加痛苦。 [01:00.553] Я понимал, что нужней, чтобы добавить нулей.
我意识到我需要添加零。 [01:03.053] Мне на удачу налей, только быстрей!
倒入我的运气,只是更快! [01:06.349] На левой - Rolex, Cartier - на правой.
在左边 - 劳力士,卡地亚 - 在右边。 [01:09.513] Надел эти наручники, будто украл их.
他戴上这些手铐,就好像他偷了他们一样。 [01:12.695] Но ты не знаешь меня, но знаешь все обо мне.
但是你不了解我,但你知道我的一切。 [01:15.473] С каждым днём больше знакомых и всё меньше друзей.
每天有更多的朋友和更少的朋友。 [01:18.892] На левой - Rolex, Cartier - на правой.
在左边 - 劳力士,卡地亚 - 在右边。 [01:22.670] Надел эти наручники, будто украл их.
他戴上这些手铐,就好像他偷了他们一样。 [01:25.636] Но ты не знаешь меня, но знаешь все обо мне.
但是你不了解我,但你知道我的一切。 [01:28.775] С каждым днём больше знакомых и всё меньше друзей.
每天有更多的朋友和更少的朋友。 [01:32.557] Поймал себя на мысли - что не слышу грохот.
我发现自己以为听不到隆隆的声音。 [01:35.583] Поймал себя на мысли - что мне просто похуй.
我发现自己在想 - 我只是他妈的。 [01:39.163] Читаю комментарии, - мой лучший хохот. (Ха-ха-ха)
我读了评论, - 我最好的笑声。(哈哈哈) [01:42.598] Я так быстро взлетаю вверх, что становится плохо.
我很快飞起来,变得很糟糕。 [01:45.439] Хейтеры глохнут - моя армия на Кракатау.
heyteri 窒息— 我的军队在krakatau [01:48.509] Утром в Макао, ночью вылет на концерт в Актау.
早上在澳门,晚上出发去阿克套演唱会。 [01:51.837] Всем нашим - Hello! Я обнял этот глобус.
对我们所有人 - 你好! 我拥抱这个世界。 [01:55.034] Прочитаю заклинания: "Раз - Crocus, два - Crocus."
我读了这个咒语:“曾经 - 番红花,两朵 - 番红花。” [01:58.855] "Тебе некуда бежать", -
“你无处可逃 - ” [01:59.673] Говорит моя душа, но я ее не слышу.
我的灵魂说,但我听不到。 [02:01.460] Перебили на ножах: "Мои силы - это страх,
他们打破了刀:“我的力量是恐惧, [02:04.002] Что я сильно ненавижу."
我非常讨厌的东西。“ [02:05.292] Хватит лести, хватить лезть;
足够的奉承,足以爬上; [02:06.634] Я клал масть на вашу месть,
我把你的报复套了, [02:08.258] На ваши песни, - шоу-биз.
在你的歌曲,展示业务。 [02:09.771] Нет ничего любезнее...
没有什么比较礼貌的 [02:12.262] - Кто это?
—这是谁? [02:12.403] Самый-самый бесславный ублюдок!
最不光彩的混蛋! [02:15.119] - Кто я сейчас?
—我现在是谁? [02:15.810] Тот же ублюдок, но только с той самой,
同样的混蛋,但只有相同的, [02:17.392] Кого все так любят!
谁都喜欢! [02:18.336] И я пойду выпью вина,
我要去喝一杯酒 [02:19.765] Ведь в нем больше правды, чем в ваших словах.
他的话比你的话更有道理。 [02:21.216] Вчера был на студии вместе с Агутиным;
昨天我在阿古丁的工作室, [02:22.431] Он подтвердил - всё в моих руках!
他证实 - 一切都在我手中! [02:25.201] На левой - Rolex, Cartier - на правой.
在左边 - 劳力士,卡地亚 - 在右边。 [02:28.466] Надел эти наручники, будто украл их.
他戴上这些手铐,就好像他偷了他们一样。 [02:31.532] Но ты не знаешь меня, но знаешь все обо мне.
但是你不了解我,但你知道我的一切。 [02:34.622] С каждым днём больше знакомых и всё меньше друзей.
但是你不了解我,但你知道我的一切。 [02:37.937] На левой - Rolex, Cartier - на правой.
在左边 - 劳力士,卡地亚 - 在右边。 [02:41.555] Надел эти наручники, будто украл их.
他戴上这些手铐,就好像他偷了他们一样。 [02:44.497] Но ты не знаешь меня, но знаешь все обо мне.
但是你不了解我,但你知道我的一切。 [02:47.793] С каждым днём больше знакомых и всё меньше друзей.
但是你不了解我,但你知道我的一切。
他们知道什么 谁没有看到我 [00:15.998] Говорят за спиной без пауз, будто старый видик;
他们毫不犹豫地说,像一个老维迪奇 [00:19.280] И лезут в друзья те, кто раньше ненавидел.
还有那些朋友 谁以前很讨厌。 [00:22.441] Столько фальши, я как в зале самый ох*евший зритель.
多么虚伪,我喜欢在大厅里 [00:26.433] И что они знают про моих родных и близких?
他们对我的家人和朋友有什么了解? [00:28.815] Те, кто врёт при встрече -
那些在说谎的人 [00:30.306] Так трясёт, что может выстрелить "игристым".
所以摇晃,他可以拍“闪闪发光”。 [00:32.699] Оптимистом будь при встрече с журналистом.
与记者会面时要乐观。 [00:35.591] Было так много друзей, но я выбрал путь солиста.
有很多朋友,但我选择了独奏者的方式。 [00:38.932] Мой город Пенза, мой город-признак.
我的城市penza,我的城市标志。 [00:42.643] 2012, мне 17, я в Москве, как призрак.
2012年,我17岁,我在莫斯科,像一个鬼。 [00:45.924] Я сам себе бросил вызов - поднять себя на релизах.
我挑战自我 - 在提高自己。 [00:49.205] И в голове, как головоломка перебираю идеи,
在我脑海中,作为一个谜题,我理清思路, [00:51.584] Будто бы я на иголках.
仿佛我如坐针毡。 [00:52.984] И я, не подбираю друзей, не понимаю, кто с ней.
和我,我不选择朋友,我不明白谁跟她在一起 [00:56.038] В любовь играют тут все. Время бежало быстрей.
在爱情中玩这里的一切。 时间跑得更快。 [00:58.498] Я становился сильней, хоть становилось больней.
我变得更强壮,虽然变得更加痛苦。 [01:00.553] Я понимал, что нужней, чтобы добавить нулей.
我意识到我需要添加零。 [01:03.053] Мне на удачу налей, только быстрей!
倒入我的运气,只是更快! [01:06.349] На левой - Rolex, Cartier - на правой.
在左边 - 劳力士,卡地亚 - 在右边。 [01:09.513] Надел эти наручники, будто украл их.
他戴上这些手铐,就好像他偷了他们一样。 [01:12.695] Но ты не знаешь меня, но знаешь все обо мне.
但是你不了解我,但你知道我的一切。 [01:15.473] С каждым днём больше знакомых и всё меньше друзей.
每天有更多的朋友和更少的朋友。 [01:18.892] На левой - Rolex, Cartier - на правой.
在左边 - 劳力士,卡地亚 - 在右边。 [01:22.670] Надел эти наручники, будто украл их.
他戴上这些手铐,就好像他偷了他们一样。 [01:25.636] Но ты не знаешь меня, но знаешь все обо мне.
但是你不了解我,但你知道我的一切。 [01:28.775] С каждым днём больше знакомых и всё меньше друзей.
每天有更多的朋友和更少的朋友。 [01:32.557] Поймал себя на мысли - что не слышу грохот.
我发现自己以为听不到隆隆的声音。 [01:35.583] Поймал себя на мысли - что мне просто похуй.
我发现自己在想 - 我只是他妈的。 [01:39.163] Читаю комментарии, - мой лучший хохот. (Ха-ха-ха)
我读了评论, - 我最好的笑声。(哈哈哈) [01:42.598] Я так быстро взлетаю вверх, что становится плохо.
我很快飞起来,变得很糟糕。 [01:45.439] Хейтеры глохнут - моя армия на Кракатау.
heyteri 窒息— 我的军队在krakatau [01:48.509] Утром в Макао, ночью вылет на концерт в Актау.
早上在澳门,晚上出发去阿克套演唱会。 [01:51.837] Всем нашим - Hello! Я обнял этот глобус.
对我们所有人 - 你好! 我拥抱这个世界。 [01:55.034] Прочитаю заклинания: "Раз - Crocus, два - Crocus."
我读了这个咒语:“曾经 - 番红花,两朵 - 番红花。” [01:58.855] "Тебе некуда бежать", -
“你无处可逃 - ” [01:59.673] Говорит моя душа, но я ее не слышу.
我的灵魂说,但我听不到。 [02:01.460] Перебили на ножах: "Мои силы - это страх,
他们打破了刀:“我的力量是恐惧, [02:04.002] Что я сильно ненавижу."
我非常讨厌的东西。“ [02:05.292] Хватит лести, хватить лезть;
足够的奉承,足以爬上; [02:06.634] Я клал масть на вашу месть,
我把你的报复套了, [02:08.258] На ваши песни, - шоу-биз.
在你的歌曲,展示业务。 [02:09.771] Нет ничего любезнее...
没有什么比较礼貌的 [02:12.262] - Кто это?
—这是谁? [02:12.403] Самый-самый бесславный ублюдок!
最不光彩的混蛋! [02:15.119] - Кто я сейчас?
—我现在是谁? [02:15.810] Тот же ублюдок, но только с той самой,
同样的混蛋,但只有相同的, [02:17.392] Кого все так любят!
谁都喜欢! [02:18.336] И я пойду выпью вина,
我要去喝一杯酒 [02:19.765] Ведь в нем больше правды, чем в ваших словах.
他的话比你的话更有道理。 [02:21.216] Вчера был на студии вместе с Агутиным;
昨天我在阿古丁的工作室, [02:22.431] Он подтвердил - всё в моих руках!
他证实 - 一切都在我手中! [02:25.201] На левой - Rolex, Cartier - на правой.
在左边 - 劳力士,卡地亚 - 在右边。 [02:28.466] Надел эти наручники, будто украл их.
他戴上这些手铐,就好像他偷了他们一样。 [02:31.532] Но ты не знаешь меня, но знаешь все обо мне.
但是你不了解我,但你知道我的一切。 [02:34.622] С каждым днём больше знакомых и всё меньше друзей.
但是你不了解我,但你知道我的一切。 [02:37.937] На левой - Rolex, Cartier - на правой.
在左边 - 劳力士,卡地亚 - 在右边。 [02:41.555] Надел эти наручники, будто украл их.
他戴上这些手铐,就好像他偷了他们一样。 [02:44.497] Но ты не знаешь меня, но знаешь все обо мне.
但是你不了解我,但你知道我的一切。 [02:47.793] С каждым днём больше знакомых и всё меньше друзей.
但是你不了解我,但你知道我的一切。
Что они знают?-Egor Kreed热门评论
关于翻译这事儿,我已经花1积分找人去办了
这年头专辑封面没几个汉字都显不出自己跨文化的多元特质。
翻译过来应该是:他们知道个屁