A Ghost's Pumpkin Soup (for Pumpkin Hill)-大谷智哉mp3下载无损flac下载
A Ghost's Pumpkin Soup (for Pumpkin Hill)-大谷智哉在线试听免费歌词下载
[00:05.016]You know me - the fighting-freak Knuckles
认得我吧,格斗奇才纳克鲁斯 [00:07.109]And we're at Pumpkin Hill
我们现在在南瓜山丘 [00:08.779]You ready?
准备好没有? [00:10.134]I ain't gonna let it get to me - I'm just gonna creep
我仅一意孤行,一路披荆斩棘 [00:13.555]Down in Pumpkin Hill - I gots to find my lost piece
深入南瓜山丘,寻找翡翠碎片 [00:16.279]I know that it's here - I can sense it in my feet
直觉将我从远方吸引,我就知道翡翠在这里 [00:18.871]The great Emerald's power allows me to feel
我深深体会到了,翡翠强大的力量 [00:21.495]I can't see a thing, but it's around somewhere
我的面前一片荒芜,但是翡翠就在周围 [00:24.216]I'm gonna hold my head 'cause I have no fear
无所畏惧为由,不顾一切向前 [00:26.859]This probably seems crazy-crazy - a graveyard theory
我就像是个疯子,捣鼓墓地的白痴 [00:29.539]A ghost tried to approach me and got leery
有只鬼,悄无声息地,靠过来了! [00:32.381]Ask him a question and he vanished in a second
于我轻轻试探,他转眼人间蒸发 [00:34.936]I'm walkin' through valleys, cryin' pumpkin in the alley
穿梭谷中小道,万圣南瓜朝我坏笑 [00:37.682]Didn't seem happy, but they sure tried to get me
虽然笑得不开心,但绝对另有企图 [00:40.512]Had to back 'em up with the fist - metal crack 'em
带上掘钩,抬起拳头,捶爆它的南瓜头 [00:42.902]I'm hearing someone saying "You a chicken? Don't be scared!"
耳边回荡一个声音:“胆小鬼,你怕什么!” [00:45.641]It had to be the wind, 'cause nobody wasn't there
想必是风声凛凛,根本没有人在那 [00:48.233]I searched and I searched as I climbed up the wall
我找啊找,找啊找,在岩壁上爬啊爬 [00:51.011]And then I started to fly - I went in deeper
在空气中滑啊滑,继续深入! [00:53.773]Let it get to me? I'm just gonna creep
又想挡我路?没那么容易 [00:56.235]Down in Pumpkin Hill, I gots to find my lost piece
潜入南瓜山丘,寻找翡翠碎片 [00:58.948]I know that it's here - I sense it in my feet
我的双腿不听使唤,将我从远方牵引 [01:01.576]The great Emerald's power allows me to feel
我深深感受到了,翡翠强大的力量 [01:04.285]I can't see a thing, but it's around somewhere
茫茫云海一望无际,但是翡翠就在其间 [01:06.884]I gotta hold my head - I have no fear
无所畏惧为由,不顾一切向前 [01:09.602]It probably seems crazy-crazy - a graveyard theory
我就像是个疯子,捣鼓墓地的白痴 [01:12.312]A ghost tried to approach me, he got leery
有只鬼,小心翼翼地,你看他靠过来了 [01:15.784] [01:20.498](This is Knuckles - who fears none)
(我就是无所畏惧的纳克鲁斯) [01:23.074] [01:33.511](It's real deal when it comes to my name, kid)
(既然你慕名而来,让我们打一架吧!小喽啰!) [01:36.124] [01:46.198]I ain't gonna let it get to me - I'm just gonna creep
管它多少艰难险阻,我只是一意前行 [01:49.703]Down in Pumpkin Hill, I gots to find my lost piece
深入南瓜山丘,寻找翡翠碎片 [01:52.275]I know that it's here - I can sense it in my feet
我千里迢迢赶来,我的翡翠在召唤我 [01:54.982]The great Emerald's power allows me to feel
翡翠强大的力量,将其掌握于我心 [01:57.602]I can't see a thing, but it's around somewhere
我的四面群山环绕,翡翠深藏群山之壁 [02:00.373]I'm gonna hold my head 'cause I have no fear
无所畏惧为依据,不顾一切向前去 [02:03.042]This probably seems crazy-crazy - a graveyard theory
荒诞的墓地理论,堪称谬论! [02:05.867]A ghost tried to approach me and got leery
有只鬼,无声无息地,靠过来了! [02:08.384]Ask him a question and he vanished in a second
被我轻轻试探,他转眼烟消云散 [02:11.075]I'm walkin' through valleys cryin', pumpkin in the alley
穿越谷中小道,万圣南瓜朝我坏笑 [02:13.860]Didn't seem happy, but they sure tried to get me
虽然笑得不快乐,但绝对另存图谋 [02:16.442]Had to back 'em up with the fist - metal crack 'em
带上掘钩,抬起拳头,捶爆它的南瓜头 [02:18.962]I'm hearing someone saying "You a chicken? Don't be scared!"
耳边回荡一个声音:“胆小鬼,你怕什么!” [02:21.556]It had to be the wind, 'cause nobody wasn't there
想必是风声猎猎,根本没有人在那 [02:24.187]I searched and I searched as I climbed up the wall
我找啊找,找啊找,在岩壁上爬啊爬 [02:26.953]And then I started to fly - I went in deeper
在空气中滑啊滑,继续深入! [02:29.703]Let it get to me? I'm just gonna creep
又想阻止我?没那么容易 [02:32.360]Down in Pumpkin Hill, I gots to find my lost piece
潜入南瓜山丘,寻找翡翠碎片 [02:34.972]I know that it's here - I sense it in my feet
我的翡翠发出暗示,指引着我继续前行 [02:37.640]The great Emerald's power allows me to feel
翡翠强大的力量,任其流淌于我心 [02:40.323]I can't see a thing, but it's around somewhere
尽管现在毫无头绪,我也坚定我的信心 [02:43.109]I gotta hold my head - I have no fear
不带任何恐惧,我将赌命向前 [02:45.609]It probably seems crazy-crazy - a graveyard theory
说什么墓地吓人,一派胡言! [02:48.383]A ghost tried to approach me, he got leery
有只鬼,小心翼翼地,你看他靠过来了 [02:51.561] [02:53.360](Spooky up in here - it's crazy in here)
(山高不胜寒,常有恶鬼长啸) [02:58.698](We still gon' keep it goin' - I'm Knuckles)
(我们还在不懈前进,我是纳克鲁斯) [03:05.318](Nobody scares me)
(谁怕谁呀) [03:08.451](Whoever want it, bring it)
(拿出你的真本事来!) [03:10.128](I don't care - we 'ka do this)
(我无所谓,你等死吧) [03:14.527] [03:19.028](Then come step up to the plate and meet your match)
(而今我登上山顶,接受你的挑战) [03:21.776](It ain't no thang)
(怕你不成?)
认得我吧,格斗奇才纳克鲁斯 [00:07.109]And we're at Pumpkin Hill
我们现在在南瓜山丘 [00:08.779]You ready?
准备好没有? [00:10.134]I ain't gonna let it get to me - I'm just gonna creep
我仅一意孤行,一路披荆斩棘 [00:13.555]Down in Pumpkin Hill - I gots to find my lost piece
深入南瓜山丘,寻找翡翠碎片 [00:16.279]I know that it's here - I can sense it in my feet
直觉将我从远方吸引,我就知道翡翠在这里 [00:18.871]The great Emerald's power allows me to feel
我深深体会到了,翡翠强大的力量 [00:21.495]I can't see a thing, but it's around somewhere
我的面前一片荒芜,但是翡翠就在周围 [00:24.216]I'm gonna hold my head 'cause I have no fear
无所畏惧为由,不顾一切向前 [00:26.859]This probably seems crazy-crazy - a graveyard theory
我就像是个疯子,捣鼓墓地的白痴 [00:29.539]A ghost tried to approach me and got leery
有只鬼,悄无声息地,靠过来了! [00:32.381]Ask him a question and he vanished in a second
于我轻轻试探,他转眼人间蒸发 [00:34.936]I'm walkin' through valleys, cryin' pumpkin in the alley
穿梭谷中小道,万圣南瓜朝我坏笑 [00:37.682]Didn't seem happy, but they sure tried to get me
虽然笑得不开心,但绝对另有企图 [00:40.512]Had to back 'em up with the fist - metal crack 'em
带上掘钩,抬起拳头,捶爆它的南瓜头 [00:42.902]I'm hearing someone saying "You a chicken? Don't be scared!"
耳边回荡一个声音:“胆小鬼,你怕什么!” [00:45.641]It had to be the wind, 'cause nobody wasn't there
想必是风声凛凛,根本没有人在那 [00:48.233]I searched and I searched as I climbed up the wall
我找啊找,找啊找,在岩壁上爬啊爬 [00:51.011]And then I started to fly - I went in deeper
在空气中滑啊滑,继续深入! [00:53.773]Let it get to me? I'm just gonna creep
又想挡我路?没那么容易 [00:56.235]Down in Pumpkin Hill, I gots to find my lost piece
潜入南瓜山丘,寻找翡翠碎片 [00:58.948]I know that it's here - I sense it in my feet
我的双腿不听使唤,将我从远方牵引 [01:01.576]The great Emerald's power allows me to feel
我深深感受到了,翡翠强大的力量 [01:04.285]I can't see a thing, but it's around somewhere
茫茫云海一望无际,但是翡翠就在其间 [01:06.884]I gotta hold my head - I have no fear
无所畏惧为由,不顾一切向前 [01:09.602]It probably seems crazy-crazy - a graveyard theory
我就像是个疯子,捣鼓墓地的白痴 [01:12.312]A ghost tried to approach me, he got leery
有只鬼,小心翼翼地,你看他靠过来了 [01:15.784] [01:20.498](This is Knuckles - who fears none)
(我就是无所畏惧的纳克鲁斯) [01:23.074] [01:33.511](It's real deal when it comes to my name, kid)
(既然你慕名而来,让我们打一架吧!小喽啰!) [01:36.124] [01:46.198]I ain't gonna let it get to me - I'm just gonna creep
管它多少艰难险阻,我只是一意前行 [01:49.703]Down in Pumpkin Hill, I gots to find my lost piece
深入南瓜山丘,寻找翡翠碎片 [01:52.275]I know that it's here - I can sense it in my feet
我千里迢迢赶来,我的翡翠在召唤我 [01:54.982]The great Emerald's power allows me to feel
翡翠强大的力量,将其掌握于我心 [01:57.602]I can't see a thing, but it's around somewhere
我的四面群山环绕,翡翠深藏群山之壁 [02:00.373]I'm gonna hold my head 'cause I have no fear
无所畏惧为依据,不顾一切向前去 [02:03.042]This probably seems crazy-crazy - a graveyard theory
荒诞的墓地理论,堪称谬论! [02:05.867]A ghost tried to approach me and got leery
有只鬼,无声无息地,靠过来了! [02:08.384]Ask him a question and he vanished in a second
被我轻轻试探,他转眼烟消云散 [02:11.075]I'm walkin' through valleys cryin', pumpkin in the alley
穿越谷中小道,万圣南瓜朝我坏笑 [02:13.860]Didn't seem happy, but they sure tried to get me
虽然笑得不快乐,但绝对另存图谋 [02:16.442]Had to back 'em up with the fist - metal crack 'em
带上掘钩,抬起拳头,捶爆它的南瓜头 [02:18.962]I'm hearing someone saying "You a chicken? Don't be scared!"
耳边回荡一个声音:“胆小鬼,你怕什么!” [02:21.556]It had to be the wind, 'cause nobody wasn't there
想必是风声猎猎,根本没有人在那 [02:24.187]I searched and I searched as I climbed up the wall
我找啊找,找啊找,在岩壁上爬啊爬 [02:26.953]And then I started to fly - I went in deeper
在空气中滑啊滑,继续深入! [02:29.703]Let it get to me? I'm just gonna creep
又想阻止我?没那么容易 [02:32.360]Down in Pumpkin Hill, I gots to find my lost piece
潜入南瓜山丘,寻找翡翠碎片 [02:34.972]I know that it's here - I sense it in my feet
我的翡翠发出暗示,指引着我继续前行 [02:37.640]The great Emerald's power allows me to feel
翡翠强大的力量,任其流淌于我心 [02:40.323]I can't see a thing, but it's around somewhere
尽管现在毫无头绪,我也坚定我的信心 [02:43.109]I gotta hold my head - I have no fear
不带任何恐惧,我将赌命向前 [02:45.609]It probably seems crazy-crazy - a graveyard theory
说什么墓地吓人,一派胡言! [02:48.383]A ghost tried to approach me, he got leery
有只鬼,小心翼翼地,你看他靠过来了 [02:51.561] [02:53.360](Spooky up in here - it's crazy in here)
(山高不胜寒,常有恶鬼长啸) [02:58.698](We still gon' keep it goin' - I'm Knuckles)
(我们还在不懈前进,我是纳克鲁斯) [03:05.318](Nobody scares me)
(谁怕谁呀) [03:08.451](Whoever want it, bring it)
(拿出你的真本事来!) [03:10.128](I don't care - we 'ka do this)
(我无所谓,你等死吧) [03:14.527] [03:19.028](Then come step up to the plate and meet your match)
(而今我登上山顶,接受你的挑战) [03:21.776](It ain't no thang)
(怕你不成?)